 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。: R; G- ?2 _" n/ K" O% b- B- P) A
0 g: U% l' `0 F- U f- w加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
3 s! v# G; Z; l+ _/ \4 p ~1 N/ @& M
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。! M" }" d$ |# Z8 r2 w' Y+ N" m
: f- y/ E- x" Q7 W2 q$ C加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。/ q: ~9 V$ U, Q( d7 ~
+ x7 H3 C% \- X1 w哪些边境口岸将会发生这些变化?9 W/ J5 c. I; A6 A- c
1 F7 }0 B3 a6 R$ [* |* f% F; e1 r# v新的服务时间(当地时间)如下:, G- o; L& t C
- n* ^5 Z- t! m# B a7 J, wAlberta% s" T# A" L6 i0 N2 J9 r8 `
# N9 ]1 m3 ~! R6 d, ~, j* vDel Bonita
: O' m' [% t: F0 \, _+ Z5 {' }# @0 y+ g+ U/ d
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
! u; H) P x& G8 Z, f& U4 W% v
$ N# i# l4 U- ^ L4 K: |. a8 MBritish Columbia3 I( a' }8 K) d2 J# V& Y
# j+ y4 C# ?1 b C3 [& Q# ~- y6 `+ ECascade
8 @4 \. w: Q) B8 j7 ~9 r3 @# Y) j6 }' F7 l+ k
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点 Z8 v; ?" Q% f2 S& f
' H( _: R, _" _/ C% @* V+ x
Nelway
4 H5 T# ]4 W1 o. s7 |/ [3 U1 e2 s! o
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
- X6 u6 t# T" ]$ P$ l) K! m, o- o$ a
Manitoba$ n3 k+ }+ \0 w/ M, g8 Z" |! p! f. _
$ p# I. C# a/ N, RCartwright, s V2 b* q3 j+ p1 H H1 Z
# i( C, ~8 P; f# f/ w旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点; v4 l V1 v0 s8 Y
6 Z# V" @) F1 n; ?2 i# d
Coulter7 }1 B5 W$ A3 n3 x8 G
0 J, q+ @! V, O7 l" X" t旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
' `- P! q5 } U9 @! [+ G0 c: L9 u2 t9 d
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
( o1 u6 Z, |+ K6 s/ g7 i2 Q' q) m" d a% |& H: g
Crystal City
& u; b( U' o' p4 G* Y$ \* m; q+ @ K& d* }
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
1 I. s: g6 |* J% D% W( J% w
% c# u- ]- J* E) Y$ b2 \1 h0 SGoodlands5 _9 g6 ~7 k7 M6 O% a: r
% s1 M2 P. w9 P$ f% d- j旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
8 o. N8 c; c& R' v1 G' |% b
5 a( Z7 u k9 K6 eGretna" p0 n4 j: A. n' y+ ^
$ _$ x# E. P( @) d- k旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
) d, h" [6 K0 Y9 S) y& {8 m$ V3 @ ?/ D+ p/ L& T6 l- `; S+ \/ y) S
Lena
1 l0 { _1 Q8 f) }2 D v" c- r, o0 O% Y. z* ?$ S' v
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
/ ^6 `0 o) I3 }: |2 b
}) r2 u1 C2 r Y7 @商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
3 u# C7 j8 L, [( W h0 y& d# D$ f: m) j* I8 L D- o! s
Piney
, W' h9 ^' X5 U+ n; {
2 w4 v- @4 P4 d旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点3 d5 y$ _# ?& u/ d) k
/ ^& |7 y r6 ~Snowflake
0 B3 ^( g7 i3 P. z: x/ Y$ U! o2 j' R* F# T. T$ a
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点5 X+ ]2 o& W; }. Z. [
, C) O% c% M( C& CSouth Junction
' j$ k' k5 o% n# ~/ f# N2 f0 S; n7 G' W
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
" A- ` [8 Z; B2 ] @6 G, m6 }- M* ]% Z! N& u, o. {- u# s
Tolstoi7 q" o* T# K! Z' k8 F9 P9 \
4 I2 L H0 J/ D% _ T1 i+ p
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
& n( Y. b+ I: T& j! n
8 C# C: g& o2 c$ Y% S8 J: D& ~Windygates' i C! ]: t2 z0 \
7 j# u6 w9 c6 ^, o
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
% I0 S6 C7 T- d& U7 G3 h |( s$ y* Q0 { s
Winkler& K, O R+ M3 k
3 \5 w* r+ d y
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点" N1 X. Y* Q" x+ B! W4 i
e7 ~ v4 y- J i
Quebec
2 m9 X- h3 S( y8 x3 @+ X
d6 ~7 @6 i/ q2 A6 b7 JChartierville
2 l4 h3 l8 y# u! h8 q& O5 F; S. s# h0 o$ Z9 h5 G E$ W, ?
