 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
2 B$ G. q$ Q; D3 `, h+ s* M+ J, n+ [" Y& d9 t) |3 L, g" T
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
. N$ _! x7 g: g8 w: g/ t9 `& ~$ p- J
* \* ], t* P& y4 G/ Z加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
* s# G8 p8 E U2 ?2 O) }" W
2 J1 I9 A+ ]/ e( C加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。' V9 o. Z) {, f x6 @5 d4 F9 \8 x
+ {8 F* }$ f8 a* P* p* m% l
哪些边境口岸将会发生这些变化?
, X+ ~5 L! f4 f' V
! r3 n+ ^7 e7 u4 }9 H5 S新的服务时间(当地时间)如下:
) Q9 e8 `1 i' L w ~2 B6 \9 E2 x6 ?9 G+ X! ^. Y8 i
Alberta! m: D. O5 ]+ ^
9 }" F, v: l+ rDel Bonita- M% ~; a, X' s; h
: u! s8 O4 `1 d U8 j g旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
" [5 C: V2 f3 H( W" \$ w- I* [) O r
7 Q6 \& x6 y0 p6 z" Y* bBritish Columbia0 Y. |* V; G: D7 @* Y0 {
: e4 m: R$ Y$ _8 i. L' }+ FCascade+ D. k( W: m" N5 m5 u- Y) ~5 Z8 u8 C
2 V/ S4 a" t. L( M, l6 c D
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点$ ~7 y7 c- {3 R8 \ ^7 S
! A3 G* ^. U8 {Nelway
6 `( Y) R, c3 J" ^
2 e5 V0 h' b0 ~: B: `; Q旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
0 @* ]1 ^4 t2 ^- ?! _3 p i' r. E: }& p, a( u8 c
Manitoba! V* o* D* @! U6 r) L/ n/ `
' j% W2 R$ n1 {( y
Cartwright' N; s7 o" q E8 A" \
' v% L+ P9 E! N* L5 {- O3 r" W- I旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
: Z, A0 B0 N, `. N( i: Q1 r
8 |. a/ ^( v- x3 J2 K/ U# xCoulter2 e& B3 L1 V: v: l" @$ v3 P( }9 b
- d1 f! s( s2 s8 Q1 K# T8 F
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点' {+ q. S0 x4 M$ f. x9 {
& h* U5 \9 ?1 o' [6 b
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
0 u; y" g2 R: K \
' D* E0 b4 ~0 n+ X% o( \2 ?8 zCrystal City
: k" q- s& n8 k O! q: V& N
$ j8 F) J" L1 g7 c1 e5 [7 Z旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点3 z: @- P c( D) ^5 N
: q3 \& u0 y2 H
Goodlands7 N/ P, u) l1 R; g0 {/ i
" T0 }" I0 [ _2 g1 E
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点4 T5 f, c1 F0 v; v/ H2 y
, ]1 Y z& Y6 a: a8 ~" b3 k! F8 o
Gretna. L8 N6 W$ g3 U" v; A
! U* u# |0 ^: j, ^4 }. J旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
3 Q& R! F2 `; x/ \. `7 e, N( N3 L. D0 }; H% s
Lena
+ P* b2 o; u8 E. p& B$ m9 s- s, B v: k0 F/ W* p
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点! ^9 o1 g I B8 s
$ A' O8 h, w8 x
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
' c9 [# w0 s& X0 a; ^: G/ G3 }# c/ b) W1 |+ ]1 ? R$ j E" n4 M
Piney7 Q, m7 o& v/ M2 r+ @
% P6 B* U3 V& \0 ~7 \1 X% A旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
- k$ u7 _5 h, }% n7 E3 X6 b3 M3 ? t/ K0 T! `! Q3 |3 _
Snowflake7 k4 K5 J/ W/ M7 E# a
+ s: t% o$ b! ^: V
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
" L' h' {7 t; Z8 G8 i+ o4 N8 s
South Junction: Q$ X9 N2 P' D4 O* N; w' Z
+ h7 u$ s( r1 f" {: s/ V7 Y, W旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
. z' @6 Y' k. y, |- ^: z+ _
- d- G$ F# Q, Z- [. s& ~3 [7 D: YTolstoi1 {" q5 P4 D2 C% t' Q
9 n- f( [# r: \- ]! G. r0 c; |旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点$ N: C1 v( H( \/ z& d
8 r" [: q8 b3 rWindygates$ b( a% L. ]7 c) U$ ~
- E& X" i0 C/ C7 f2 M7 o- ?旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
: g- N6 \: `3 G4 b' @ q% c P
8 Q4 K h+ {7 L. a3 W/ Z- h0 EWinkler
# [: ~6 f% b V; ~) M3 H& n O. {. U% {$ E
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点3 [ j+ Y8 D1 Y9 ^
, Z$ X7 m3 x1 \6 ]% e( n6 L5 aQuebec
4 z5 q; K% @% x5 ]6 q2 @6 w' I* b4 z
Chartierville% Y8 V6 C! {6 k4 R0 a
* Y# r G4 t8 ?* V! L2 x旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
' H$ i1 x- b) }; z1 ?# y- {# F* G, z4 |8 w3 c
Clarenceville
. y- G# q: Z+ [2 l/ q5 R* G/ @& ]8 W* L" t- y1 r) c* W+ w. ?
