埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2429|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.6 g7 a" _6 ?# e
百闻不如一见Seeing is believing.7 M  J" n. L) L& ~4 ?1 h
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst. e9 }9 A# r. f4 V7 R# ]* Q5 D
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.2 l& c3 n" ]. }3 B( e3 a+ A
不眠之夜white night 
5 V- ^7 ~+ V6 O7 S8 W不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
9 q7 a( W3 Q! }2 T不遗余力spare no effort; go all out; do one's best* h3 Q  q+ P* `4 U4 t) y5 i' p0 Y' B
不打不成交"No discord, no concord.
  N0 w' K/ h* F拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
/ T  B3 q1 F0 ]3 j9 F; b辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
7 ^) L! c0 r, Z3 [大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
3 T8 s* [7 P, L1 }大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener # m7 Q7 i! i  N/ R& ^1 T' m
国泰民安The country flourishes and people live in peace0 H, K" J' ^" W
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
& F3 w5 I  ^* t4 W  i1 \7 I- g功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
+ ~4 i7 ^& u# m5 ]2 S: I好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
3 ?, \/ v: C9 t# G2 I好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. ; ]; i8 L! ?$ a6 E
和气生财Harmony brings wealth2 W; s9 ]- K! h4 ^9 C
活到老,学到老One is never too old to learn.
, Z; q/ Y5 O2 I' i既往不咎let bygones be bygones 7 {: R, M. K) u
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. : @/ @! `- y9 U5 d. f2 D4 X
金玉满堂Treasures fill the home' k8 c3 t8 C9 |4 o3 m8 n
脚踏实地be down-to-earth
& Z& U% t* x% W; {% Z) ]3 W+ t& S0 U脚踩两只船sit on the fence & y) A9 C" F; u: Q0 n6 s! @
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green . P4 p4 l; C8 z9 ]' Y3 t, n
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché8 h0 k. k4 v  F9 |+ h0 V
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
* Z! e' J- e) p留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."7 w9 K0 U6 X# f; K+ {4 Y' R0 a
马到成功achieve immediate victory; win instant success
0 s4 v" ?. K7 ^+ M0 v: R* E名利双收gain in both fame and wealth
4 c2 N4 s: H8 D% |" P茅塞顿开be suddenly enlightened4 k. L8 q9 Q; U) w8 e
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
! S( d* O. g2 [3 U( Z每逢佳节倍思亲* H4 \* F; A* f: \
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.7 p4 U+ r4 A. Q( o# [' G, i5 G
It is on the festival occasions when one misses his dear most. * ^! g2 I$ i$ }- K! C
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "0 D1 {) n$ [$ C* H
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
8 \0 ^0 L+ a8 T- M# [9 `拿手好戏masterpiece
1 H2 |# \) ?. o0 E+ v赔了夫人又折兵throw good money after bad0 h$ _( B+ U+ g1 `+ G7 o
抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
9 m# R7 L0 k0 n% \. q- B* {破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end. \4 {) I& }' h8 A5 V& f# i
抢得先机take the preemptive opportunities
$ x2 K. k1 N. b! L' P1 z6 o巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
3 ^" P8 G+ c% m! F1 g千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step$ \2 u, m2 |% m) P0 e* e9 \: M, M1 b
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.7 V2 @* l( Y/ i
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
2 G& E5 v" ^% ~! f/ ^- ]One sows and another reaps.
* W6 C9 D' E5 d( O/ M前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something* c1 z7 i  \" c
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
- i0 ]$ E; T% N# K6 Q9 R; e2 A- [) |% c强强联手win-win co-operation% ~* s! O! J% E& P) d
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest." y, j( f% g+ Y4 E
人之初,性本善Man's nature at birth is good., {0 g. M0 D7 J/ b, z; z
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.1 ~+ R$ r7 z% G3 a0 p
人海战术huge-crowd strategy ) D/ t( N3 I  g5 i9 Q
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. " ; R0 [0 _2 ^8 }! ]* Q$ o# d
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
% k" J" ]  t! p! \0 B5 w) f死而后已until my heart stops beating
+ Q( Q* g; l0 g, i* v. t岁岁平安Peace all year round
( t2 S9 S: m; p4 L上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." ( D; c2 Z5 {: Q7 a# Z8 Z: h* p
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
3 A3 A/ G9 y2 b  V三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
% y% i/ }: Y: i, v& W: ZAt thirty, a man should be able to think for himself." 1 H$ O7 b7 g7 R. S: T6 @7 O) K& K' t% y
升级换代updating and upgrading (of products). M1 \5 [) m# ?5 Q* w. H
四十不惑Life begins at forty. - x9 g) R( Y2 ]( X; M
谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " 3 [! {7 ~  J' x4 b
水涨船高When the river rises, the boat floats high.