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点! U# ?4 [" k& c9 X7 m
' {) F8 p6 b: q) B4 x; B2 k. S# ^Clarenceville0 t& I* z2 P. p! r2 S, r
9 T. F" V+ O1 P" n
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
3 C3 S8 P5 Q6 o/ P1 E7 P' ~: x; k) K5 L# g# C6 o
Frelighsburg
7 @/ S8 h \' p: a% J
% ^; _8 O. q# ?! \3 o) E; n. ~旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点( H& a5 ~2 A/ U: H
2 o& e8 z& ]% f
Herdman
$ R5 P* B. ~5 J
9 F# S3 r0 ~: N& ^3 Q3 i* J旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点' [6 g8 L w0 Q0 i
* H7 M* [- g8 U; J; v2 `: U i" r
Hereford Road
1 Y& f4 G5 N9 H
2 Q$ [- X% O1 w$ \0 M旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点* \1 h; v4 B( W2 D# x9 h$ {
) j6 H' `+ g0 w) F. r8 u! u% {
Highwater
1 j6 M8 f0 @! h4 C' p3 E8 P' X0 O* S" }
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
5 q7 ]1 U" P3 d4 a) @" O6 n( o7 C+ l3 V; r8 M) k& K D$ E
Lacolle Route 221
# M, q4 n @* T+ P' [4 K, F; i5 M3 C0 z: ~# k& z1 e; u/ M6 u8 ~" K
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
! _/ o0 I/ J5 m" l0 B( Z2 r% ^6 L
1 d, v) t* g6 [# VLacolle Route 2233 y/ z0 u8 c. h9 r8 h
- \* E8 Y7 u3 `旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
2 X2 e* [1 K: \9 I5 ^6 h8 k: \6 [" e
/ d7 S/ g" q& `1 D4 L% PNoyan/ h" R2 o- j3 |2 q& _
$ j- [# @6 I g4 L" @
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点. K" U% ~6 d/ [: w. [2 b% V3 d
/ f$ ^, L* p3 b# WTrout River
; b& k1 _ [$ | F+ R
+ E/ Q1 x- ?2 ?! g* ?8 @# I旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
5 g* t m! t/ o) e# |
3 T' l3 P1 J; H" hNew Brunswick
/ [) y. m0 d8 v+ o* Q1 j& ^9 v( ~1 ^9 V" w% T8 p5 L! L
Bloomfield# M, I3 q. S4 X& J; z
2 m# i5 b$ @/ h/ h& R7 L! T旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
4 K: s5 i8 j; _( X* w D! c2 A% b) p* q+ B @+ k; J8 p
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
2 d& [8 Q4 P- z( C. D$ P$ {! ]. d3 G- f9 B* K8 U5 E
Gillespie Portage$ S$ W1 Z7 R/ n0 x+ W
/ j* P+ x/ Q( p6 @0 d0 `& }旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
' s9 o: \' H! R4 K) H! p5 Z+ C9 a6 i! J1 g- i: w
Fosterville
/ l( X$ ], R) q7 s# b9 P) r. K4 f( ^* l% X
旅行者(每周 7 天):7 {" a) y/ M. o# S
2 X( |4 T' m0 j7 y$ v7 Y5 E五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
: }0 I) ?1 {3 `
6 N) O2 t+ P$ w- ]2 R全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
5 Q6 ^7 F5 c( M' R) I
7 {" C4 G$ B2 M. S; q商业(每周 7 天):
: `# [' T2 A: X, e: w5 R, R) t m$ p0 `! B2 c0 X; ?