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
1 ?1 O \3 a6 x) Z3 \3 h8 E
q7 E5 p) X6 P. v; e" E5 J. GFrelighsburg& X2 b4 H1 \9 R' [% e8 ~( V5 n7 m
/ z* k. P+ S8 `3 s: i8 G
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点5 I$ P8 {3 l* a* v5 m# U
& v8 D2 a g* x2 e B" D
Herdman# Q9 `# H: p! C7 |! Y) ]& D J* M6 }
' f; f# m- y8 Z+ i( k5 ]
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
, b) L+ l1 Q6 u2 g; Z' D, c$ T- m# _4 I
Hereford Road! W; T' ~, q$ D/ Q4 v. H/ a
& { P: Z- Z n' v. H5 a旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点+ \! \* V4 t* q% j
6 v3 j; t( T6 Q3 e
Highwater. q! E9 |' e1 `# }: ^
# [- q( O5 A4 a" b7 q
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
- N! w" P% W+ V3 T$ l& J2 m `& W- k
Lacolle Route 2216 V4 E5 {$ Q4 R- L2 L o
5 z9 G$ ^( }9 b& b1 P) _- k旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
" f7 o3 f/ b7 N# H: Z a+ |0 S4 Y% q$ Y1 o
Lacolle Route 223
+ T& a; o# r' z9 T* s5 b0 f ]8 x; f5 B1 v
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
# g6 E/ C6 u3 k) i) H# v9 g4 q1 v. J: ~8 {0 f
Noyan9 g& w/ ]* v* I& r d
% x8 D3 f# x$ q% O" z* V
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点/ G1 G) i- {6 @. y+ G' F; J
+ {6 W" _' \# p- I4 V5 e) T& o; R% R
Trout River: r6 P( p$ O2 O# H' B* W. w/ b
6 m8 y( v8 A3 H0 y* F
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
2 e; A% j! W6 m" T
9 ]1 T* ?1 j' Q& u! @New Brunswick
7 m2 z2 a( |( E6 Y% ?4 m# B8 }" P9 Z; x# E- i! w
Bloomfield
+ G: z. c3 v; N7 a8 y0 n: G6 H/ W- y3 T' ?! r4 F
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)" g) u* j+ J i }5 _
" M$ U1 O, l1 Q
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
4 b# C. [2 c3 m+ l- o b F# R% g" T- j9 J/ r- P& h/ N
Gillespie Portage
6 b4 s. s" p5 Q/ g
# F6 c1 o5 G* i# f' i' H, e旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点, K- o) e0 Y7 y5 @0 f. K* ?, L
9 I$ f! m- _+ NFosterville
3 T6 m7 c5 r* _% J
: c6 p4 ` ^0 s% C* M旅行者(每周 7 天):
" Q* s" T+ X1 F5 ^! x! k& w1 k& ~1 J4 x2 g/ |, q
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
2 L6 C" B1 Y$ W# K4 B
# ]5 A9 Q1 C2 @2 q全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点! `6 t; S, v& G$ d! M% v5 k
- Z- k5 V0 B. w/ a) a s4 a. P
商业(每周 7 天):
% U+ q0 O$ `7 {3 x
( Q1 h. | }7 A2 T4 ^6 k五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
; |8 |$ {- M* I- X( N5 ^
1 w! m% t6 S7 B全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点% _. f4 l4 V9 r1 Z# v% G
1 g& r1 \: b+ g G8 FSt. Croix
9 Q* r7 X1 [* l& ?2 `! E& ~" p: k# b3 g
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点+ V% c/ S0 F( @& l% n* A
0 e$ R$ S! }9 ]9 A! N0 x4 q商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点) f" f" O6 O+ H& t1 b
5 k9 u; u# t7 r6 nSaskatchewan
