 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。9 e2 A: V) T& h4 p* H0 ] ^. i* S
7 {: v& \$ J4 X. i3 g
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
: E4 v2 E. }5 N" v( W$ x. j" h8 [1 ^/ k) l# I* \" |7 `
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
8 f1 v5 h. N3 j: |! q' R+ H- S
9 l5 e" R) _: I$ ~. {加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。4 r7 d, E' D( J. j7 r
$ l7 f: I" v+ {% H, l0 x' P% ~% V
哪些边境口岸将会发生这些变化?
- O: ^! a# r6 h2 ^, N, ~1 i7 ?; M- c8 L1 c. L6 N i
新的服务时间(当地时间)如下:. l" O, O0 h, e% Y8 n6 n
% N9 D" r. E- O/ D6 ^
Alberta
) `5 E F( R/ c9 ?) v& c* r3 o( ]" Y
Del Bonita% q# k7 z6 K2 |% b% l$ |
9 H; |# w) |# e
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
: I; q' o6 s. S6 U, x4 B3 C
* t" |' T6 |! u' Y* Y' LBritish Columbia
! y# }7 p/ c: h2 |- p8 b5 o" f2 y# j
Cascade8 h; U/ K' W* {1 ]" t) W& r/ F& c
) W* J: Q) f5 n! ]0 u) k c
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点% |* \ c# n- g# v0 d
# B: j5 o1 X4 j% ]0 T
Nelway% A; g8 J" k& Q f# _: {& F: ~4 ]
0 f7 C+ u* Z% P) r4 P旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
; u7 W1 L# K$ b- o/ {- [+ ~) C! l8 i8 u$ \1 s
Manitoba
) C+ t* u7 L- N6 [9 d+ |) E2 Y6 x j* u* Z9 B" Z5 W
Cartwright
, T! F& H, j1 V& [$ |$ e0 u& c3 y0 q/ T- h! y$ p
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
/ N! `: N+ `) @% i" c- o
7 t1 E6 S0 o6 M0 t5 t2 g3 j* cCoulter
4 [- o3 N7 D4 Q; a* k# Z( p9 S) q/ o2 @9 `
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点; Z' G) R+ c$ I4 P/ w u5 p
8 X; E4 o5 p5 @' M5 a+ D _
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
7 m* V& j3 P% G( u* H$ s; O7 N
2 @' n9 Q' o0 h; T& ICrystal City
! z, ?$ g- |% R; Z: q! z3 U$ M
, x u/ [5 w6 j9 Y& z旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
6 S- n$ l8 M7 `; G
( h# L5 f" f) g0 nGoodlands
3 p- [% G; ~' P- I' F+ f: A8 K3 g6 S5 {8 j0 i. ~
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点! V" D2 X4 V' H
3 E2 k5 Y. b' hGretna" M9 H9 L, y1 t! n2 `4 U5 l8 p
. D& g8 a1 R: Y E/ f, ?! u* Y
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
* s% X6 s3 V4 _( b, G
2 \# [! |+ s7 D0 |7 O. q) J2 @Lena9 r3 c. ]: z8 N. `
5 K/ o: j0 j' G+ b( z旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
/ U4 u! e: U5 R: l; H: p$ {9 Y8 g1 o0 z" l- j, K
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)$ C* A8 Z. r& A+ z/ C8 [: q
$ u7 K; j7 H# x7 I) wPiney( d5 f2 q- h2 K; ^: J* z; [4 K/ p, K- g
; G! u$ U/ [# r3 H, Y2 }旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
6 F5 \8 B$ |8 f* E) {; u: ~ ~! E
Snowflake
- ~, j2 W) W- d5 n/ G1 k
# M+ m6 `6 T, F6 I旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
& T; M$ ^, v0 `, h S% I7 k7 u* f& `; I2 `; w7 V
South Junction
" r9 r7 Y4 ?4 T5 G9 z6 s; G' W* J$ t6 m }" a" L
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
" T% k* p; ?) N/ U7 B/ q" ^9 a, {$ c7 T# u
Tolstoi
) D' M( s9 N9 r! C2 D. @
) V! Z1 r4 `2 j1 q, k0 S旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点5 N. R& |- O Y: u+ h
+ a( w4 t) b- }, N& EWindygates
; W3 {: @0 m3 J- L; b9 x% y& b7 f7 }9 r
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点. C* y! }& h/ F6 s1 W8 V9 n0 H
# j9 R- j( r+ `% X0 ~
Winkler
$ D0 Q" d2 o! N% T5 ~; b8 A
