 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! + N! o& j! Y: w" {% ]' E1 ]2 F; i
7 f" W/ z. i; w7 e: R0 a
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
" ?9 ~$ s5 Z. C9 r9 z
8 a# l3 f3 C) g: A9 @不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。- d. L1 }" _& o9 q$ S) u$ A
1 [2 a, Q& v. }$ O B
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
( R1 C' b) O$ ]* U3 h( l" C5 i- }( B0 ~, P; d- i1 N( r
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。% j$ }+ q" l% w. R
+ d- p: q& a0 I1 p0 w) Z
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。7 P! R3 Z3 w1 S/ U5 W" \% c6 I# Y
# ?" p2 C( F0 ^; U- [( b, x: ]. r
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
" n* `- t6 W# w4 l% Q G, U) M- D4 s8 @3 U
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
5 ?# u4 ]" B: {1 [4 e1 n
2 A5 J: P" Q; s0 _/ o然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。& H1 _! K" E# U* D
3 w9 V) E" ~1 J8 U8 P# Z% p' r
更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。8 ^. |' e A' F. C8 y1 X
. z# I& {6 }) I" ~
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
% w) N& T6 _$ u
: W# w5 a& W1 @# b2 R m“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”# O7 p" g* A$ ~
3 x, P/ D& E2 H$ e) o! v2 Z1 c6 T
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
' c' F1 m7 w% A& M' ]5 L4 m/ q
/ l2 X9 A- N$ y. [, b+ m为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。! t4 e; @( r) O) {7 N2 M' c
. x# D1 R+ \+ I) Z6 {从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。 {: f. d2 k) w& I/ W+ h' z, J
5 K/ c) H( M5 o( _9 L现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
# u Y1 K1 V5 G. }# w8 d* q- |3 N; f& w# I9 a& M$ j5 T
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。 p: W/ ]: i1 s' M% s8 q" L, e" O* e( I
0 L% `0 L9 G$ ^7 v5 G! Q9 @目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。2 B, x1 f% k. H7 y
5 N4 J7 v) C; t: L不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。2 r9 K) z; I+ L, ?$ H
- x; O! u7 A4 t8 ?# y在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
: p! w1 U( I) i2 J# I; d& T* T4 }# ]
) O4 p- A( n# u; z一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
9 X7 _5 c# g9 w# K0 ^* \
* `) C) }+ k% i* }! T4 v# J6 P年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
' r5 l" G) c3 }' F% @) V/ U; R! K
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。, P5 G4 P7 |/ a0 V( w. G
" n5 i0 X+ r$ d U% d6 B
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
( q8 F& ~& G0 I: {
& B$ `4 m) r* ^. L- Z$ f林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……
- |+ ] D0 d2 L# Z/ o+ Q' b; n2 h8 A) ?* O# r- \/ R+ `( v* H
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
* J3 ^% W! W- M! Z% i% Q
# c, D! W5 P) I% \/ u卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
, Y' f. J' X8 D! T
3 }: N% E5 a$ i3 ~8 M Ahttps://cacnews.ca/101238.html& b0 J+ d F( \* Z$ Z* o
|
|