 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼6 o1 \. B: k' x" O2 [. P
4 X7 o- W6 X8 G p; j; l
; @* D$ h5 {+ o# H8 J
# ]3 Y1 x$ K6 O8 G0 Z q( Q 你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!
m, b! b: _$ F. v
+ t( u) p$ d5 \! [* c2 o$ k6 N! ~Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better. 0 F& |& e8 J5 L* ^( f1 k' ~& i
" P- X: f. o' T! X6 x
1. A: How are you doing?7 Y; ?8 s9 D9 u8 v
你好吗?+ }1 @2 q) q0 S# b/ H8 M
【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】- M, u& _3 v% }- Q; P
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)
2 C0 C' u0 m: u' H4 uB1: I’m doing great.
1 j- S. }3 p& Q5 C2 t* N) l我很好。. M+ E: Z. T5 \
B2: I’m doing OK.
* S ?1 V$ M* X, [& j我还行。
3 p0 ?7 M9 @7 }6 P5 H$ `B3: Pretty good.
' c: {. z) y& h& D6 Q$ [ 还好。# b- e! W3 l% P+ ?# U
B4: Not too bad.
' M+ o* r0 J8 W( f0 ^/ s8 O 还不错。+ u4 r" [" I! i: r# ~6 W) e
B5: I get by.8 c6 h' o' o( E* A
过得去。
, G( p2 x; I/ h) V! {! s/ N: v- H$ n7 G. |: {+ [! l
2.A: How’s life treating you?+ E2 T( O! Q/ M& a5 Z4 z& j# {, p( a
日子过得还算惬意吗?+ M# t6 k4 `1 K4 e
B1: Not bad.4 o! }* ^! h* j) o# o
不算坏。3 d: H# l( u* M }; x
B2: It could be worse.
1 L& U! }( C( L8 T' Q9 z还行。0 \3 D. r8 z( N6 w. g: X& [+ S
# v5 P; c7 ^) G+ U- d2 P7 y- p【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?; e& d8 v3 x) a6 b G( j2 A
( X. u# o" `) f. Z8 C. X/ T
3. A: What’s up?
7 K# X6 u% a; c1 {4 @1 E- i 有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】) j5 G$ m- E7 c1 L
B: Not much.
' I# y Z) L v6 B' r: |( q- w+ V 没什么。
0 q- U- @7 ?, M* `0 U" h' E, j' Y* j
4. A: I haven’t seen you in ages!% [+ D% k0 P8 c* f
久违!这一阵子躲到哪儿去了?
9 H: Q& x* f- r9 G& |' x" f7 E) ZB: Yeah, long time no see.
9 P4 F/ R; N7 V! m5 i9 e( P是啊,很久没见了。$ A* ^( e `+ K4 u6 L
( @7 H3 B& e' H: u/ D# s( s9 J【疯狂注释】in ages = in such a long time3 z+ Z$ O7 t6 `6 f8 ?0 Z
3 _# o, V# F, g; Y5. A: What’s new?
% l$ `6 v+ D! O1 _/ }8 j- c6 v 近来如何?8 j( _9 Z6 } i+ w, h
B1: Nothing much. I’m still the same.
' z% I5 K$ O5 v) K3 f 还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】
5 D1 m r" A. e% A# KB2: Not much. How about you?3 q4 g# p& X( h- I+ I
没什么。你呢?
- r# p3 e+ r: C& S8 c; s B3: Same old shit (or S. O. S.).
' h# d+ R' T p: r6 ] 还不是老狗屎。【最好少用。】$ W7 k- b2 b1 M4 `
B4: Same shit, different day.0 |3 Y7 [+ D! d: q' \# U
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
) W# J5 Z! F" x" S7 {; a# f6 M7 h9 F Z5 _) r
【疯狂激励】
: q V/ z0 |' o! v3 F) L- j这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
8 u) ]* ^! W2 \
4 y1 W6 N* E9 U e& q6. A: How was your weekend?
; j V ?% U3 v; W* }, w周末过得如何?
4 B+ h' W( J+ E; j6 d5 dB1: Same as usual.
, M: f3 O, N, y, g& Y+ N1 u9 t跟从前一样。8 g9 H7 n% B; B9 @ ]
B2: So-so.
5 B4 m" V9 r# k$ U) @5 h# A 马马虎虎。0 R& A& q' Y$ V4 L
B3:It was okay.
