埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1435|回复: 4

谈情说爱专用英语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-25 02:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谈情说爱专用英语
0 M" |$ e0 T3 _8 r9 s. B+ ]. j( [# m

5 R) M* k+ v' v5 W4 v
+ z( R, _5 F, Q$ J. C1 B以下举一些例句,或许能说明一二。   to have a crush on (someone);
6 z* [/ _" f. Q' {* a" l  to feel an instant magnetism;( Z0 L" }( Q" ?5 c" W
  to catch one‘s eyes; to hit it off;
( S( S$ }$ Q! M. d* w1 J, z- Q) g  to have the hots for (someone);
+ z9 a9 t; ~& ^9 B0 i' G  to be attracted to each other." H/ ]' ?8 @2 j* ]9 j8 |
  这些片语,都是描写男女间互相倾慕,两情相悦,有吸引力或一见锺情。
1 Y- a- d- q/ M  例如:
( G: R8 Y+ @3 g) _  * he (she) has a crush on her (him) (他对她十分爱慕) 。
3 {8 U# F, V. X8 _( C7 Z* Z  * he felt an instant magnetism when their eyes met. (他们见面时,他立即感到磁性般的吸住)。5 \3 K( \2 e9 G$ A5 I6 j
  意指女的外表吸引; 如果是 she felt …… 那么就是指男的外表吸引。. m0 `( l% v1 q; R
  * a nice-looking girl caught his eye.(漂亮的妞儿吸住)。 注意:不用 eyes。0 N9 {6 y( q; p9 C$ i1 b
  * he was introduced to a pretty woman and they seem to hit it off immediately.(他被介绍给一位漂亮女子後,他们似乎就一见锺情)。 或! n5 t4 `2 g$ U, g+ P) A  ~
  * they were attracted to each other the moment their eyes met.9 ~% F8 B; j+ R* O) i1 l1 y) G4 \
  * when he met her, he had the hots for her.(当他见到她,他就对她爱慕不已。)(多半指 sexual attraction。)$ |! ^4 C- F# j. y8 N% F
  例如说,女对男的没有兴趣,那么也可以说:! k' m' h8 o% ?$ z
  * she did not feel any attraction toward him.(她对他毫无兴趣); 或% g% o! j9 L- X4 a
  * he is the man for whom she feels no attraction, catch or no catch.(不管他的条件好或坏,她对他就是没有兴趣)。
: l8 y, k8 d& V0 m9 D8 }  这里的 catch,可指财富、地位、名望和外表。4 z& Q3 C8 l! {# j. p$ v
  to be a lady‘s man (或 ladies‘ man);
; C: O$ `5 r: ^- R8 F: r7 b  to be a prince on a white horse;
/ G5 @! y1 L; j! t: v7 e2 b  to be a casanova;
$ Z# E/ l8 t& A9 }0 q  to be a womanizer. 
; D' r/ q9 Q' e! Y0 ~  这些都是指男人英俊潇洒,作风奔放,野性旺盛,喜欢在「女人窝」里。例如:
' y+ G0 G9 A7 v0 o2 a! l3 u  l  * mr. lin has been considered a prince on a white horse.(林先生被认为是白马王子。)
+ r+ n  e7 {0 s* f- N8 H  这是中古时代女子对男人的梦中理想,然而现在也有老外认为美男子应该是:全身盔甲灿烂光辉的王子。
5 m$ `/ k% s( h) p  * he is a prince in a shining armour.(动词时态:shine, shone 或 shined。)1 c7 q. Y# W% C* g% u
  * many people think that mr. smith is a real lady‘s man.(或 a real womanizer)(许多人认为史密斯先生喜欢在女人窝里。)  B1 C% J7 \5 u" r% P
  *as a casanova, he has many girl friends.(由於他是美男子,他有许多女友。) 8 c4 G1 a- f/ p" E9 A
  (casanova 是意大利人,据说是顶尖的美男子,他的全名是:casanova de seingalt giovanni giacomo 在此 casanova 被当做普通名词,故 c 不必大写。" _  n. r; y: |' O/ ~; [; h+ u% w

