埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1760|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.: h  g" z. @, @8 j
百闻不如一见Seeing is believing.
+ M& N2 v, j. V7 D& ]$ y: S1 x比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
+ T5 ~( C; J6 V9 j2 q笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.* m" j0 m6 j2 H! Q0 @
不眠之夜white night 
0 k% ]7 R/ \9 U" U- C0 n2 N5 H' B不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses$ Q. F1 j1 `, N* h2 }
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
/ Q: @, l3 j- r" ^; n不打不成交"No discord, no concord. : W. {- @& A/ J( \
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul & ]3 i3 J* s$ e( D  N
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 1 K7 ?# C$ U, y- }+ B$ U! p9 W
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
0 g+ o3 d- A, ?/ e9 o大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener ; M/ F2 ?" i: t4 {7 [
国泰民安The country flourishes and people live in peace0 [3 i& b4 D% z
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
3 m( L: t; c- b3 S5 y功夫不负有心人Everything comes to him who waits. & G' l) B8 U/ j+ v; ^
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
9 U: A) T/ u1 P8 c好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
( G$ T- z1 U# c和气生财Harmony brings wealth
  c! u9 R/ w3 z0 X0 A) p/ w; o活到老,学到老One is never too old to learn. + W& P2 W( s7 c( c' q# k5 ]
既往不咎let bygones be bygones ; M! b/ {6 F+ _6 b' S8 F; f
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
% @, F$ f' S* @3 |4 _金玉满堂Treasures fill the home
, V5 [/ s' Q9 ]  U) b1 y脚踏实地be down-to-earth ! D0 ^* B" H, t8 I' n
脚踩两只船sit on the fence " g4 W9 ?2 L1 Q) Z# n
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
) y. a- k1 m( _# ?$ ]老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
) x3 h( N8 p0 U+ F9 N& p1 P礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. 3 |: T8 ?$ \" `! ?+ b- [
留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
' ]4 C! D3 K# N7 I  I马到成功achieve immediate victory; win instant success
1 B& t  ^3 x2 a- h& W7 E名利双收gain in both fame and wealth
. \  J: @4 k8 G- L$ {/ w茅塞顿开be suddenly enlightened; v3 K  ?& x6 @" z; {
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.; [6 M6 n6 q& V' u5 M3 H
每逢佳节倍思亲
" E9 r4 A3 [3 H' p3 D! NOn festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
9 {2 h' h- G+ ]It is on the festival occasions when one misses his dear most. $ y, j2 ?5 ^( T5 X0 G
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
; d2 s% B% W4 L/ i弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
9 W9 I) O# Q3 W拿手好戏masterpiece5 h9 v" V7 |, d5 z
赔了夫人又折兵throw good money after bad
$ D# x* ^/ t# J5 k4 U抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale2 _+ t% F/ N/ q! g7 k
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
: J. W3 ]% K. X& u/ D抢得先机take the preemptive opportunities 6 V: r( ^/ }7 S+ {7 C: P8 R
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
/ j& l- c0 }5 d6 B4 N$ b; \千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step% h0 _$ h5 m6 @5 x( Q
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
) F) F4 Y$ P6 q; ?) b( @前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.1 U& g) t3 G, J2 b9 d2 `  ^" z& S
One sows and another reaps.
- Z6 K5 S& R, b$ K4 t/ `8 l前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something4 c4 O4 D- O4 i# F5 ~
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. 7 s4 A& \+ b, w8 T/ g
强强联手win-win co-operation
3 x4 @5 Z+ _3 A$ F( a瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
; x: t/ Z# n" k) ?6 a, k  |人之初,性本善Man's nature at birth is good.
" Q1 Q- v" F4 C人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
" P2 q, S2 S2 d& D* f+ n人海战术huge-crowd strategy
- R9 ~. Y9 }5 a世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
9 O9 ?+ L  y$ r: i世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; 3 c9 ^) ^, C/ @; w8 u# T8 U$ n, \$ I
死而后已until my heart stops beating
/ Q" t0 C( z' w- f$ t9 t岁岁平安Peace all year round
' j* M4 v. f: C! C/ @) l0 I上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
4 `5 r6 {6 Q# C( {1 C% ~* u塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.5 N. L9 \. ]/ Z# u  \
三十而立"A man should be independent at the age of thirty. 2 `) w4 `5 U4 [; B
At thirty, a man should be able to think for himself." 8 l4 _6 x* [' B- c. R; p; _
升级换代updating and upgrading (of products)) |& @0 Z# S7 K5 q$ c
四十不惑Life begins at forty.
6 Q+ N9 H& P( z# l6 e, g' o谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " 2 \$ o- [4 s  c* _
水涨船高When the river rises, the boat floats high.
' V1 @7 |% P- `时不我待Time and tide wait for no man.
