埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2178|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
( U9 ]& G9 H1 H3 J) R% x百闻不如一见Seeing is believing.  O0 Q9 ^9 t# l, o+ l: [% D
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
1 }# U" z) {& S笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
0 ^$ H  U7 _- B5 p! v# ?不眠之夜white night 
" x$ T1 }* A; u3 D; ]不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses+ l. r/ w" z( s8 X+ Z) `8 f2 v4 s0 t
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
. x+ F2 M- k8 a- S' |2 b) `不打不成交"No discord, no concord.
  I: F( {3 Q  t! A. j拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul + Z& c. t  ?4 Z0 W" [
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 0 ~- J& L/ A3 y( K0 n* N
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all& ~' B  p. s9 k3 ~2 P( t/ J
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 9 @" a& q: a4 D* k! X
国泰民安The country flourishes and people live in peace
. Q8 [* Z3 }' p, i3 {过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little , Z0 n# R5 g! w; Z
功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
& L7 k7 Q5 v/ M+ {2 W好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
! z7 X3 @9 C+ T2 Q, _! m好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. ! r0 m7 [: B9 Y# c. e% {
和气生财Harmony brings wealth+ x7 p! A0 m, M& m
活到老,学到老One is never too old to learn.
; x1 j# ]+ B5 G7 a既往不咎let bygones be bygones
8 A3 W" ^5 D  l金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. " `7 C. \: J; P) O
金玉满堂Treasures fill the home. c6 K7 T. ?' ~2 Z6 P& s' @" P
脚踏实地be down-to-earth 4 m; M- ~! L6 H/ H
脚踩两只船sit on the fence
8 d+ j' Y( ]8 |+ X, `+ l君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
# s- y' b/ T: w0 a4 N! Y4 ^. d. \% F老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
1 I2 _# p0 ^) V+ m+ U- C礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. # @  c7 Z7 u# ?. [
留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."% ~/ e) J: b: x$ w5 i2 v' p" G) k6 [
马到成功achieve immediate victory; win instant success0 `9 t, z  N! [$ y8 x' h
名利双收gain in both fame and wealth
* ?+ g( E( l- j1 ?茅塞顿开be suddenly enlightened0 U! y4 p8 S8 k, O. t6 U" L
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
- h8 e! ^6 U* L# }每逢佳节倍思亲
  W4 J" O1 h2 I: E' v1 Z& U/ rOn festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.; j$ C( `' @7 d# T2 j1 W- \. O
It is on the festival occasions when one misses his dear most. * ~/ j1 p/ d. V) ?- L
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
& N5 W( F( {5 C) x$ A/ A弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.: U; T! b9 K8 a9 F2 r
拿手好戏masterpiece- [/ A/ ]! l; ]; o3 X. f3 a' T
赔了夫人又折兵throw good money after bad
; @& ~4 V9 q- ?! z% H抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
" `0 H/ i+ T5 ~8 }破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
* V: A( C( G$ c# v" w* B  s) ]抢得先机take the preemptive opportunities 9 e/ H  `' I' C& x3 o3 B: @
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw./ x6 @; R4 e' N7 A% {
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
" h6 U: y6 R  v* Q6 p3 ~8 m前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.. \& Q( d& o3 h7 i  J5 t( B" s$ V) L
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
+ C. y5 ~% X( W7 H, bOne sows and another reaps.
9 C1 x7 W1 b% j# v9 S前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something1 `9 z9 _& L/ `3 _
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. # ]; e8 ^) Z$ M% z0 h7 ]
强强联手win-win co-operation! s: x) ~. a) g: c3 w/ g5 m+ K
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.: |2 x# }& k7 s( o% C' \2 [
人之初,性本善Man's nature at birth is good.
# Q* m/ C# t2 Z人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.$ `' G2 O3 Z3 U1 u8 I6 D
人海战术huge-crowd strategy
; g5 ~% t& r- A) F/ \* W7 I/ M世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
, w/ i/ T: d# u) R$ R! K! K1 q世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
3 y) t- R" U* O; w/ u% B死而后已until my heart stops beating
6 M* ?+ M+ d3 B% U0 O岁岁平安Peace all year round
, @/ l, W' G3 ]% T5 z: ~上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." 0 Y) p$ _% x7 s9 w. b# }0 X; S5 k
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
) W0 |4 O) \$ p$ a' h$ d) `; I0 h三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
* E2 e! v5 l6 [1 @& E' y0 A" mAt thirty, a man should be able to think for himself." + w  P8 X2 d& ?! q6 R
升级换代updating and upgrading (of products)
& \& n7 D+ B: D四十不惑Life begins at forty.
