埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2338|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.( i/ N  P) e6 S) E  c* T% C
百闻不如一见Seeing is believing.3 X' K  N. T7 ?1 Y6 k
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst  j* `0 ~( I( h2 I
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
2 u% Q7 b1 Q8 f% w' @/ y+ e不眠之夜white night 5 b3 |- L" Y& O* F! }, x* {2 J
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
' u2 O6 n; W; w+ e1 F不遗余力spare no effort; go all out; do one's best# F3 ~% L  b. J9 B* _: M& U
不打不成交"No discord, no concord.
3 y& Q. ~4 H) }6 d2 e0 {拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
! a- `# `! I' H) {5 F' ^辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 4 w+ a& Y# c, x6 X9 s
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all: _/ ^8 E' h4 o: F# N
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
; O8 Q2 d- y( ^, x5 f. ~5 U国泰民安The country flourishes and people live in peace  i4 c8 M, V) e& B& X9 A
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 0 D" t) k2 l# V/ M! Y
功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
2 r. j) A; p  n/ V& k好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
' q* g; u8 C4 z: O- I9 L好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
( M, S: [! m/ e, W/ ]' N和气生财Harmony brings wealth8 z! q4 e/ W: |5 m8 O0 z
活到老,学到老One is never too old to learn. % O) T6 V, N: e& @/ e2 r& H1 s0 K
既往不咎let bygones be bygones
  Z, M- h" y; |6 ]+ A; b; }金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
1 \4 A3 u4 r5 x3 l* O1 D0 H3 G金玉满堂Treasures fill the home
% r; N: y& x  m6 l+ Y7 `脚踏实地be down-to-earth
) I( q( l7 o" G% Y脚踩两只船sit on the fence 2 M1 |* |9 N5 j  w
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
' u+ @% t& l1 h+ S4 Z1 T% q8 V老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché( T' k. K; Q  h, Z3 G  z# X
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. 1 Y& Z6 N. _, m! |: J% z
留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."2 `' g7 t4 m) `
马到成功achieve immediate victory; win instant success" `& A  k1 a# C) L. ?( X) a
名利双收gain in both fame and wealth
# H: V5 G  q: A9 J茅塞顿开be suddenly enlightened" [# ]& T5 u" ~% N/ ?
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards." e1 D/ A8 d* n3 f- P
每逢佳节倍思亲6 G) z  W. [) J" z3 G5 K& F, l" l
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
7 O# |8 ^9 _1 F& ]- E- V1 e  H: VIt is on the festival occasions when one misses his dear most. . l9 ?; ~6 H) ]* }/ f
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. ", y7 ~" `# W7 U6 R) O0 _
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself., O3 R, K: @; u* r
拿手好戏masterpiece
0 x+ N& D8 b4 u2 w, T" J1 j赔了夫人又折兵throw good money after bad  g" k0 u( T9 u- L
抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale3 z9 L  D! N* U7 j
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
! t# n0 d+ u* I. H8 `: s抢得先机take the preemptive opportunities 2 F- z& |6 o, ?$ A+ r
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
2 `4 P& L  L. T% ~# ~千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
& U7 T4 X2 w( c! j- q" n6 y; |( n前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future." ~) U! K* b: m) Y6 d: c
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.- s0 x; V! p) l) I1 R* e
One sows and another reaps.
. t+ ?& P& @4 O  w( ~  O前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
7 x5 X- v! X7 n" L强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
/ P7 L. l2 ^* g' b2 y0 B强强联手win-win co-operation( i. B6 ^. ?# @% H+ m% C
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
! z) i  B! U; e; v3 `人之初,性本善Man's nature at birth is good.
: K% ?1 h! a7 L0 ]3 v人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
* o2 ~; Q& ?2 s+ H  C1 I人海战术huge-crowd strategy
  j$ W3 v, o7 N# M8 z% Q, r世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. " 1 v2 _- k4 z0 d, [2 h
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
- W7 Z! |' y2 o2 G死而后已until my heart stops beating
5 S$ K+ [6 e  p0 R岁岁平安Peace all year round# _4 F3 N* Z  z! t7 y5 {
上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
5 ]! t/ y1 X4 W  O% K) r$ Z塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
+ L9 d% p' `7 v三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
' m: s; t$ m9 Y. b- ]At thirty, a man should be able to think for himself." 4 e: ~$ O5 R; D7 p) t* z
升级换代updating and upgrading (of products)7 l5 V6 h/ D( N! Y
四十不惑Life begins at forty. : F& P& p/ a& _" ^7 {7 P! ^/ A
谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
. `# g: l. }' G' y- t水涨船高When the river rises, the boat floats high.
