埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4253|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
9 S; ~+ |* S9 G; Y! n! f
+ q# m, m6 x  ^- a/ k& m" d$ h+ y  01
0 `2 t( ]$ w% K% l) ^
& E  e0 ]7 t2 u$ P% O  爱屋及乌( n% B7 D: E4 ?" ]# r

/ B- ]' p8 \) \  {# j5 p- Y: ~  Love me, love my dog.
+ e8 J1 N8 g9 E4 m  `
. H. l* ^1 F5 S3 ?: p: B  02# w! _( e6 z+ D) ]0 h+ H

% ^; R: s% }! E3 U$ I  百闻不如一见
) J; `" S8 m# q2 z- m5 _4 Q; G; H  n( K
  One look is worth a thousand words.* x! r1 w8 U) D6 P" {/ o; ~1 G9 y6 K3 B% M

  k9 w( \; Q/ \* H0 Q  Seeing is believing.( G; q2 z: p- {- o  n
: ^  Z* I; d6 U. w
  03) L' ]9 @: V8 F9 w2 p: n8 H7 H- p

" b- j$ b! s* }5 g& J  比上不足,比下有余
7 Q" Q0 L; N" f: ]; R- O" K/ K' s9 `* Z9 j4 j( d  D
  to fall short of the best, but be better than the worst
* e" _: _0 Y* p+ `: w7 G1 o) z4 h  r2 y3 n
  04  H  C' p7 y' p
* T$ R5 g  ]/ }! z) m0 g; ^6 T
  笨鸟先飞' c8 Z: `+ K8 \0 k! D
: s! b# F& |* N. k& i2 e$ W! C! ?
  A slow sparrow should make an early start.6 _* T9 Z  I: x% a  z
% K4 {: U. s- ~" T! |: `! F3 y
  05
/ _/ m- A+ q3 c3 y( g! f5 V6 s8 M! f; d2 B! Q
  不遗余力
/ C% j" i4 D# |; c
# _* k  ?) ?7 }, G6 C. D6 K2 T  spare no effort; go all out; do one's best7 s3 r7 u5 o' M, r% s9 k2 L

1 [/ q6 X4 r  s( {* d1 Z6 j& n  06
1 j' ~+ P6 K' n. e6 x6 L) _0 |
: f3 z, G! ]/ g0 C  不打不成交
  n" P) h3 {' n  Y1 F; Q5 T5 v$ M% C5 t' R2 {" V
  No discord, no concord.
% ?- @* [/ N. ~& J9 G( y7 E  J* L; c; F3 d4 ~8 H
  074 h/ _5 b9 t9 C; p6 L
7 O5 q& P. b8 i. J" p) ]
  拆东墙补西墙* o$ ?6 \$ V8 e! [- q8 Z" h
+ L+ F' q% Z6 Y. k5 r
  rob Peter to pay Paul
  t" E# R4 R+ e- u- ?, D9 J2 S+ d5 a1 F& I  X* s8 t1 N* m) D
  08: Y' I# [: m1 K% u6 V
1 T6 N+ `' b5 a* z4 K0 R
  辞旧迎新
- Z6 u4 T  }. S" n5 H$ ?3 }; v* N# }$ G4 O8 h+ b' P0 a
  bid farewell to the old and usher in the new
: m, S9 h8 P  b' j9 X% j3 ^9 b+ G" p! E- b! H* h
  091 p( C' d3 A" @" V6 d

$ ]% Y7 N) Y2 V  大事化小,小事化了. J0 R4 S" K6 p9 l
, S& r& V: c4 K1 G* {7 c6 R5 u
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all0 u8 D, K! \: w8 p& V) a

& O0 n# n7 w3 f  10; Y8 D& _7 ~+ S, y. O

; r$ L" T/ F! i6 M: H  大开眼界
, U  a) k# ?, d( K& K; F- m5 W& i$ `
  broaden one's horizon; be an eye-opener
' z+ F3 r" q4 e9 B9 o& L( P4 q* w- ]
  11
/ {8 I2 q9 j  R7 u6 U/ w
; U8 R( q4 q5 @( {! ]  国泰民安7 f$ ]- v' Z# r$ W
9 x1 C0 H% `. g. `9 d* G; @4 ]" N
  the country flourishes and people live in peace
' \  u6 k2 P9 m0 W3 q+ w4 b8 e. T0 J3 O7 M5 H
  12  I$ i# m. a+ v. B  L3 o6 f
& I& a9 M7 j1 `
  过犹不及# c; @9 g- X2 J& x! O1 U0 ]

( d: C1 G4 p8 T9 a! {8 m' G2 R  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;  P, ]6 O: ^8 C7 [* W5 u

