 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!3 T( {- b5 }' {" w
. d( X+ ~9 _$ U4 X3 d) o; R
advice 忠告,忠议
9 S; i, }6 r6 \9 b% I' e1. Ms. Chen gave me a piece of advice.
& E8 K. e, [# e3 n陈女士给了我一番忠告。
P: T+ v* q; f% j# Y. Q# j2. Kim asked Jim's advice.+ G0 `* _; q: K$ c; c1 u7 i1 G: x
Kim征求吉姆的意见。
! ^1 o5 z0 ]5 S9 j7 z0 H3. I'll give you some advice.* f9 K" [) l8 X( P5 x
我会给你点忠告的。
) [, h/ E- ?& s( ?5 H8 T. d4. My advice is not to act too quickly.
0 d T$ h& f; O# v) ~& e我的建议是不要急于行动。" U1 i! i! o, W
5. You should listen to your father's advice.
6 |4 P, U2 @9 \你应该听听你父亲的忠告。
+ _% d* F# ^& F& j1 P; C5 x+ S6. He followed the doctor's advice.. E1 L1 f3 a) r. B' @3 S
他遵从医嘱。% r) F* F! h/ k. H9 W( Z2 m' a
7. It never works to take his advice.
$ `/ Y! A+ J6 ?听他的劝告从来都没什么用。
# }0 O- d. A# e( g: o, k4 `# x8. A: Let me give you a piece of advice.
4 h; h, q3 w3 i. N3 U( V让我来给你点忠告吧。0 v3 b5 Q8 k6 t
B: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)
( U. X' P! M7 f% s) j; a! Q说真的,我并不需要什么忠告。
8 d n$ R) _' e# z4 a, Z6 K- C9 C( }3 p7 S; I
【经典错误Classic Chinese Mistakes】4 e/ T) W% w& [$ \, J
"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!
" E* E+ A/ T% W7 i+ G0 D% ~2 c
) O1 L( i y7 t$ `+ l0 q; \【李阳老师的坦白】& w: U, K1 [' N' O) q
虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!
! G( H% M; j) ^& A# k将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|