 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼" O& ?' t+ r) t. J) q
# l: k! P3 L5 ]" @4 @. J
! f& Y( p6 \% I0 q* n1 @! y T; T7 V% I9 z
$ x5 W5 ?7 g0 ?+ l, V 你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!
1 x3 ?* K+ ^( d! U" g/ s; `9 e) h, S9 Z1 x) n4 V1 p
Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better. i1 ^2 K9 I1 \: f
5 ]8 a, G5 `6 M) i
1. A: How are you doing?
. y1 ~% Y2 B7 Z8 x) v 你好吗?
/ L1 @; k% g5 v* L8 p; E1 [【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】. O$ I. N. e1 Q& T ?- G
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)
3 r: \2 [6 y) J; c: j9 SB1: I’m doing great.1 e3 \, j3 J4 y: i: h8 j: ^& [0 V
我很好。
% B; k4 [& N a' n" n( X. BB2: I’m doing OK.
0 J$ m! f( W. Y# h! [% Q; q' ^$ R$ ^我还行。+ @& W9 ~) q" U: I& Q) R
B3: Pretty good.; O( d( L6 ^# y( k. ?0 Z
还好。* Z& ?9 c: r5 [3 i0 l$ C: \2 Y
B4: Not too bad./ B4 z; \4 n7 i+ J* i' [" j* M
还不错。/ A; _) @; X; E& P3 Y
B5: I get by.
% j) w, x" P5 e5 ] 过得去。
% ^6 m; ^; w1 h
( Z2 q* ~2 u7 q- \1 o7 b' C2.A: How’s life treating you?
" r5 e& t3 `& [) X( a9 i日子过得还算惬意吗?3 m- s2 Y8 ^' N& F( \# T
B1: Not bad. \0 f7 v) ~4 {. h* h$ \
不算坏。
" u2 p$ U& X5 m2 u* s; u; [5 cB2: It could be worse.5 ~6 o, k o3 J e! v' u. h
还行。 W0 K( L0 E, ~& Z; M0 e
% u( Y) Q: |( t+ x: T9 a/ n
【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?2 B. h# M: H* E4 x" J' b
, n9 r! J3 f' O/ |& G( `7 {4 @2 ?
3. A: What’s up?
" Q$ r* K$ E% F3 D/ e. K 有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】
$ i3 x" R% [% L6 b) `( A8 WB: Not much. * L2 B$ v$ H; ]5 m* ?" _
没什么。( b" o7 F/ q" _' W" {7 ?/ ?
; c# K8 S" v, C' X0 L& c4. A: I haven’t seen you in ages! f+ Y1 I2 g9 h. }
久违!这一阵子躲到哪儿去了?
7 T# _! u& e. A6 ~# rB: Yeah, long time no see.3 v7 r# |1 }2 |$ K2 t6 O
是啊,很久没见了。/ e4 k( Y; t5 j% d; ~2 z
" o) L2 X: ?& N' F9 L3 |【疯狂注释】in ages = in such a long time
' l( y+ }6 j" ?% ~ I. l
8 {5 @( E' w# h2 E% }5. A: What’s new?
2 J$ D5 O5 S3 {6 ~9 F3 m7 D 近来如何?4 W2 h4 D- E1 d4 H- J" E
B1: Nothing much. I’m still the same.
7 c. G6 r; L2 v0 V+ u T5 |" M* J b 还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】
) G# g) ~- @6 ^, A0 P( ^6 V' wB2: Not much. How about you?
" C P' R j* _* Q4 f1 c8 I没什么。你呢?6 w& w# k& t( @- l _
B3: Same old shit (or S. O. S.).
# m3 G' s- e. C0 z: O2 _8 Z 还不是老狗屎。【最好少用。】
$ J7 k# r4 S! \* {" `' w% C B4: Same shit, different day.
% ^9 u) _) g, t( ~ 不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
& }2 F# [5 J) ]. z8 g5 f( S$ I' }' b# e- n$ r, ], s
【疯狂激励】; U" T! I3 J$ M6 B2 d0 h% q7 \) ?2 K
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
# B6 H. W. x# [ \# u4 X1 s% ~, X* p6 C! r
6. A: How was your weekend?; l6 t- v7 b7 _7 L5 X4 G" W
周末过得如何?; h" P; }* X* @0 l: y/ Y
B1: Same as usual.