# i* O" K: |7 c+ P7 G5 n1 y* I5 I谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
/ c! Z6 s3 i9 b6 m7 s6 ]2 a水涨船高When the river rises, the boat floats high.
/ h5 Q  l2 ~; Q3 Z时不我待Time and tide wait for no man.
+ o' \$ W& E* y杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel* J% ^" K, C( `, {
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
: Q! Z5 n! i4 W1 l' l/ `说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
# H3 K2 T7 B! A& ^& ?" m' T+ R实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is 6 Y- U0 ~& j1 u& z. Z
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.' C: m5 _, X+ `- x! V+ b
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "- l# `  A& K' ^: L, N; |
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
/ `# N7 x$ {  a+ W% j# E糖衣炮弹sugar-coated bullets
5 Q" H6 A1 d& g天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
9 M" P' G& b1 J2 r团结就是力量Unity is strength.
) F& Z7 H7 |4 @8 F跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
; X6 o, a: M2 x2 v0 M3 ]4 K歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
, _) @: \6 I( `7 h* p物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
- k& F8 ]0 f( F往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
& e! A! q8 V, Z望子成龙hold high hopes for one's child
2 z7 c8 c9 g2 G3 ~: @屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
. `/ B" W. o3 J( q+ V: o文韬武略military expertise; military strategy
& F3 s+ b8 o8 o' ~* F唯利是图draw water to one's mill # M0 O6 y* E: y8 N) D* M# m
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
5 W( X' e0 y( R, C" D" `无中生有make/create something out of nothing " T4 Y' |; v; r! N: @, j( T
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.5 N1 e1 s! r- Q# B9 y  ~7 g- y
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
+ J$ g2 T4 t7 E+ L4 P3 Q. X; }新官上任三把火a new broom sweeps clean
% n" Q# `" d) m* M. |/ Y1 o  O+ q5 E虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.7 R% J; `3 H! S( t% A
蓄势而发accumulate strength for a take-off( J( Y( _# m9 y, O: S
心想事成May all your wish come true! Z; z3 _3 W2 ~/ y3 n, Z
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding: a2 l" W# M. a7 w0 G; z
先入为主First impressions are firmly entrenched.
$ e9 u% |$ f- c9 r  h8 _7 @) `先下手为强catch the ball before the bound# \, l# h5 [3 O; R4 L0 t% G
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan4 R- D6 i2 I! }. m. d
现身说法warn people by taking oneself as an example
' D, W8 w  F! w息事宁人pour oil on troubled waters
) [$ u6 _: e6 {/ T- ^6 q喜忧参半mingled hope and fear
9 \1 d) P& b7 o循序渐进step by step
- r' G- {8 |% S) U一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
, W) c6 v- i  Y# K& \8 z严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others' Y8 Y+ o- b6 s4 M8 n
鱼米之乡a land of milk and honey
$ x, g) q+ s2 j/ }/ w0 f有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
- i6 i/ G: M" B/ V% C- G9 w有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.7 Q5 ~$ a/ f$ k* Z0 R
有识之士people of vision
7 c. r! n* j. c4 Q7 ]5 {有勇无谋use brawn rather than brain % ^. L5 J8 F/ e' d
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.8 r- x( [/ w+ {
与时俱进advance with times; s: e$ u, k/ @* \3 L! b7 @3 v
以人为本people oriented; people foremost ; E) u1 n( _8 W: I3 }
因材施教teach students according to their aptitude 6 o1 X9 E! y3 r9 r: r
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." * t& v4 p( e5 e/ m7 G' r+ S
欲速则不达Haste does not bring success. ! `9 D# t& d+ ]* |/ c
优胜劣汰survival of the fittest ' y- L& f9 J% }+ z) R6 l% w
英雄所见略同Great minds think alike.. U  G% \2 _3 F, x9 q
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
$ h& `9 }9 d/ X' L3 t( X) X/ u5 ]冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
8 [7 S) q7 ?+ A0 C6 \, d一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. 3 y: j- M- D6 r( j4 X
招财进宝Money and treasures will be plentiful2 g' B1 L7 v2 S3 p) |
债台高筑become debt-ridden% |& Y; v9 A2 o$ _' k  j# m; K
致命要害Achilles' heel
6 a9 N, h$ c% |3 |0 D2 A众矢之的target of public criticism; ~( f+ b) T, C5 y! O: q! k. I. H
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
# k/ O6 @* }, J% G7 k+ g纸上谈兵be an armchair strategist6 n4 _2 p- X" i5 S; k1 J* U7 y
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.9 J9 N1 V. C2 O: I6 F
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
6 P! x- r$ j/ Z7 e5 N                  人山人海-(people mountain people sea)
' c. Z0 e4 A6 Z. E  O         
: v# ^6 i( r! M  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-24 04:50 , Processed in 0.227212 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表