) z1 H5 A' n0 i$ B/ \0 G  too much is as bad as too little
* A. N9 Z% M' x7 i$ [; t  V7 ?% F8 [6 g$ k( t$ D0 K% r
  13
4 s( Z1 K3 C0 c" A, D% x4 i' m3 H/ x/ W2 {- y
  好了伤疤忘了疼
0 B  |. R0 x( X! v6 I7 N; ]" Q+ n# l5 ~0 q" ]
  once on shore, one prays no more
! W/ _# N4 U- d( a7 C, I; v% _/ f
$ n& a! H4 N7 ^& Z$ b9 A  142 C5 B( z+ }: j. c
" F7 P+ |: @8 C- U- W
  好事不出门,坏事传千里
4 G& |1 g5 @/ @" A8 y/ g: X
$ m0 V7 ]3 Q5 _& B, Q  Bad news travels fast.0 A$ e) f2 d9 u# s
6 r0 K) K5 t: D2 _) A# q
  15! W" y$ A; l/ r7 D
1 M! I6 F9 p4 K" Y  K
  和气生财
) V3 q& Y5 q% Q# x* W! C# P
6 e9 ^; p0 d4 V  harmony brings wealth;) [6 x" ?( }5 q8 I" H
' g* H9 G! \2 v
  friendliness is conducive to business success# E6 V: g/ q4 i

- D8 p# B5 E) O) _. R/ V( M  16
/ y8 U0 @- U! [  X4 m" Q" W/ ~9 E/ g; ^8 M
  活到老学到老6 J8 }2 L9 E2 N. p8 {. J' m

+ I( R1 I, b1 r  never too old to learn
, f" D" |' H1 l* j- S8 r2 w, r7 a) J: f$ h( V7 y8 n
  17, d; [8 X2 L- b4 L7 K3 L( U' `5 M

4 i' l8 d3 Y/ p. Y) l  既往不咎
3 W- f5 e4 W, B* [$ i4 J! ]3 D# x: K1 v. J
  let bygones be bygones6 o# u9 C3 ]$ Z; R3 t

0 h$ [5 W, r2 D  B2 B$ x1 M  18- \* l8 r) S. Z1 z

2 ~9 s' R: M1 t3 O0 ~7 C' [  金无足赤,人无完人: m1 E; N* u2 w& I

; t0 h% Z% ?6 h% Q( |8 }  There are spots even on the sun.
( Y7 |# n( b  M4 S' K0 H+ M
% q' z: g& r3 P7 e! V, S9 u  N5 [: }  19
. d, d. v' G# Q7 z: t8 q) `! v
, r- B" T/ |6 Z; H2 U. T  金玉满堂
1 e2 c2 ]2 a/ a- n
, c( ~9 a* H( f* Z! K# N  Treasures fill the home.
! o" |& q3 N' P+ \2 i+ S( s
# U  ~/ M. T1 A4 S  20
; X* ?/ U- c( l. [3 T7 S! e6 j2 {+ s; c  B
  脚踏实地8 t# y( E" r2 f: x
4 w) m0 q9 [: R, X8 N5 D0 k" u
  be down-to-earth
+ s4 e" w3 Q  K( ~  s* \) K( f9 H' S1 ?/ t
  21) |) b* x) ?9 n7 f6 a5 G

+ \/ I$ d' _- a  Z. E  脚踩两只船$ U/ [) p) h0 M2 X) a4 T

2 R0 L% G, M: c* D7 q, \! E& d3 c  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
" t  U1 a* K# V9 T8 b6 I" v: Y7 g8 q
& S  q2 W* ~2 W# y  220 W4 o! @) c) n( j- m6 S6 k$ M! _

( x( j* t% F% ]  君子之交淡如水
8 i6 ^+ \7 D# H5 B  r7 B( n* v/ P7 a9 Q6 o: \. A
  A hedge between keeps friendship green.' E7 A: a2 D/ q& P+ _/ ~
5 r* u4 s8 B$ |
  233 f9 h, ?: g& r6 T( F; K
9 r$ M* a8 F! P2 z. r
  老生常谈,陈词滥调" l7 m' T) d' v
  B. V0 d, I" @0 s4 ]7 M( s/ n
  cut and dried; cliché
0 N) l( h0 p6 ^
$ B7 x/ w7 z. t- A& _; x- J& l& K  24
0 \5 c1 o0 K9 u8 L7 ]' F
* Y4 N+ X& P3 A& {8 i  礼尚往来
9 ^  M4 i7 Q) [3 Z1 v- G3 k4 P: K6 Y5 `5 K' I
  Courtesy calls for reciprocity.
$ \# L4 }9 a# F; m3 y/ R# P
; ^4 F( G- `7 u, j) v$ i  25) E; I$ c5 ?8 M! O, k! m9 V/ ]* s* V* h

