 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
2 q! O" Z/ E' z \6 \$ s$ c
' \" h ]* ?+ i5 d$ J: s$ K; [: U2 J$ |* l+ ]- h8 H! U
$ p; N, x4 J% P+ m& Z
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
; r( Z5 S8 J8 v' K6 j1 r& S* {$ v, G2 B
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. # U6 e6 U* x. Z U) H0 L! N
9 M" J! p7 w; X. n! x(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) H& c7 r& Q# `
- d; q$ r5 ^6 H
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
) J3 E' q% `. {/ i
8 w( i k9 H3 Y4 s [, E(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
; n, M, L. h8 |
) B( k; }$ o/ L3 e7 S3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. - y+ d: ~! A7 r: M' a
! i4 h9 x+ ? Y; t6 s(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
% Y8 P; G3 d( f( a! z
+ N T7 @- v$ G; B3 o7 v4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? $ g% H) u. L& L2 y9 R
0 }, o5 X2 J9 V, x
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) 1 T) l; O: _5 X" h/ H" s
5 H" w! s, k+ v9 V' p5 P ]5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
" k, _. `8 g4 [8 x' d/ ^# |
3 X7 _4 ]/ T5 N2 U4 b4 s( G# v(你不要再占用我的桌子,好吗?)
1 S$ r/ l' s, g2 O
3 u9 K3 R. L @: @5 A. i) T/ s6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
9 |2 a! l- w- g/ ^$ _8 l7 f X! A
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
0 z i0 Y6 n& G6 L9 C4 l3 ^" M0 m2 _) b3 S& `& R/ g
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
( B9 _2 L& U. Y: K" `+ I& A/ j4 R1 G7 \, ]- }
(我在计算时,别跟我说话。)
6 \! ^7 @- T8 m
; J' c9 {& b4 f0 M* Y8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! ) E* u( P0 S4 m2 K+ g G- y
0 G! z1 p: o6 |3 Z(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。) 8 ?3 J$ \8 i+ F& B/ y" K
W: G: v' P N0 g) T9 g
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! ; o4 _9 x, V1 J% q( ~5 T: K% R
1 \- P/ `3 g6 I5 u6 j6 e: }(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
, A# S, H+ F( T- R/ e" ~* t
% u. H0 O G; {9 |+ F( u& n0 L10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
$ y q& t( x u6 O2 V
; ]' q5 ?8 o' E, V9 s4 a5 Q(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) 9 g* g3 m" Y; R/ P( M# c
' b8 s3 w5 _. S; E11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
0 h" N; _4 q7 h/ w6 X* l' p- g7 R \0 n' }4 s0 f
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) 1 s7 F0 s! ~% Y' n& j& C! h
2 M2 A: X4 h; ]12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? : X( Y/ x% X; a ?- H6 k
4 W* O8 i% m7 H$ X% o9 i* |(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) 3 S* z( J) R/ H+ {5 H
9 H1 V( N4 U" N% W- b$ x
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
) L7 ]# ?0 B/ Y3 D
/ L) [' ]5 O5 g. z(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) 3 @" L& r& z/ l8 Y# L
3 Z; n) h: f, O( d& D6 t14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
' S& p, c, }: E% |& P" s4 V
! \6 Q2 D$ `$ G- X(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
0 u$ W2 x u' j8 ~' v* U7 W; D& s# v
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
: A' A/ |; s% q S6 o+ V; H& z0 | Z& v1 d1 @0 Q" ~
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) & s$ ]6 G, A# f1 X2 \) S( }+ j
. J4 v; k* W+ A8 J" f5 f
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
. U0 f) e- r7 }2 `
$ B1 ~1 ~! j" u4 ` e: p(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|