 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
# x e, p# p, i' G" ~. T. L9 u8 e& l( R4 _
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
4 x9 f" x9 \! ~% @# d) a8 ~# k& i1 O7 }' S
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。+ }4 M+ n6 v9 `
& {8 q, _, x R& { t
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”9 I- P" E2 u3 e# S2 s# J+ Q
0 j* t. E/ k$ R”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
; R& E8 W2 x4 s1 l: t
8 j+ [) T6 N$ s: s1 s2 V原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。9 ?8 h% n. t8 w+ J" ]' E
: }) v& m" O" K7 v
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。+ S1 A _) T. L5 k$ P" J* ]
. w h6 j: b3 l# t% B大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。2 J k7 ?0 _5 z
) A" Z7 s; h, \1 X! z7 D8 [; _% X
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。: G% o3 ^! k5 X$ \1 ?: F9 H
+ V7 m; r$ H6 n5 m3 @. M J1 u更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。2 E% Z2 l5 d5 q+ B4 ~
* `* o( Y( ^8 z" C) }/ w
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
, i Z0 }4 @+ q. d/ `7 L
; e; W3 J7 `/ X& g) Y$ T“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”. n; ]2 h) F- s/ f
+ t, l6 T0 v% u, p a, T1 j
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
8 ?$ y# O' b+ D. l1 C0 R. V
' y& g3 r- t# P8 s& O为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。+ K: A* P4 X! p% K2 C
5 c3 C* O% u5 V9 D' ?0 f
从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。' y# X& w8 @( G9 t: L7 y# e
( g: M2 G- h. B/ U8 S0 o" q: o现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。) X0 s3 K9 n1 T9 |7 o0 H
9 u! n( t5 M }; g( {事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。2 z# A, L& d& b+ W. L
0 \/ _! J8 Y* z4 d+ W
目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
2 M, g9 }, n: j7 r. U' M4 v2 S2 a5 ?8 P F9 O2 y8 L6 B
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
, v5 M3 r- O3 l& `- y7 c' ]% Y
U4 F6 M* v1 Z5 b; d) a5 A& A" T3 V在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。3 B! n/ m3 F3 [! ~
' I6 Y: B* R8 z3 g" m6 ~& V
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”% M, I0 e6 L" M `7 M
0 X: G/ C% a; ^1 U, g- s. j4 w年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
# m" S$ S) |: q6 E9 A( m' N. u) r& M6 z! ?$ N+ U. v
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。5 y) V/ `) ]% J: r" M; l( u7 j
) ]4 A0 x j9 B7 f, g# q0 _8 R* s; w
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
4 E9 R4 b9 e( r: p
% k4 x! B# b5 s林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……* D! a/ l, Y" [ N4 ~
+ }9 v7 s3 e. J7 o& E华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
! m) w, x+ b1 o, I# V
0 L- v- h6 W( ?/ a卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。+ M) V5 ?, b q% q
& `8 b6 ^3 g8 W7 T, v7 W* J
https://cacnews.ca/101238.html
; c7 \. l2 q/ Z3 j, ]" r |
|