" B4 C. E& z& s* f: s1 n; b杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
: A+ M" j6 _# `; `2 }* f实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts 8 S9 x: K8 O0 t' R0 D" ]
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
8 |0 T1 G, H! Z) t9 T% k9 D实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
' i9 X2 C* |: ]; g  K实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
4 V( V6 j6 d) H& M0 u山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "6 D% G( _$ }  ?0 B5 c1 N
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
7 q2 [2 a' m4 R5 @糖衣炮弹sugar-coated bullets
1 ^7 D1 `, ~" t天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
" C0 H1 i9 M" l4 z" G团结就是力量Unity is strength., \$ _. ?# i. L$ h) s5 T- G$ c
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name / j9 \; }/ A! C
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena0 q, V1 T9 Z) o
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
9 }  N0 ^% [- g+ z! d& {. J) Q往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." " h3 O8 |4 w7 s4 Y# G! K. w
望子成龙hold high hopes for one's child, \( R8 v9 d3 [8 i! v, t$ _
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.% q& \5 a5 K1 R. Z  i# _6 y: V
文韬武略military expertise; military strategy 0 S7 T2 q! v0 B5 z
唯利是图draw water to one's mill / ~5 y" ~0 J( p2 D7 P6 u. D
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
6 E) E$ Y9 m3 u* ]' t6 o" m无中生有make/create something out of nothing 6 P8 d  V) |2 j' c' l) O
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire., w5 W% k. x% O& F  |/ H3 M
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends 8 G* {! G4 W9 n. d- Z
新官上任三把火a new broom sweeps clean
- V7 C2 }1 o% t8 \+ `虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.: Q& X0 \5 U3 Y# ?8 M- d; ?
蓄势而发accumulate strength for a take-off
0 M; |  c9 g9 ~# U* d3 {心想事成May all your wish come true% D. L' n6 B& Z$ D: B
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
5 F! d. f' x2 N先入为主First impressions are firmly entrenched.
9 v& C7 i) n  n- ?先下手为强catch the ball before the bound
, F3 J7 C+ n. F) ?/ F6 P. E  L像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
. w" H" x# K0 [3 E5 ?- [现身说法warn people by taking oneself as an example
( P9 ~( \/ i4 v  m* B  R9 ]息事宁人pour oil on troubled waters   c8 C' \0 i0 v$ K- W, k+ p' |
喜忧参半mingled hope and fear
0 ^1 O* F0 }9 b' N( @5 c; c循序渐进step by step/ ~* ^, ^. l" C* V5 \6 m# o
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
( S/ C9 J9 }  @; U" \严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
2 C+ S8 O4 H8 l/ I* Z; L) l) I鱼米之乡a land of milk and honey
7 d& |$ f1 C# J, a有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
* E- Z. m9 P' b# G( z. D9 P有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.+ @2 |- o5 l* x
有识之士people of vision5 t9 J1 m2 r. Y0 j; p6 Q' O: {
有勇无谋use brawn rather than brain 0 J" u1 ^% u! c  S
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
+ a' i7 H9 R8 U% ~3 P# R与时俱进advance with times- Y0 i2 s. Z% h
以人为本people oriented; people foremost
0 T! k: {& W/ R6 G! ]: O3 r+ w因材施教teach students according to their aptitude * i) U7 L! I, I& v7 O0 G! G2 C
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
  C( l( E" f' a& H欲速则不达Haste does not bring success. 1 }! q8 B* \  \5 v1 W: M
优胜劣汰survival of the fittest
" J0 y) `8 G6 U' e+ _英雄所见略同Great minds think alike.
( R* R/ ~/ ]3 \9 {$ G! a# j( P- \冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
' r; R$ y7 {7 U' E冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" 3 n# R, {1 m/ x$ E$ w; Y5 w8 w
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
. o$ W- F/ m% z, X% ^5 L0 A9 v招财进宝Money and treasures will be plentiful
9 x7 \! s. r5 `) }" j" T债台高筑become debt-ridden3 |6 l' H/ H# r/ o6 [
致命要害Achilles' heel
! X8 Z4 f6 c' V2 X% C+ ?  m众矢之的target of public criticism$ k9 Y2 ?: J3 M2 e" S& k+ J6 r% P, {& ]
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.1 Z& g0 J6 K$ D# I& g2 s
纸上谈兵be an armchair strategist' G) I4 O! m" b7 E. e/ p  B3 |/ ]
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
" B. x" X3 X* q+ I& R左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
1 m" ~4 ]# k; ~1 R: U) \5 Z                  人山人海-(people mountain people sea)
0 I# ~2 A( o$ E4 h         
* f% u8 g! F$ J: `8 ]  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-18 22:22 , Processed in 0.093481 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表