( G4 P9 L6 N1 A" @5 m  留得青山在,不怕没柴烧& N& t9 L$ Z+ T  |# C9 @9 @

, n- |) ~; E( h! U6 m0 K1 P4 S  Where there is life, there is hope.* R- J3 n& M3 P! G& ^: A  |
, g4 k2 T' J; Y" O$ |  ]
  26
6 j5 b' y3 [4 g: M7 Q" g! f
( w6 K: M( f; D, p8 n! D  马到成功6 X9 S) m- K3 {, S0 L

. F* x: T! |2 c  achieve immediate victory; win instant success" v: A2 t/ t3 v: q
* m" y' h: y5 P0 ?1 d
  27
4 ~1 n4 @0 K+ F2 E2 j+ T/ ^; A: ?  r( @
  名利双收/ s& r2 m  l  z* _$ {5 _1 t6 s7 g+ w

1 r+ ]% ]2 |5 H) y( x6 E  gain both fame and wealth( V1 l* d9 e0 @. ?, {: `0 @

& _& t+ p  z7 K5 H  28* h" }5 o  r/ {4 h$ ]+ Y

4 m$ U, }- ?+ c) Z. h3 P  茅塞顿开" r* c) x1 k3 [3 |, p  w
/ ?. N# z6 S+ y  N: K
  be suddenly enlightened) p) |( D9 N* }

7 q8 T# ~$ g4 n! ~* G( k  29& y3 A; J. }8 Z

7 D, `" i; w2 t0 W# m* ]  没有规矩,不成方圆
7 t: ?; e$ G- r! R) a
( s/ [, G( t0 X: J  Nothing can be accomplished without norms or standards.0 l/ w) O/ F, i9 ]' b' Z. w

" H% F+ |; u! E1 |5 g  30
8 Q' P1 Q7 N0 `& X- O1 E
3 a% ?+ \, G1 h' g' V- }  每逢佳节倍思亲
) s0 [0 m; J9 f6 d5 f9 M: d5 t2 t
: {& E/ P- e5 N/ V2 C5 }) n" V! y  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
. I. Y& g5 P& q0 `2 y: N1 K' m5 b. g  m  e4 K/ @3 b- l
  31
# I( L7 W& s, y) S% s9 f  f- M( l0 Q  B5 d" c, U
  谋事在人,成事在天
% K+ x7 Z: J1 k+ q& b+ C) ?$ f- W- s' }4 U7 Y2 A
  Man proposes; God disposes.
  L7 K% L' n* V. G4 t- `' e! D& K) |
# j& n9 _! e4 Y  32
  r( ?9 @! s% o" a5 [( {: Z- |2 ^$ K0 G1 e( I0 @7 Z: n0 ^
  弄巧成拙; {, v* V* M) }9 E& N7 ?/ K

6 K9 I. b( V6 Y/ x  make a fool of oneself in trying to be smart
5 L5 K0 X3 l+ b+ w& V) K5 a
) z6 v) g1 D, W5 S1 L$ S3 ~3 l  33+ i( |" Z: ^+ X8 z

8 {# ~, U/ u* ]% m  赔了夫人又折兵
& c6 [1 o0 i* ]/ g* w8 _
: y2 m# q  D, ]: t3 [6 a$ L% h( N* X  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
( Y1 ?* S0 F4 B8 P; Z' u" c& w3 v
  34
3 S: K" ?+ T$ I; {7 O. M  D& C8 ^0 U2 f7 U- _/ m/ O% @
  抛砖引玉  K- c3 r5 Q; z" L2 {! s4 ]

' d! i6 F! ^$ T) O; T+ o; O* M  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale6 f* T7 u2 Q# c, X3 ?

1 [9 U. W* m) G: B4 _6 D$ S  35- L- c" D" S- T& h! y7 S8 \* I/ T
0 ~7 L; P1 @, `4 D: @" |1 X
  破釜沉舟) h/ O7 E1 ]4 T
6 @( L; d0 V9 F* c0 P
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end- v9 R6 o# K, V9 N3 w( \- j& _8 a