9 I# @3 {* L5 ?; z  如果形容男人外表魅惑力大,能使女人「如饥似渴」般崇拜他,也可以说:
4 N: Q& a; z' v* h' j; d) @5 ]  * he has melted her down and made her knees buckle.(他把她溶化了,使她拜倒他的西装裤下)。- ^* h& E* U. G
  这句话老外通常不用在男人身上,也许因为男子应该比较坚强些吧!或且说:
) o1 R7 `1 [; T) h' w; x& J, q  * so many women swarmed him like bees to the honey.(许多女人看到他,就像一群蜜蜂见到蜜那样蜂拥而至。)
' m* k* z3 Y$ J/ i2 R
" T1 _* W0 R: b3 c* ~* o  倘若说:…… like flies to the garbage 指像一群苍蝇喜欢垃圾那样,当然就不是恭维了。
8 ^; F8 z" e  T1 f- y  to be a beauty queen; to be a dream boat;
+ o" ^  D  K8 h  to be a cutie; to be a babe;
! r$ {/ i; {% W) V3 f  to be a fox.- b; L& c- x  s4 w+ c6 Q
  这些都是形容女人漂亮,曲线玲珑,身材曼妙,挥身性感或散发一种性感的野性。% M; E8 F' M* |
  例如:, R; g1 c# k; C& w5 B( l
  * she is a beauty queen.(= very beautiful)1 y  p$ L. `( h0 a, o+ A! A
  * she is a cutie.(= pretty and attractive)(漂亮迷人)+ {+ ~5 \/ n4 T0 O
  * she is a dream boat.(= ideal type of woman)(理想女人)8 H' N" \" ^$ `7 U- w) W, R
  * she is a babe.(= very beautiful and attractive)) Z, J/ o! A5 W+ P* X
  * she is a fox.(= she is a foxy lady = she is sexy.)(她很性感)。
+ r: v- c1 f6 S& \  注意:如果说: she is as sneaky(或 cunning)as a fox. 又是指她像狐狸一样的狡猾。* I5 r# y& R5 n/ N
' j" I# v4 ^- r+ l, p5 `
  假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂颠倒那么就能说:
3 F2 a: G+ g* t& y* M0 J3 |  * her beauty (attraction) has caused his knees to shake. (或 to quiver)(她的漂亮迷人使他膝部发抖)。或/ R0 p8 y* v) H* K
  * she made him feel up there in the clouds.
% J2 |! T' l/ D* z1 d. D  (= on clouds nine = on the top of the world)(她使他神魂颠倒,飘飘然如仙。), z" v9 H, w0 g; }: K! O1 j
  其实,所谓「情人眼里出西施」(beauty is in the eyes of beholder),世上的美或丑,只是主观的看法而已。
5 y2 U% M5 h  R1 ^  to fall in love with (someone);& s$ S5 m7 h8 K
  to fall head over heels in love; to love (someone) from head to toe.
; }8 u+ A0 h- n( ?  都是指男欢女爱,沉溺情海,或是爱得晕头转向。
! z& K, |6 b" T0 I* R9 I  例如:! S* O- O+ H' w/ s. _" B
  * they have fallen in love with each other for years.(他们相爱多年)。(动词时态:fall, fell, fallen)
( J2 O( \0 v  F
/ `" {6 B* S+ q- ~; [0 b) u  * he fell head over heels in love with her.
( W7 g0 W+ c" t% U) [1 t4 o  P  (= he fell for her head over heels = he is head over-heels in love with her.)(他与她沉溺情海,爱得晕头转向。)多半指很快落入情海。 # s8 l$ O+ F% g$ F
  * he loves her from head to toe.(他从头到脚地爱她)。多指经过较长时间後才热恋, 或
# d# O, Q0 K: u% R  * he falls madly in love with her.8 m& i- W: T/ k8 `

$ o9 N& B4 G) }# j: l  至於男女热恋时「目中无人」或「形影不离」,也可以说:: V! p* {  Q0 [! K% `
  * they are two peas in a pod. (他们像豆荚里的两粒豆子--即形影不离。)& @1 N: q5 @. Z) I) z; x' f
  * they only have eyes for each other(and forget the entire world.)(世界上似乎只有他们两个人。)
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-25 13:43 | 显示全部楼层
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-26 06:01 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-27 21:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-28 23:42 | 显示全部楼层
今天坐车时,听到:i love you, more than sunshine in a rain storm.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 11:21 , Processed in 0.165018 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表