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点0 R- r6 C/ g% V- U: ^5 Z
8 _/ [7 V6 @ z3 [全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点4 {, l6 E) d+ ]" L
5 H3 _( U6 b3 D
St. Croix
! n2 a+ r' n% q1 ~ h. o4 p; c, q( Q8 Q+ n; V) p9 F: E9 Y; J% t
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点0 K6 p/ ~. `# g1 w+ g, v* B( K
/ N9 p) a7 M0 B" r
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点* u: `+ A! T8 e2 V6 [: \1 r# N( X
% L) K9 Z0 r: I1 U. J. WSaskatchewan, @# M) E4 y9 g p' w1 N3 v
- K. C; K7 D+ X3 @
Carievale
# o9 z: F6 T8 U
* N) a7 j% J* X- }- N3 C4 ~旅行者(每周 7 天)1 p' ?+ w: }6 L4 s
o$ N; C5 B% ^0 h6 a3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点/ ?. A: D9 k7 H9 g: Z, S
: p4 b" q3 O6 C2 {4 @; K# n% _
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)+ s" i/ k Z! S7 k
L, N. H2 o0 K9 w w* N
Estevan Highway; Q! Q% a# Z4 ^: U' Z
\+ o$ j/ V. S( U8 c5 ]+ U! B旅行者(每周 7 天)! O# Q7 q# C. i' _' j1 Q: L
& f: s1 d, h ^8 W$ M5 j
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
( F2 D2 t! p/ t6 r! \, @6 z2 q3 C O$ j0 `
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)- Q1 |$ _8 p/ C/ n
* `* Z8 ?) H0 W, `% {: p
Monchy' }/ [% F+ `' H6 |
4 j& ]$ f# _# J( i/ Q. `
旅客(周一至周五), p: M% ]) W7 v: @: \
9 B1 X! Z) M d, k( V2 T5 d& {1 j1 C上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六& h" O/ g9 b/ Z! J. c% [
# x$ d& P. k0 ~2 P7 d上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
6 z+ {: G* h, X; w! _9 h8 g! j
0 d4 O L0 h M! R9 n7 |, j1 k商业(周一至周五,节假日除外)) {( \, ], E0 V% e2 I
( s8 ]* ]/ u" v. ~4 {上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
+ j9 w7 J0 j) `+ E. {1 M
. u6 t% x5 p, A, U' H# M4 {上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
7 ~5 V- y; z8 O) H
& o/ @; j, {1 S: @9 fNorthgate
+ x% ?8 D* D* z( i+ X3 u$ L! Q
: P; F; H' B7 F/ ^旅行者(每周 7 天)4 I& y! K/ c- u1 y+ L0 I9 L
% K4 j2 {, ^( c6 M& P
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六7 X' R: L+ Q8 i8 h0 T* [6 F
0 i( d' w3 A7 p1 \ @& I
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
; X! `8 o7 m/ C v6 i( j+ s6 b. g: T
商业(周一至周五,节假日除外)
4 s9 i. j+ ^) d( _) k9 X% V! Z2 z; r
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
1 o# @+ |. `" {$ q* W/ X- e g! I
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
' s* s) _6 {) B6 [
( F [3 F" x# t* M+ J7 ?, XOungre
5 T3 l1 J3 Q# k: T* h
: \9 \- }6 U0 v) D1 @旅行者(每周 7 天)
: ?% K+ q8 f5 ~1 A
r: I8 f ~1 \3 ~( s3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点) b3 j: x( H. z# U& M- Z
) f9 |7 O) g4 l p: V8 M2 Q
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)6 y4 f* B% ^# V/ I) T4 `; `" M" x
# L3 B( e9 M$ D4 S
West Poplar River
3 ]4 y3 D" R1 E+ D0 ~! p
" t! v0 F! I! f- M2 h旅行者(每周 7 天)9 n t* S5 j8 \* e5 f
: \ ^ u- f# V8 \6 K; s上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
; f- Z3 x. z4 S% J! L
1 K3 d$ [* M( v) P1 J上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)- L1 G( ?) d7 A$ P9 T
3 F9 `/ `7 r# u商业(周一至周五,节假日除外)
, f3 [, |$ `, w" P
4 B/ _7 d; \- ?/ J上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六* F6 |. f/ z, f0 c
& Q- h1 k" t3 g上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|