/ |3 b" l" l" G$ f- S. g/ p' l旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
) f" C% X8 V' q D
/ C* }* c5 a H3 N X" h# o+ [Quebec
7 A$ [. z! }6 T% i
+ |2 W0 l, b$ W. F; |- `; S) `Chartierville
) i7 E$ }3 \& [0 d4 n7 j: t
* o! O6 h+ x: f; \旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
0 i) x y1 W6 |) G. W
& }8 h2 Z$ H( X0 u% ^5 KClarenceville: F8 e8 j7 ]4 T+ o# j4 M
9 \8 e$ Z6 c3 C2 j. L旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
1 D8 E N1 _# ~. P: w
0 n \4 m* h- s( |1 E; [Frelighsburg
7 Q2 A% D5 u+ r7 b* ~$ C" `! d
: X5 I1 |' W$ ~0 W# n9 u旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点6 [5 H5 r% e% r$ _6 E% q2 D2 r
; _' p5 @4 L& M
Herdman
" o* }& W/ y1 U. k. b1 B: Z
4 Z7 J+ f l. `/ @旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点7 _8 t* m3 @0 M! b: y$ _. X
- U$ ]4 D6 e- f* D6 a! lHereford Road
8 w0 P7 a; z- ]4 e! F* N% Q. q5 { ~& }+ p& |
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点3 J2 G" d5 S9 w+ s5 D3 M l* ~, M; j
X4 U) @ ^& R- R3 }Highwater: a1 F! O( J) ]0 ^/ }
6 t2 o+ Y/ `) [5 Q4 ^) h% q
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点% E/ L+ \$ ]* W4 z* j/ R- W
* d* h1 \# Q9 s A8 E; s3 ]Lacolle Route 221
2 {# W$ v' ]7 k% e4 O! S8 \- W7 q. |/ [
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点- w* {5 Z% X$ M; A; t9 X1 D( V* }
- Z! D0 g9 Y* ^# v/ C
Lacolle Route 223 k8 ^4 p1 m$ L. Z/ {2 H
{6 F5 o) w5 }* g
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
& } e7 n8 A" k+ x; s9 ~' {6 Z$ @0 a
Noyan1 x/ M3 ~9 H) `8 T, C6 e3 n
, u; Q8 `) M; g! `3 f9 v旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
3 F+ L: ^7 | q& j: v3 d$ Y3 V' b
Trout River0 Y; }$ j$ n+ l' e
6 @! S1 ]5 V) `8 {旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
+ Q4 ?. e7 \& f! q S- q
+ p5 _8 s# ?! i1 r8 l" D3 e1 pNew Brunswick: f' O9 v/ H: i4 {; r9 d
, O" y9 e: J% ]+ ]. _. B6 ]Bloomfield
1 Q, ], j# [/ g @* z( C J6 S* v
2 {+ {2 p) j3 L& n) L, e' ~# \旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
) r' X Z* x5 L* W) A
$ d9 K3 d5 b+ t/ K5 N商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外); h3 ]. ^# ~2 \, |; {
6 g) C$ s1 i" A$ u( Q- ^) G
Gillespie Portage$ f$ b4 v! M3 d. o* Z2 w$ u+ u
$ v z+ U" Y, q" ]7 ]旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
2 S& S' s! _6 u" W- Q
! j) e7 k+ A6 x4 b7 v; g8 JFosterville6 ~; D5 P8 Y8 y+ i; J& \" k
6 @9 w1 W6 o5 H5 r" Q- @旅行者(每周 7 天): L( [& q* s- ^- ~/ [ H
6 o1 K: T9 l# X: u
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
~4 s4 r1 k$ W9 B% k+ r7 e9 n+ N) q8 B+ _7 v9 S2 V3 O
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点3 @/ [5 D( k, m, |, z: z/ w0 K
1 X+ ^. R- k+ r) @4 F
商业(每周 7 天):
: V8 H, v2 i* }, a/ J. f
6 M/ D/ [* P( a' i- A5 F五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点$ M; q+ K, E- `0 E+ p! }
. K6 s2 x9 @( E5 o2 P' W3 Q* G
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
$ L& l3 m& K6 t; e9 i' q5 [9 R( Y/ r$ ~: Z m* s) `
St. Croix
. F1 [" r# _% ~: V( F+ [9 p, t& S: b! L, ~1 u0 Y
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
) H$ E9 t; u& k# e9 B0 A( C
/ {# c/ p5 G* a; l" t; h# y商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
' [2 k9 {6 B9 [+ K; n, a+ {$ Z6 ?
