 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!
5 n# C/ W* [4 z- W o$ s
: l7 S7 Q; L/ t( k. y$ H) cadvice 忠告,忠议9 s& p# }: R3 B4 d& Y1 d
1. Ms. Chen gave me a piece of advice.# Z; N8 A5 x, l: M+ X# G
陈女士给了我一番忠告。- w3 L9 D5 y. q) _( ^
2. Kim asked Jim's advice.
) ^) t. B: l# hKim征求吉姆的意见。& G, r: g( I2 o$ d) e& g4 i
3. I'll give you some advice.& Y: L& E3 W2 }. a1 x
我会给你点忠告的。0 _5 r5 P2 }5 P
4. My advice is not to act too quickly.
. q. ]$ t$ G5 C( J8 ? M我的建议是不要急于行动。+ t a: u) x M/ V* @4 {
5. You should listen to your father's advice.
" p8 y% n/ ~" m3 ~% w7 \6 R你应该听听你父亲的忠告。
$ U+ b9 V5 a N/ C- l1 ~ w* c% F6. He followed the doctor's advice.
! l* t% Y; r8 K0 i5 ~6 s他遵从医嘱。% C% z) K. J; E3 t# U+ X
7. It never works to take his advice.) Q1 A, p' h. j
听他的劝告从来都没什么用。$ X1 b T. Q$ l2 R) v$ x
8. A: Let me give you a piece of advice.
8 X" v- h |" m: y- J0 a让我来给你点忠告吧。
0 E7 v/ }5 z' j8 wB: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)
! W4 z& @9 B3 @3 _# i说真的,我并不需要什么忠告。1 ~# M! K5 b! @; }! O; k3 R9 `
6 A: ?) o U3 F4 `3 F; B7 z【经典错误Classic Chinese Mistakes】
+ A6 E0 @+ X& X! ]1 C- o# ~"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!
$ R8 v$ S- n/ }, ]6 V% Z0 H
! M! @& ?7 Z H u* R5 U【李阳老师的坦白】4 C/ g1 H! a1 T4 b8 |1 }/ _
虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!/ g, V: l# _+ m9 H: F; ]% v' T4 c6 f
将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|