( _9 G( a' a/ ]1 Z: N 还过得去。4 I* x" {! X9 i7 z4 I4 i0 s
B4:It was great!, Z' y( [! y7 ] Z/ A
很棒!% I' h% E6 W p+ P& ]
B5: Same old same old.
: |& `. l& ?4 ?, ]) s' H5 Q老样子老样子。【绝对纯正美语】5 I: h$ R) R3 L4 f* H
1 E" F5 E( W1 G0 }1 k) W
7. A: How are the kids?' O5 R& A" Q* J5 e9 \6 M- w3 z9 `
小孩子们都还好吧?0 q& c' j, U* [; Z+ ?" P1 V
B1: They’re great.) h9 I& y) q4 Z+ S
他们很好。
) Z/ a$ j" U8 Y4 d& |B2: They’re doing very well at school.
9 R7 x& P! z4 H0 ^' x他们在学校表现很好。
0 N9 K! Q# q0 X6 W6 e$ XB3: Little rascals, as usual.
! g) O3 k& i9 T9 r2 q8 ^" m. Z% Q3 r 那些小淘气还是老样子。9 i1 @5 n. E' O# P, ~+ j8 B7 n: R
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous0 U& \- D1 W* M
3 f, ~! z" ^9 b* Y. }
8. A1: How’s your wife?9 t! W, n7 l0 X5 A
你老婆还好吧?
u8 a/ }- d/ ]( I8 j+ R8 TA2: How’s your husband?& F$ Q4 j% {2 v- u
你老公好吗?6 v# l% E J! t# k
B: She’s doing OK.
. E- ~' A9 ?2 A3 R7 U$ y% `- v她挺好的。
1 x8 I' P5 {4 Z0 d. K" w J. w3 G' x8 f5 D, p% v0 b
9.A: What’s cooking?
+ }0 x% c+ F7 s7 Q( s近来都在做些什么?(近况如何?): h5 {7 n. y- X( _% F" ?8 n6 y
B: Not much. # y2 _- x6 q! n1 A9 J+ V
没做什么。
9 X% e$ ]" A6 t" E( Y- Z' a. ]9 p( J V3 P0 N6 Q# }2 Q' n7 Q5 Z
【疯狂说明】, z& R3 b+ w$ E5 S3 s3 m7 D3 y
这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
4 q+ `# r* S( U4 b还好吧? What’s going on?
& S9 P3 S% y; o ^2 t- {; C; j0 ^2 B没什么新鲜事儿吧? What’s up?1 ?5 W! z; o4 }1 t
都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。: I; n6 H2 @$ H8 A9 ]7 }/ P
* a% d- n( G! v( T
10.A: Hi, Handsome. How are you?
9 l$ c3 S+ {* m) p# ?8 V8 g嗨,美男子,你好吗?
0 E% q) a( d# g6 Z7 H6 U* Z【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。
# i" ~! Q. o. R! `6 E" LB: Pretty good, now that you’re here.
1 M9 ~, j4 `3 j你在这儿,我就好。" J3 P" b: _3 c" C4 Y5 O: p
5 r/ |: @6 k; Z8 Q11. A1: You haven’t changed a bit.
, S& Y4 z) m% `# k$ j* p( d, {4 C你还是老模样。
/ F' f1 Z3 r) v4 y8 H C8 ]+ M【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。
8 o/ R1 `8 W" u1 N. f* G. kA2: You haven’t changed at all!
( s' Q+ q2 p5 w: N你一点都没变。
. m( x3 t; H" j6 s/ @2 SB1: Yeah, I’m the same old me.8 F" J$ M+ {% g) Q; @5 F9 k" w @
是啊,我还是老样子。( e7 j5 b; [ E- Q3 L' ]2 \7 O8 g
B2: You have. You look even younger now.
P" e+ ~) e) ]2 G" s: O$ _0 T1 Z你变了,你现在看起来更年轻了。
u I* {( J M: ], w# _9 R9 D$ q% g( K4 ?% ]- P, |7 _
12. A: You’re looking great.
q3 |& K: [5 P4 Q你的气色好极了。1 ]( a; ~, p* M! s8 U! k8 x
【疯狂注释】looking great = looking pretty good9 Z" N1 ~" ]+ g0 v, `2 K* B1 c
B: So are you!
& X4 G: l; K0 Z# {. ~& ~你也是! |
|