1 H* U! c) w0 @; _时不我待Time and tide wait for no man.
1 d" q) \/ W# M+ Z& b杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel9 o; l8 R6 k$ e* O0 _- ]5 ^4 z
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts   W; _  s: w; O# T, O
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.3 A# [) F6 j6 y( F
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is 8 P) g* [- e& y$ H- V4 q/ |7 x  `
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
2 m6 m5 S0 R% [山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "& K( `, i1 I4 G) G! r! h
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time4 T) D; u" E0 X+ y* d) w
糖衣炮弹sugar-coated bullets2 F# j+ Q3 F! k* P0 c5 i* m
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue# ~" Z! @+ B: v- _2 `3 L
团结就是力量Unity is strength.9 A0 U: ~7 h+ X$ C) j
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name ; q  I2 J& c: z2 t, W
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
; Q, f  a& m, L6 p& L" ~* g& }物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
) m3 D5 M, z" U! H往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
+ }/ r: X7 C. b% Q0 ^  q望子成龙hold high hopes for one's child* u+ P4 T( R! n
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.8 c+ \/ \" Z( Q1 f# m' f
文韬武略military expertise; military strategy 6 G3 e( v. I1 u
唯利是图draw water to one's mill
2 X! ^$ Q' ]! q9 ^# C无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
6 ^- J! l7 ~9 c+ r( H# f无中生有make/create something out of nothing , d9 g  l6 e6 T& W' n
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
2 @0 g6 n. v  k. M* t8 Q0 B徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends * ?3 c, ]7 m/ ^5 M1 P  Z( B
新官上任三把火a new broom sweeps clean
0 a1 b! j4 x" H+ g6 M* V' h3 z虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
6 o9 ~9 x6 X- _# q$ v# t蓄势而发accumulate strength for a take-off4 e7 r, X; V. a
心想事成May all your wish come true
& ?8 k0 g- \& q# h8 K  \. A心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding/ B! Z$ c7 {6 h* x$ g
先入为主First impressions are firmly entrenched.
' b. `. c0 |5 j先下手为强catch the ball before the bound
0 @+ v! O0 E: b8 u7 A% X, \5 n像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan! }' B+ I& {, X$ l2 K: A; e9 ?6 ]
现身说法warn people by taking oneself as an example
8 v: B8 _, X) y9 H, B息事宁人pour oil on troubled waters ) U# D5 ]% t, M, l
喜忧参半mingled hope and fear 4 g. G4 j* W7 e  n) k  C, I
循序渐进step by step
6 @, P$ G9 Y: r+ U2 E( X( g  e* ^一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest " y: v' X$ _# D
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
0 j; h% X+ z1 A鱼米之乡a land of milk and honey% k% U% P8 L- c  F3 S
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
5 T) [& N0 J& Z# c" k; E; D( k有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
9 O3 P7 c- j- O+ h有识之士people of vision' `' c# s9 ?9 k8 l1 X9 {9 h, d6 D
有勇无谋use brawn rather than brain * f" j- I2 i5 P9 k% ]* D' f0 o6 K
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.  n0 ^3 K7 |/ n& b) F  f
与时俱进advance with times) [0 P' f8 ~! x# |2 W
以人为本people oriented; people foremost - w4 y- Y6 u' W
因材施教teach students according to their aptitude & K) Y+ @! R1 y3 `+ b1 o
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
" }9 j+ o) I& Y/ t, |欲速则不达Haste does not bring success.
* O- n% ~1 P6 f, s% ?优胜劣汰survival of the fittest ( N4 L" g7 s* t9 G  {4 K
英雄所见略同Great minds think alike.
% N/ c* n3 r, e1 x" H/ V冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.3 Z, A( E5 r# d& \4 x
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
& b8 g3 g' v0 \" p, ~$ ^* t1 d一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. . p1 X- [, Y4 c
招财进宝Money and treasures will be plentiful
6 Y, [7 a2 N. Y5 z( s* f债台高筑become debt-ridden" \% f2 U6 f. h& j
致命要害Achilles' heel
" [& i) }) Q2 h$ d6 Y3 s, F% t众矢之的target of public criticism
" q6 x1 ]2 R0 ~% c+ L7 ~( D知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.; R4 d& `6 @& f' S2 K. X
纸上谈兵be an armchair strategist
; I/ s) S2 ^& m* ^+ Y纸包不住火Truth will come to light sooner or later.' ]3 V; [4 L2 \+ D% g. R
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
9 m8 D$ J# P6 {* X) z9 {1 D                  人山人海-(people mountain people sea). k8 Z: q: C; ?- Q/ }; S& f
          & t8 b3 \" s9 I  S/ i; k
  哈哈~好笑把!!!
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-1 06:06 , Processed in 0.264352 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表