埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1058|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11, j7 }( ]) i1 }5 N' g7 ^& K/ u1 @
https://www.douban.com/note/582669641/
+ m( E% b' b7 \7 ]4 f! w, X9 t9 x2 F5 i
& C( U9 ]" ^- E. m8 f  y
1 k5 u5 h- T  D, ]8 l/ F  g
Thanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑
, {& m# J& q* }( v9 V( c9 n1 r1 j3 n6 O9 V- A$ q
原来是周作人翻译的' O! g0 ^' ~3 b: W, o

- O3 Z! a" e) G' t, D名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄) ?, W! G+ k+ j2 h

3 E4 J3 O% I7 w随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因
5 j4 z* T3 @7 r- _- E# c3 L1 R. Z, \! R
https://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如
9 T9 u! X# Z6 o! d6 @3 {
# \8 Z: ^$ g5 e: H8 rford-福特(浊->清)/ L1 E& M5 T* O% L7 x7 ~6 ^  [
peter-彼得(清->浊),
: g( a. q# r/ m0 dpoland-波兰(清->浊),
5 h" x5 t. Q; o: hwashington 华盛顿 (清->浊),3 A% k1 T5 p$ B8 l
toronto-多伦多(清->浊),
8 |& H1 U8 h5 F( D5 v( A
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
" G/ q1 a3 e2 `0 e, A3 Khttps://www.douban.com/note/582669641/

) P( t$ B. R  i4 b8 s我觉得不是这样的。% j; I+ J- M# j) f/ X
因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。
* m; G- e: p6 M6 D: V! @从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
理袁律师事务所
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34
0 }. D5 T+ V( F5 q9 gTrump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
/ \2 B6 F5 q9 f8 |+ a# u* ^
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
mich2015 发表于 2020-11-29 00:328 M% ~' j* G! g" W
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...

& s# ~- p; V2 A/ K  D" A长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:03* _+ b  M% d" e2 j) t
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗

, u  O) {% O* o* ~( D: o7 l中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-12-4 19:51 , Processed in 0.145995 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表