 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
3 P4 j1 d* I' x! v3 n" H1 N. a a/ q: O1 X3 `2 P3 a
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
' V" Z# e1 _4 l! {1 ^/ C
% \0 [6 q% i: M, A不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。
# w) p h4 M, j. Q: O
8 Z. P# t8 O8 S据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”% ~2 @! G/ j* E2 Y
) Z% w4 u' U Y; p
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
/ G7 H0 n8 x& W$ D, t2 L% B# ?! v' i6 W( v$ B
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。3 j1 o9 {0 X/ \+ o% h$ q
/ g) U, P6 j- i
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。8 g5 i- t0 E8 }6 z+ c1 J
9 H7 Y! I, u: `' z! T- W2 _* ^" l
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
# J' a4 F" Y: @6 a; P' H3 d0 \$ @" c8 f0 i# l# L
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。* a W+ R) w' f; w+ Z% G# Y
b' k v' d, \3 a" f; a! X, D- B
更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。1 p. E' Z& T, n0 o
: m" [' }: m X# [; A不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
+ R y9 }( h. {. ~/ c' M4 c; w
4 l5 ] d- x: G“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
# U1 u! a* ^5 T7 B$ [2 O" I/ ?" p, d: q5 r8 S- [1 I
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。0 Q3 V: r2 @1 W
7 a' ]. W# _- l k8 K为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
: r) l+ Q8 R: f% p0 Y: V
* D( C0 o/ z$ [" K- F( G从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
) m& G6 N6 p9 F, _0 X' u) m& A- B( z8 ?* V4 @' p. a1 t
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
2 X$ O" h$ \9 W- g: R
( N$ l, b( m3 F. `: Q事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
6 E8 m- D7 ]) @ Q. U* ~
' S( W ]; P8 ]目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
( q, [9 G6 j1 D, _) H, s
1 w u2 I" n3 e8 W不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。9 b Y8 Q# {" i% X2 J
- }. N, I" E3 l/ Z, A在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
$ }) G4 {& c( N. D* r# L3 Q3 J( c
/ z2 d# B% T2 C8 S/ J7 O0 B, m1 f一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”! f' A, h, M' I( [/ {9 k
: {1 A& [5 V4 x/ [/ o. j. m9 H% f* J
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
1 d! l; \+ n* V# z/ ~! B7 ?% q( X% _- s# l1 Z6 j
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。2 ?1 E- R% _; A8 R3 o, ^
2 s- D8 r4 X/ h2 d8 j8 q
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
; O" k. h$ U1 Y* v1 P, ]& w% a5 Z" p( j- @" v6 W' i' k+ {
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……9 R3 w+ N) t; h7 h/ x
6 t. G3 H, S) ~华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
( l- Z1 j0 i$ J% O$ P5 ]& @9 P' h: [2 B$ s+ P( P& g# g: a
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
- {8 D8 @9 n, K- f
# b, u) P! w6 t1 @) ^https://cacnews.ca/101238.html
1 @/ s/ S# b* L! R |
|