  {8 {0 o7 `. i  36% w  t, M3 ^" F* P& z

; N$ f# J4 [5 E3 g. k0 X  抢得先机9 q' v% T; l- O5 {

; y/ C% b! C2 \; ]1 _  take the preemptive opportunities! Q/ z) V  ~- g( A% R5 r3 ?* {
$ f0 w0 U+ c, u) V! f0 W" L
  37
) O/ @8 W' @: h% _& x2 l" m( g* M4 ~( [+ Z* u% _& H5 J' k
  巧妇难为无米之炊
5 f! q& p% L" {" A8 W$ A6 L; H* l0 u
  One can't make bricks without straw.
2 _: z9 x- n) L' G, o5 F- j
1 \/ C' X* ?& M  38, g6 Q7 x$ ^& ~/ `

( w. S! A4 J% Z  V5 O  千里之行始于足下
3 U$ `5 T  t* ]- v! V
( z. Z/ \  z5 y' }+ I, K  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step' I' J* c& D7 c! f0 g
3 P+ Y( B2 E" c( Y. J  T
  39/ I. I' l; c2 `( I& M' G

3 I2 k! u1 Q& C, D0 z0 }  前事不忘,后事之师
1 Q. X5 U1 E2 S$ f; L7 P5 x& |+ F, S, ^
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
1 m, _2 A1 X5 K! {; y1 V- G5 m! N! |
- n% d6 W7 e5 \5 |$ ]* ], N6 S5 z! _/ Y  40! ]6 X  L5 B" B2 K2 m
* d# B+ x# t) d' M' ?
  前怕狼,后怕虎. z/ n3 j  K' q8 N) O

" Z% ^3 T* I' A2 s& K; F  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something; f+ L4 S/ U5 b8 X; P

0 G6 ?) ^5 N& W9 p& ~6 t( J  41
5 I/ y8 y7 u. y9 P/ T1 Y; {4 |
' g& n! M# K" O* g/ K- N& b$ k  强龙难压地头蛇9 Y7 G0 b7 S7 n1 X
8 K0 ~8 ]6 U! c4 h
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
1 s! I7 {9 b8 `* U* x! C( w# E$ ^% c( B
  42/ ]9 w0 y5 Y0 f% M) G7 Y
  }# J+ Q( L" }! D9 C% N2 e
  瑞雪兆丰年/ d/ |  H: p' R1 {: Y

% W5 n  U8 T4 }  ^+ [  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
! L6 Y3 @& a# M$ Q& L# A! T6 b0 |( M+ x+ @9 }7 ?" I, S1 J( ~
  433 A1 m9 s3 S! U$ r" S+ K$ a

, n9 @: q; `3 O8 N0 |  人逢喜事精神爽. g8 n( a) W/ M

4 T0 e# _% T# S2 @: L% D  People are in high spirits when involved in happy events.
5 K$ M- p, Q+ k6 o
6 V7 y9 D2 J4 |+ a- ]7 s* x' s  449 \: ~/ i& O1 k. }- W/ T
; W; j( y: u4 _% L3 l
  世上无难事,只怕有心人
8 j/ R- q1 h+ O5 ?/ t, P, u7 W) Q* ^3 @3 }
  Where there is a will, there is a way.6 M1 J; s0 E4 X7 [# h: G/ x) \/ D
# a3 F+ H7 y3 H, m7 k4 F7 v
  45
5 i& L+ M, x& u5 T3 B1 J6 `# r9 D0 v/ L. `* Y4 r" L2 A- X
  世外桃源& C0 w4 @( {8 u  z7 T

+ m: d, G8 ]9 B* m# B8 O  a retreat away from the turmoil of the world# g# V+ X6 G. l6 a' B/ P
* ^& R( a* I- g
  46- f/ h# [' ~/ G9 m; s) ^4 a2 C: m
4 |9 n" F! k2 h: g9 K9 d$ q. s
  人之初,性本善
9 H  l6 b6 l9 w4 @, G2 d2 `# Z0 I2 E$ X0 @* k
  Humans are born good.: _9 m( V! U! N. d' G
! j/ P" O; D2 _0 O3 W
  474 N  f0 w0 e& g) u: K' _5 s
, p& v# e8 m  q% L9 ~  T( U1 q
  上有天堂,下有苏杭/ F" p' G( _* Q% k* V1 o& }
+ {8 n& L( k4 H8 s2 h1 i) z
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth/ F6 L8 h) F% [( [$ b1 c% C( G

$ _! L2 }& ]5 [9 S1 M  48' I+ c! C2 Q5 j. F" h  B

7 R4 o- m8 O8 f7 U2 h9 |  塞翁失马,焉知非福6 K6 R4 t0 T: q1 a  X' t

- K+ p: E5 }. [/ g( B2 o  a blessing in disguise;
& A; y. x" f2 C4 Z
+ }0 ~6 T! H4 |/ i$ K; H' D  Every cloud has a silver lining.* H0 j# o  K/ T/ X
9 D) ~7 T) T  N8 Z/ u# X) d
  49
) k" b4 |8 `4 ?$ I
1 f# i  ~6 q; a! `  三十而立
' p7 a5 J9 L& L. @- |( M4 \5 O
% N- X( u7 o- ^. N  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
& P- _$ ^+ h9 }2 r* A. L: q% |  ~1 X# E! t* r; C- k& {( y. V* _0 ~
  50' J1 v/ K( f. i7 w5 }$ s, f

