 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!
( H# R5 ]* n$ `) G5 r9 W; b# b
( \3 z; p- b; a9 \% {9 _, Iadvice 忠告,忠议 d! r1 }. _" r9 s/ S
1. Ms. Chen gave me a piece of advice.
2 x3 \- |; i- K+ @5 o0 ^3 H6 v5 j陈女士给了我一番忠告。
) N% |6 A7 @6 |! _7 F' }8 e Y2. Kim asked Jim's advice.# P3 u0 ^3 y& [0 s: r J
Kim征求吉姆的意见。
5 `5 f. ?/ G+ u/ p- s! I3 j3. I'll give you some advice., F) @ M% w! Y% F2 E1 _& v
我会给你点忠告的。
- f2 l2 L0 e5 {/ B7 E* n4. My advice is not to act too quickly.
* r3 L N3 M6 D/ i& p" B) O我的建议是不要急于行动。! X/ { N( r+ }: t! l* D1 G: K& Y4 L
5. You should listen to your father's advice.
+ y& u& u6 A$ e0 S8 z) A你应该听听你父亲的忠告。9 U/ u: f& |* v7 j7 [# G
6. He followed the doctor's advice.
, }7 O$ z. l* y1 E他遵从医嘱。
4 M5 t4 h. y5 u+ p7. It never works to take his advice.
& h& X E( f, I0 A5 s9 d4 t: [听他的劝告从来都没什么用。
4 Y5 \4 p; e& T8 F$ ^+ ~8. A: Let me give you a piece of advice.
$ t, W& F/ q" K7 g. x让我来给你点忠告吧。: S; u1 w# r* M3 y# a
B: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)5 I F7 f, ?9 z4 b/ j* h# L
说真的,我并不需要什么忠告。; s) Z. c/ n7 \; `
* A/ s9 w1 }: g9 o( G0 R% I% j& I
【经典错误Classic Chinese Mistakes】8 g+ L6 M/ } `' f9 m, g& F
"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!" e @+ I8 g# }$ v/ R% h
: H) i' A2 |. y9 l
【李阳老师的坦白】
& `) h5 @$ i8 B$ ?# X虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!
. Z8 k# |2 L+ z4 u将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|