Saskatchewan% C/ k! L {! i7 F
$ N6 `3 ?' T- x G' \- B4 pCarievale
; M. X: o, C. I0 J- Z" ~: z' u a# x' g) Y4 U1 ]4 |; q
旅行者(每周 7 天)
; h- t) s9 t6 k6 G6 }! x% F
- x& A+ D5 |2 Z% `1 ~: A7 i3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点7 _" d2 Y( l# J, Z$ |6 p1 e. r
2 ^6 W7 g6 i* v" w+ K8 w, S
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
. K; N2 F: _, ^- F0 {# p# d4 {. k* Q% A7 d
Estevan Highway4 U- x- p* f' G) B8 L
9 a3 x8 Z* V/ d( N( f旅行者(每周 7 天)
# Z' T" P/ w2 \- ?/ z2 M' G1 r2 @6 u+ f4 y
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
9 v- ^) S! T d# N3 M1 d/ P# T# q9 m8 [$ X/ Q8 j7 C3 {
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
6 K5 h' Y& e! f) X; {
^+ c. T2 O0 v8 L0 b( a, eMonchy/ Z6 G' z3 ?7 h5 T% u
8 |, v# o# b6 z) E9 T9 D旅客(周一至周五)
* d6 y9 o/ `! Y! _- Y' E0 e! w* M
& |! U" v) A) K# {& Z上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六- X4 z+ t2 b( x6 l3 Q/ u, I' ?% x1 l
( N0 D4 q3 |! @1 b) `$ ]; N上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)$ `; b- B" [; \" E& P8 b) y# [2 M2 Y) C
9 h' i% l6 P- R" e5 B* N& \- j
商业(周一至周五,节假日除外)
+ X' P. j. i& |1 J% j% p) F: C# j
8 a- l ^ S6 Z) b: z' r# W上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
8 p) y4 V) g& v% R1 H
& y5 J0 z6 v8 T( b; C7 d j上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
3 ^& u0 k6 ~3 p7 I7 O& u5 N/ f4 e x; `: I# v* M3 O
Northgate
|) w! M2 h' _ D
; ?' R" S R' |( O7 {7 N旅行者(每周 7 天)
" k" \6 E# u( n4 G
! i6 `! G: ]! M& \上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六' s+ y5 w( q9 u" u- p8 \
2 K5 S* `4 K2 [, J
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)% X* d# ^) q# T$ T
' Q* @& c* L: z* Y9 P8 i商业(周一至周五,节假日除外)
7 A c5 j/ }1 R0 N+ i' N1 ]! p3 }6 `
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
3 J/ L. v! s q* @ j
. o2 D7 b+ Z: K0 e) n上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)) R# ]" n% b4 U$ Y2 y5 ]; c
) u! M" `7 B6 _6 X fOungre
; O* s8 ] U+ h6 A6 w4 D' M$ v
' p B4 h1 J# k旅行者(每周 7 天); }7 ]& j$ _/ N( f9 C9 V
: Z/ D' M. [: j# n" F) m
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点' l# }1 M. H! V% T
6 e2 @9 u: `* Z上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
% b; L, S7 m4 w6 V, u( `
. ]7 O3 O) B0 P4 M5 v6 FWest Poplar River, I( _) _/ T" I) w& g
]8 }! K* F7 |/ r( t旅行者(每周 7 天)6 y9 L# a J" K: w
, i; I; D- S4 W: q9 F+ \上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六- z4 o8 d, i) Y7 W
5 I. @$ u1 r a: M! \0 ]: `上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间): n1 _ K n' z# G7 a- e/ |" h- V
% q; Q. [$ S/ \8 B/ q2 I' W
商业(周一至周五,节假日除外)
) D# X2 g7 H$ G6 P4 f3 |- J
8 d! a7 o4 M" h# g0 Q' @上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
! E' A: k( G4 V
/ e) F, _& e5 H4 c/ F; O2 F- X上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|