+ \5 g! ^+ N/ K) X  水涨船高
; c2 s8 L- [' F" M; k7 F  }; q/ |4 q4 b2 a1 T- X
  A ship rises with the tide
5 C; E* D3 B$ C
/ u; L# Y% W# F$ {, ?  51
6 C% I# ]9 {' W" ], Q3 r
7 j& R& U. A3 ]9 n5 p/ R1 l  时不我待
& X( l$ k" K7 P( b4 Q) _: R" u# V9 i/ `1 s6 t' a, c) W
  Time and tide wait for no man.. f$ U3 L/ D: J2 I; h% e3 I2 H7 c
4 s3 a! t, U4 ?+ X2 x
  52
) D1 ?  y. b: \0 e' v9 Y; K$ t- A. T2 T  X( t, E
  杀鸡用牛刀
9 Y$ g* Q) v9 s$ I9 N; S/ L4 C  W0 Y6 n( [; i3 Z( Q
  use a steam-hammer to crack nuts* D# N+ e* g) [: a3 E2 @9 x
8 W' K7 f7 G1 e- I3 S) J+ ]
  53
' H; L( N7 d0 R* c( V
* d" b1 u4 a' P) ?/ h6 W  实事求是9 j3 D# R: D) o; c# \+ _
/ Y" ?9 X/ G. S/ `6 z# O
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
/ g1 x& l- ^- v9 y5 R
3 R- F$ y$ W. o9 D1 G( m2 W  54* g, B2 q; h# u
. D" q( N9 k+ l3 m
  说曹操,曹操到- P1 ?9 [8 K) r3 k: [% F" q2 q
* S! j' r7 B- ^- D
  speak of the devil% O# \/ q  S  n  z0 f8 ~  g
1 @! _3 s+ i2 J. a; A
  55
  U; Q9 L3 I8 X# _( Q7 r$ _) M5 o! w  A/ G4 W7 q4 t
  实话实说
% }3 j; l# V. H; n. G, D
/ |1 a6 X* Q7 `% J: A. B  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
6 B4 F: |3 I3 X% e2 _
) v+ v6 B6 I1 p7 F  F0 W  56" {7 x- {8 @3 K0 B4 G
/ |& r, Z; q4 y8 d) [
  实践是检验真理的唯一标准& i! G- N4 h* w) _& C2 }3 t$ x

3 {: X# L$ j" Y) m) B  Practice is the sole criterion for testing truth.57
, {: N9 O0 W$ o7 b$ N. s: m
0 M& e0 g7 b( x& v: ~& t) V  韬光养晦
8 _4 K7 ]2 k& i1 o3 ^5 z" |1 _' P) ?3 V+ Z/ g5 D0 D2 W5 e" D
  hide one's capacities and bide one's time58+ |* g* m3 _4 y6 M9 Q6 V- n
9 n8 t, P! {- g0 ~% c4 L4 W
  糖衣炮弹+ k/ X* ~0 `) H1 ]! a' ?+ j
% u% {+ M0 ~2 e) x; p) I
  sugar-coated bullets59
* Q" [9 A: A& ~% w! a! l5 g; W7 `1 S$ K6 B
  天有不测风云
9 b: Z# z) C  U6 s" G
1 _- |3 F/ q' S4 P% x3 V% ?6 J0 _  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60! F. _$ U' }  l: \

4 U6 d: e, W9 y4 L) v  团结就是力量3 m1 b" u1 i! Q0 B$ \1 @
# H! G6 X5 M, `4 E$ `7 C6 v
  Unity is strength.$ ]6 H: l0 M4 Q

) n. Q$ Z: `6 S* y  61" F* p; D# e" `2 [1 m# _7 m5 ]) P
3 g0 {. \. z$ L5 B2 ]
  跳进黄河洗不清4 @' {9 k- Z( H3 T$ s
+ o' B1 Q+ J) q( |1 q+ h
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
) C. n7 a- ~: a+ G9 b# O# E1 }! v
  621 L/ }4 i6 u6 E1 M) d
7 H! f4 M3 H+ [* a: d: f
  歪风邪气1 @- }$ f- V" {& {7 z
, ]0 X: x- |& o7 f/ V1 [
  unhealthy trends and vulgar practices: R; ^& G( x0 l2 j
3 m' z% C2 u: n: q( A. |
  63
6 }" t" k2 A/ u! o: t% o1 W) p8 X( s( p0 ]% u
  物以类聚,人以群分
5 Q. K+ }$ P' U9 h; j. `& ?8 ~9 i6 J/ }
  Birds of a feather flock together.$ l. |3 D) `, o2 R8 n  d4 s

