 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
* P7 @0 w+ ~4 D1 V3 q. D q5 a4 ^+ Y; K3 y' ]
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
: V1 E6 p c5 h$ A1 i$ L, p4 J# j# k* j
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。
' u" \$ |, l" u9 H! s
0 T9 H# B# i, |$ t6 i据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
- H6 A* K' I! h" b6 ?# d7 m) a0 m% u$ {; o
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
. a4 c) I8 L+ @; ]
7 H1 @1 n2 O: m6 [5 \$ M; Y原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
* m7 w+ {% P8 ?: |- I' l( Q$ Q
6 [$ }! P6 i2 L3 Y很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
& H5 a" [4 j% S2 b7 U3 _2 d! s R$ A( }, ~0 i3 s3 C
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
$ Q r) X* `3 L+ h" B* r$ y, G7 R3 S0 E5 L5 B9 A6 w& z
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
. ^/ |7 X% L# k' D8 f2 }: c4 {& ~( O; `
更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。& q L* u! {2 g7 A0 |% z3 v! _
4 H6 U; ?& Y+ c4 O9 o" v+ u不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
% m6 G* x; e# t3 g3 ^
0 S' V5 Z9 W5 e+ \5 T8 E6 j“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”6 h. B1 v" R" Y6 o, p6 Y# [0 X
1 C; Z# c& j. O* O6 @
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
& r1 S; [. a! }2 M! K( T' J8 Z
9 C/ o1 Y& |# v% c为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。- Q! m4 [8 Z7 V' A7 X( x
3 F6 ]5 `7 c, S Y7 D# U) {" D% Y从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。: b. R: X E% L- |3 J. [9 ^
# `( }( H+ {; b1 F" _4 {现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。+ K$ t- _/ s3 o" Y4 h8 c2 X
n% m1 J7 `$ f事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。! _# e$ ]/ V. t0 v4 b: _ \
1 S6 I d( a/ H4 P6 z6 ^
目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
8 l1 v3 k. I# `* T& B; ^
: l- v) D. T1 N5 P, o不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。6 U; Z# T) _; S8 |
; T# o0 p7 b6 T4 h' E6 e在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
* n6 q' F h5 f- b% s2 C8 n4 \9 t2 q3 Z5 r
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
( D. W2 z. j Y% [+ [# Q" z7 V8 A8 Q4 @5 `. r4 {
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。” E, ~* }0 D) Z$ l9 g( E8 P
$ g$ ]- w/ G: O% c
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
' e% Q- a0 T6 I6 C2 B0 T+ v: D" P7 J" M1 h- m- q
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?7 N7 {! |/ N' e
7 b( }9 S' _. E9 _9 ^( d0 l' X林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢…… _5 u3 E7 m1 J" A7 ~5 C
1 u) C: m3 P. s9 K% [ z
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。9 d [. c# Z8 {' X
( l5 V! e9 Z% {) Y# c. U/ g
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。0 f6 y; C3 x# ^9 Q/ a. G
8 v& J* Y* N% J: l1 Zhttps://cacnews.ca/101238.html
) O) ^' G' H+ Q+ W/ n+ k# j% J3 R |
|