- h4 E! a9 E( r8 L/ Y* ?5 T& c9 J
Carievale
+ X6 c/ B3 W9 _. T% D7 F, ?7 ~
! C% J+ x5 Z6 u! k! }旅行者(每周 7 天)1 Q# q) ^, ]; @7 v( X/ i3 l9 p9 z* N
1 U# C D \) b' k3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点# Q- C& N8 c7 Z3 {& b1 g
% S/ ?; Z. F+ A& U上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
I ^% x4 v$ |3 L! T" u y, Z d. l) g- D2 m6 }6 J6 D
Estevan Highway
* H* Q4 Q- C \* p1 p8 ^5 Q6 K& `/ X
6 t6 u/ ?* V: G( F- H6 F+ q# G+ h旅行者(每周 7 天)! o# O. |+ ?: P8 U0 W
8 O+ h% \- i. b) u
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点 s$ u! V) i, [: c
) A% R# D3 Y* z( p( A7 l7 Q" x5 \' K上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)) h8 M: I. |0 o4 Z! [7 L5 v3 p
3 N7 b* n3 Q# ` b' m( h
Monchy/ ?0 V8 t5 t ]& S: B8 r" v
9 ^# V- M2 P$ X& N0 Y2 ]
旅客(周一至周五)* {- T6 X) z4 K
2 t) Y$ G% S5 s% c上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
$ a+ v [; g. a# s( _" h% \' |! P
& f- c- A3 x+ ?* Q; [上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)3 d; ~9 o- A0 Y- x0 x J
0 N3 ^) U) Q/ a商业(周一至周五,节假日除外)
4 o% }& I5 f$ v! p4 R
3 l0 S7 o q& ~0 J上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六% b2 ~. \1 g8 O/ e
9 x2 v9 Q+ Q6 f7 I
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)# ^2 x# E" u7 H" ?! e; d
- y% w; j5 }( SNorthgate/ w9 ]6 G& o% w2 H: h' @
( `6 f ^. z! q3 D旅行者(每周 7 天)) d7 r9 w, H: h7 A+ v8 I
4 b% {; h% ~" N
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六$ \8 y# W5 W1 O0 u
! }% e/ Q9 C1 K3 p5 e) B8 s- W5 F
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)7 ^% [3 |. g0 m1 z+ F& l" K* u
& f8 D7 S! i. Q1 b* U! S商业(周一至周五,节假日除外)& r. |+ u3 V* ^& j6 R; `1 M
7 o6 d$ {3 ?, Y8 {# B3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
. c" y0 Q. t) c+ @2 w# X- s, e7 W! M& t( O, K' B
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)$ w M/ `5 Q$ V3 a2 B; P; M
( G7 X7 @- q' e b- p& v) U
Oungre
; j8 e# G' m# _2 E
5 t" I p+ l- k" P% p1 x2 A& g旅行者(每周 7 天)+ Q5 |2 D7 L9 k* |% ?6 \
) W% f" R+ [# _. t' S: B: A. M
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点; c& _4 A9 @6 M" O
- ^) y/ Q9 t$ K
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
$ f. [' l/ D3 ]$ g0 `3 {6 U. W, W( O2 |# ~2 O% K
West Poplar River. _: R \- m% h5 \: t1 H
" e8 I, \% M9 Q2 k- r. m: X
旅行者(每周 7 天). C' S1 n& n7 Q6 i: e' M' n% P! o
: g9 z& @( ~% ?; X上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六/ q2 C8 Q, U& Q$ I& y" G. M
6 @6 i1 J6 U% j5 Y5 D
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间), h- n: J! n8 P- c4 j; T
+ B, a8 p) S& Q2 b# Z ~
商业(周一至周五,节假日除外)) J3 g7 _% S! F
2 l& m5 ^" u! L0 N上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六9 C* P+ Q8 T; [8 E! g9 |
8 [4 a! `" J9 O+ F# F) u6 V
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|