  C  h" }9 a$ h. }  @8 o; c/ {  64
6 d& ?; M- _3 O; K6 `! h6 {- M, F4 _8 Q
  望子成龙2 F( I+ l, |1 \8 {+ E
$ z6 `3 U. r3 R* _( ^
  hold high hopes for one's child) O& K/ h0 V3 ?$ |

7 w! W7 V! L* y, U* W- d  650 R3 L) T9 z" b  H; P( E6 q0 C
4 d( J7 V$ Z7 j( M0 L' v4 m
  唯利是图
8 M2 k- J9 b1 u7 s: W" A# P
3 d* A$ S" B# ~$ [4 Q, \  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests2 S! o4 E/ s, u; b) R, A5 e1 v

: \% m" o% v) y  Z% E  66
( C: B  t" R# X# @7 |& \- o
3 R: z+ c, n0 N+ H! Y  ~  无中生有. n' f! H  X$ Q& v0 s; N$ P! \0 R
* ^& a1 M! l( w: w" a, G2 q$ b
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air4 ^4 h" ^. v" p: z' S
# a# j  H( y! y  e$ i6 g9 s2 U  V% m4 w
  67
, \9 B1 N- ^3 S- b$ B% f1 F2 j. S8 _; W
  无风不起浪, m1 g6 ]2 A& k# b4 \
- U( t/ T7 s1 Q5 \! z6 c8 e( m+ R7 l
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.8 t( Z0 l* n/ ]. ?) c5 W. |
4 }/ x! ~' W. J1 x
  68* v4 P/ o  y# O6 N" \6 z+ r- r
8 M* C6 ?4 i. j' y' S
  徇私枉法
6 `8 U1 h+ A4 m) J# N  X" `
, K( u# O$ r& Y7 R8 ~  twist the law to suit one's own purpose; w0 n* j; z5 E" k8 z6 V

- s! ~; z5 l5 s# V7 s" _$ f' |) k  69# F, \) s; g  p0 ^
" I5 i0 @8 o- p) ]  H4 g
  新官上任三把火
  ?  P6 n8 j8 D+ E! g
3 M: H1 p7 B$ \3 `6 X' B4 T4 d% ~  a new broom sweeps clean0 ?0 V: D* S1 W1 `2 i. i8 d

9 u7 u  d' u# \( [9 |" ~  70) q" o5 a- G* c

$ V9 D/ @5 ~7 |7 c  蓄势待发
- @1 ?  h: d' t) i: S1 |" Z- {+ J
  accumulate strength for a take-off
  k% |; x  a1 q* r: o) p0 g2 P4 H( f- A7 R. _
  71( `3 Z1 q' M, _9 L
# @/ M4 g7 V2 O* G2 p
  心想事成: B' g( S+ P. f9 d. V0 V
: ~9 ?  S2 w+ {+ a+ g7 p
  May all your wish come true
  p' m/ B0 E) T% a8 q
% g7 p0 c9 v7 [  z  725 p4 [- G' c9 [) t% @& F6 g

3 [( T- I& G" g6 ]  k1 ^3 X  心照不宣
8 H0 U+ a1 `) W5 g
/ Y3 w1 ~$ `& g6 n" H8 b! ~# a  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
  X$ C- F. @, a$ i/ O5 g( [2 \' C$ j
  73. h9 y$ r: k. t! U( Y" X

! {1 f% |/ R, F  先入为主0 X) V+ i9 a6 ?$ N% @
! n7 U% H; `3 w7 q6 `( G7 m
  First impressions are firmly entrenched., T; A7 x) B  z: T5 C- j
: W0 U/ C& m# A# T! f, A
  74. |" H1 u7 Y6 Z' k% T. U+ a6 m5 z

/ S/ _* q9 _$ T4 b; q( @  先下手为强
; ]. {* L- `! e( T3 j& h% q2 N, L+ F# R- _- q: ?( V$ T1 ^
  He who strikes first gains the advantage.; `. b3 {, L  \& u7 q6 |