3 m9 l* G T. b跟从前一样。 z# G: V" c6 }) m
B2: So-so.
+ x5 ]5 l* q$ I# U$ j 马马虎虎。. Q1 W7 ~) x$ N0 I( U! w$ I
B3:It was okay.; p' f( r/ `( k
还过得去。
! |' ?3 s9 X( X% D B4:It was great!+ f2 {. K/ P+ J- x
很棒!4 W$ \* m' |2 M# d5 ?
B5: Same old same old.
8 B @' m) b' B! b/ ~/ k& r老样子老样子。【绝对纯正美语】
0 ]3 A! J/ X4 m
& F9 k6 H- j' J8 W8 Y; v7. A: How are the kids?" Z3 w) O8 b$ u$ K2 p
小孩子们都还好吧?( ^" a. B- Z7 H9 t. n: ?
B1: They’re great.4 L: F' W% `3 v
他们很好。
- e7 L4 l% d) L5 l4 Q0 uB2: They’re doing very well at school.
8 C5 \, P ]- |他们在学校表现很好。
9 |* O% d) i) I2 K) h6 HB3: Little rascals, as usual.7 g2 Z9 K) H' e0 M* X4 H# K: A
那些小淘气还是老样子。9 T6 L$ M& V4 M0 P( R+ [
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous% G+ _% X+ X( E$ D, q7 ?) y
# M8 j6 ?" D6 w3 D" \! i+ }' E1 M
8. A1: How’s your wife?# y! U7 ]0 ?% J& n% M# Z
你老婆还好吧?# d+ }, U4 R9 E( m$ w* p
A2: How’s your husband?: U! C. O& [) e% w& |0 Y( B2 X: m
你老公好吗?
( Q& o7 P' M+ m" [$ FB: She’s doing OK.( h; v* m6 F) d
她挺好的。- d7 `' Q! C; |2 ^4 b: H
0 M0 t4 S4 b% c/ w4 ^' J: ~4 l
9.A: What’s cooking?
0 S; e ?' _7 h k近来都在做些什么?(近况如何?)4 E3 V' _0 a `- i7 P( i# Q
B: Not much.
% L# p; A0 Z1 x2 @( {& y没做什么。/ V# q" B# t) B' d9 P
' h7 X! |) _- ^3 p7 ]【疯狂说明】
( m% ~" B0 ]& N) [6 s0 L: h) n: u这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:4 ~+ ]3 }* W [; Q! @- O
还好吧? What’s going on?
U6 J. z9 I2 F& z/ |1 c8 U+ T- @$ B没什么新鲜事儿吧? What’s up?: j: f6 H. q; J6 K5 B( l
都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。5 v% u4 i' a/ d4 b% k
$ c' z- ]9 \; o6 M10.A: Hi, Handsome. How are you?; D1 ]3 @: K" E; Q) \9 `
嗨,美男子,你好吗?& x" J5 b( M7 i9 h8 b O! M$ I
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。& c$ ?2 J" n# T4 @" N
B: Pretty good, now that you’re here.
# Z& Z; q. v# E" S; N你在这儿,我就好。1 N4 U2 z/ q& e+ ^. E0 f+ ~$ M
9 k$ ^4 M5 H0 e3 y+ y11. A1: You haven’t changed a bit.
/ p3 V. @; |* V/ e" F1 O8 X1 w/ i你还是老模样。9 T. @5 V% E! j* p2 \6 C: C- r
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。6 }4 p" ^9 h. X2 R* N* |8 R, X' [
A2: You haven’t changed at all!. R" |" k+ h: t" E/ d+ ?' \
你一点都没变。
& R1 j: u; K' K8 X: tB1: Yeah, I’m the same old me.) E3 X) ^ g2 F, F
是啊,我还是老样子。$ o2 K: e# x& b: r
B2: You have. You look even younger now.6 s. ?" S b; }$ u
你变了,你现在看起来更年轻了。
2 D6 Q& N: D5 r* w: v$ S/ R% F
% o& y# i: I* g q12. A: You’re looking great., ^* D# o% x+ }- \. Y, g
你的气色好极了。# [9 M ?/ X- Q! a1 z
【疯狂注释】looking great = looking pretty good- Y; |$ N* x& ?9 ?- M
B: So are you!9 p. m9 I; |( G9 `
你也是! |
|