- N4 j: p! [, w/ t/ d$ ~时不我待Time and tide wait for no man. 5 t6 I6 K+ {  N) [
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
# e, C# @% @# A9 ]. t' l实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
# J/ V! j0 T+ _0 f说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
# v' g: r4 k' }% `4 H% |" r, [' E实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is / s; z+ B7 z' n' s
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.: M" r: w3 t+ O8 l8 S+ z
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "# ?: g2 J0 r) z; _$ T. M; F. ^
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time" N' n. k$ q, W6 _6 p
糖衣炮弹sugar-coated bullets+ y% ~) `2 ?7 d+ G; J
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue" N7 v- f1 e  b& l! x! O. v( k' z
团结就是力量Unity is strength.
* y; N/ Z/ B/ X& Y7 ]1 H2 S, i跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name 2 B8 Q/ K1 R/ z% `
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
- I/ X; O' ~( V2 R. |0 `5 H物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.7 y. S' x4 a) Q5 m) n
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."   P5 l3 u  ?3 H& o, K7 I. i3 X
望子成龙hold high hopes for one's child
! e- O' s9 {% U* k屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.3 x" S3 P1 q1 C  l9 {$ ~; I4 V
文韬武略military expertise; military strategy
- J+ l2 E& y& p" r0 u, Z0 q唯利是图draw water to one's mill
$ x. b& ]# t1 b9 ~* L& I无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
2 l1 J) E, o% `. {( q' l无中生有make/create something out of nothing
/ J/ N8 l( R  q* u3 [2 c2 ]$ g无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
! g2 _  Q" J0 H+ }徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends 3 g0 x5 d. r, @7 |1 \
新官上任三把火a new broom sweeps clean
, Q% ~% @  s  S. ?: g' b0 q虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
8 v5 u1 y; k# i4 k( F蓄势而发accumulate strength for a take-off
5 B& l# q# r* D) F: [: `2 b0 p心想事成May all your wish come true
: b- c' L& j- Y心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
, N6 l. ?" \9 E先入为主First impressions are firmly entrenched.0 A. f& W: W- l; F/ R1 U! j/ [
先下手为强catch the ball before the bound
6 t! h8 `& Q  p% X: w+ u; q* d像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan( x# F5 @8 i& a
现身说法warn people by taking oneself as an example! x& S4 R  I2 {8 q" d, h5 @
息事宁人pour oil on troubled waters - q, r5 M7 J' Z6 A7 j3 s  Y
喜忧参半mingled hope and fear
' T# k* Z0 ^+ r7 Q$ h/ j循序渐进step by step  W: W7 y) f7 z% c. T6 F
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest 4 B6 s- g$ w- d% K
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
2 q0 W& N9 w. ^鱼米之乡a land of milk and honey
# n; N& q) h" E7 v2 H0 p& X% H有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." 4 W0 X* N1 X$ t3 k
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.( ?3 }  y) g/ ^: f) z" B
有识之士people of vision
) x, W& `) K' G( [有勇无谋use brawn rather than brain
8 ~( y( O( ^$ n# T: b有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.+ N# T7 B# S. {( O$ R4 \
与时俱进advance with times) y7 t$ s2 C5 S: F; m
以人为本people oriented; people foremost - k9 {& u  n! n. k
因材施教teach students according to their aptitude 0 k! n' c! F+ L: O* {7 N1 q
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
$ u4 x% k+ I6 D/ G- ]欲速则不达Haste does not bring success.
2 j; R- F( [# Q7 i+ `" ?优胜劣汰survival of the fittest
) c* j3 n6 x0 A7 ]. P- g英雄所见略同Great minds think alike.
2 x* j3 K4 t: ]冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.8 _  @% {+ F4 N  M" j4 l
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" # \% @6 t% h0 B, r3 g
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
# P6 b2 w, @: Y2 \: o; @, A2 h- |6 A招财进宝Money and treasures will be plentiful
" l1 U: g* }$ h: K债台高筑become debt-ridden5 h0 U$ [# |6 H4 i0 p
致命要害Achilles' heel
( d+ o7 C* t6 [) O# M* j2 Q: |众矢之的target of public criticism- g5 @# i% R4 k( L9 A' K4 t
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
6 w. d- H/ Q' f' {$ a9 {纸上谈兵be an armchair strategist, c7 P5 U, \( |# j! U6 Q
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.% e8 e& p; h' s+ c
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
, u3 }1 S- m! k0 N' @                  人山人海-(people mountain people sea)
' A4 p% N. p2 E! X' B4 X3 m; X* P         
) i0 N) E5 P" |6 V2 m- l  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-9 20:36 , Processed in 0.192693 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表