0 v$ Y; _% }8 h$ a' d, l# O& u! N  The best defense is offense.
9 ~; f" l- R* n6 s; M4 Z  G0 y
# h& V6 ]  }& U& E( I  75
% Y1 c( F; @/ Q' @7 V
0 {: {- ~% c! M" _7 `6 \- O  热锅上的蚂蚁
3 T: Q! [2 C3 A  H/ @2 q2 V1 H0 z9 A3 \
  ants on a hot pan8 S+ }% c" ]2 L# f' `( l
; V) \! \8 D  N1 W
  76. \0 _, M6 u8 p7 ^, `

2 n. ^3 Z% {6 q* c& h9 j  现身说法# J( w) Z. w9 R+ z

6 V! g+ Z5 h6 F/ U* ]; ^4 S  warn people by taking oneself as an example' _) E% A: t3 O

! [7 f4 U/ P) d9 b8 F/ X, ~  77
- J) _9 r1 v  N* s4 T
: p$ ~  q+ _0 U: Q9 i+ K$ ]  息事宁人! n( Q9 ^9 \6 }# K) n* p
' m5 F% s& O2 c: M5 I
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
" h( A8 c' V8 j+ M+ m
+ T$ I; u$ r* g. A7 x9 p+ }  78
; o7 h: r2 t6 w3 u% J3 o0 _% {2 w% N1 G$ f$ e# p
  循序渐进* L0 n- K; ]8 a, J" A! E# G

- A0 ^" N& V3 Z/ M7 D/ |* d  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order" Y) Y5 W( U% l

9 [3 M: a3 G! u3 X! `7 T1 e  79
' U  B( V' h  Z1 A  {. m2 [3 ~% F- H& R0 C" l, O% W
  严以律己,宽以待人
, ^3 Y( |! t7 s1 i+ ~$ E: C) ~- l7 B, R( n& C  c) s4 T; m# H, w+ C
  be strict with oneself and lenient with others
5 S; T/ g$ ^& R8 D" g+ B. @: O7 F
6 ^" G% D) ^8 d% E  80# i2 H4 ]7 G* N7 V% x6 p
' R5 L  z+ A7 U
  有情人终成眷属* z% x- j0 L8 r

* p8 m" f( q- @! q% S9 X( q; K  Jack shall have Jill, all shall be well.81+ y: {* v  U' j. _( K) w
8 ?5 L2 ?5 @$ ^  j1 I/ T
  有钱能使鬼推磨
; L8 @" W/ A# r6 e  T' U% j8 U& N, V$ U$ N6 D- Z* |
  Money makes the mare go./ Money talks.823 ?! H. I( I. }5 O- C3 N6 i

( R# S2 M) I% d  S$ D! \( D  v  有识之士
& s* O2 T$ N: Z( }1 t* X5 ?9 G! u3 B0 t/ I4 q7 V8 t7 f
  a man of insight836 O& H, e% O8 P4 c6 c) K8 z
3 q. y8 S/ X; m3 {  U6 s7 k
  有勇无谋* l( r+ l, |  [/ O5 G

. |: k1 ^' R. ]2 n( N9 H  bold but not crafty84
% V( |" Y; t$ s6 j/ p; ]
2 }' \$ G& m7 M  有缘千里来相会
% v/ j8 }6 L" r
% y2 n- `1 u! {5 U  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85+ P3 N# p7 g( n: G- W2 U. n% M
! X& u# {! N- N/ m6 s
  与时俱进; b+ b6 O) v$ q! G( q- S& X

4 F( Q9 Z: r, D: z3 m- u0 h  keep pace with the times86+ X) w, l% x  S6 L) a  A" o, Q
/ o4 u9 B! `% B# @
  以人为本' A7 F, Y) L* F5 {3 I( g' }" Q) `; p
' |- J! u: _" l) n7 D) G' L! F- X
  people-oriented' k5 R3 i8 n) D
, {4 Z. M  {8 U4 b% p5 W% y
  87
* B) u* Q6 f3 X! b: t; \& v
  }( o! `7 ^) u3 ^- U$ c% K  因材施教
+ T2 S+ S! g% _; ~8 S. E
7 G5 x) l! }) w' L  teach students according to their aptitude
7 j2 \# m' I1 O( Q8 j) J' b: R% j* b0 D9 ~* G4 K7 P/ e1 l
  88
' K, U0 |7 f/ y3 \! `
3 X" v6 f* r# \  欲穷千里目,更上一层楼4 P7 T* Q/ y: K

, Z. ^1 a3 t. k& S6 f  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.! @% h0 i7 M% N0 l0 e2 E* [
8 B6 h% e/ M  p* D& `
  89
; L3 V1 }( p4 `* ~) D2 B8 y
* R1 t! \3 ]1 r& G/ e: M  欲速则不达( Q0 `# k! Y3 y+ V3 S$ q. K
) V  n4 `# r# b& W  ?
  Haste makes waste.: ^1 ?! i  E2 v: Z6 z9 {
3 A- o. k2 m6 q1 u" U8 G  s3 W- {0 Z
  More haste, less speed.
% p# V7 K. P9 \! f$ Q6 L0 B% M" {+ z, f5 O# L" f) O6 p
  90: P* [* R1 }5 ^+ u: B* O8 c
5 u$ E; j. R) M
  优胜劣汰
6 K) z7 O9 j/ V# A  k
. |$ W- e; \% s/ D/ X  survival of the fittest1 T" Q' @1 T7 q- a
8 `0 z' v( H3 G5 \( r/ H4 @- Y2 M
  91
. k- V, a0 ?' X' Q: w$ @, f; l% X4 E- k+ ~
  英雄所见略同) A% ~0 K; i2 b2 E: @
" l2 g/ I0 O8 O6 {2 D3 D" j
  Great minds think alike.
! i7 z5 g% ^( [4 Q& u- s% T+ `
  k5 H' X  T; e) |: u  92
0 L3 u1 b' k  Y9 f
5 Z0 x% [9 k. U  冤家宜解不宜结- p9 f% F$ n' d# N2 O4 D
6 _( _5 n: y: }7 _5 Y3 F" t
  Better make friends than make enemies.
8 N, _3 A4 D+ B: u8 \1 |- [4 \0 Q. s- s8 E5 Y1 a
  932 P. d5 D1 y  l% l

+ S  s; A8 Q! |3 y! w7 Y: {  冤假错案
& s! r* W: U, Q) K0 B
$ A, j4 E! e; q1 S  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
) s( R* f5 y* x/ U8 ~2 v5 R( S+ P% D- ?  U& F
  94
7 {; x3 S% k7 y9 k1 |0 A" [/ Y9 x8 y2 b) m9 Q
  一言既出,驷马难追6 D5 i8 d8 N: |% M, {6 ^. A

* w. z( A1 H4 `  A promise is a promise.
" M& F9 c7 r8 K! A- T/ j" m7 Q
. z0 o; a/ [2 l5 \" {( w' T  A real man never goes back on his words.
. K6 N: Y) u: s: N
1 u& ~, ^  c. c2 c# A  `3 {  951 T( G8 \6 r' q$ |: g* y& b9 Q

# ~8 `  v( E9 k' B+ \) V9 i  招财进宝
3 V2 \7 |; c0 O1 |" l1 L
: L& I& i& [" M  q4 `7 I  bring in wealth and treasure
# F% Z4 f/ @7 F" W6 j7 [8 @( S) F* i0 b+ V0 G# n, J
  96  g) q4 T+ Z4 P$ \% N& w9 h( ^4 C

+ @/ }  f/ E" ]+ g  债台高筑  f5 U. |) G% D/ X# s1 P

: t/ W# k0 G, {: c8 D! x  become debt-ridden& j" j: {. Y' a6 Z- C/ [
  e% H5 y# R( `+ G3 m- v
  97
$ ?/ p" Z. v) W
7 w: G. A  E! J% o. F; t  众矢之的) X( ]5 T$ t$ v4 ], a- M+ A
9 l2 `) }7 e1 w& [) E' X& P
  target of public criticism+ p" W6 t5 E6 L; b4 G

3 H" s2 A! \0 k) A+ T  98
3 C6 X$ {% e( O5 B+ ~; w6 M: V$ _" l3 W5 Z/ g, [) q% P
  纸上谈兵
6 C- h. L4 J  U! I: Y9 g* ^0 Z( F; @1 V/ O" i5 `+ U% V; A& a$ U: V
  be an armchair strategist
' o" |8 p3 ~+ D2 [" {6 _' O, y$ U/ K5 L3 b, d+ b
  99
' r- I, q$ C$ w2 Q5 F) \7 |  l! o) g! s, D
  纸包不住火& [: P0 U) Y9 h
: \% R& \* v  b0 A! `+ G
  You can't wrap fire in paper.4 A, \% E0 O, n4 W" R3 x: T' j, e! M
7 z, ~6 N% m: q4 S
  What's done by night appears by day.
8 E2 s, z2 H) z5 T9 ~9 U7 a' L# h; J7 [+ q" K+ F2 w
  1007 h$ ~& r& r' A. ]: \  }, ~) T9 m

. [" R, B7 Q/ h' C) W  左右为难
# o3 V/ P" X: V0 V) w
# _/ H" g" r+ O& G/ |% Z  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 22:40 , Processed in 0.283210 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表