埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2431|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog." x9 _* _; g# Y6 s6 O' a
百闻不如一见Seeing is believing.2 m9 g% N% e4 H. `; J' c$ Y
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
; w7 C. \( I  F2 Q, C! f笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.: ^! G' P7 d9 F" }) S
不眠之夜white night : P( T" K9 \8 ]9 E
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses2 ^2 x0 s3 m8 Q6 n
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
$ a! S8 ^! W7 N0 D  g. L- [不打不成交"No discord, no concord. , U1 G. c# |! q) R- t
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul # G) i0 _8 i- b( O# v4 [
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
7 v1 k9 W- Q. n0 g大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
  Q( h' b$ i9 p# a/ b: G/ [& y  Y0 ~! _- m大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener " A3 G4 C, s& w( j7 X+ g
国泰民安The country flourishes and people live in peace
8 j9 w7 O2 H" |% q7 Y8 x过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
* J. B' E4 T( k8 ?  w" ^功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
; s! S$ _, t8 F+ t, v好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more. |) r3 _9 {' O: _0 K4 ?
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
/ y' T3 U7 S8 y和气生财Harmony brings wealth
8 A7 t6 {( U/ H; e8 O" o8 {+ J) g活到老,学到老One is never too old to learn.
' r8 E+ n6 v1 e# c既往不咎let bygones be bygones " T, u- ]/ Q% u
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
9 ]: U4 _" O: @4 a9 x3 \3 y. z# a金玉满堂Treasures fill the home6 m! w: ~! h% P4 L( A
脚踏实地be down-to-earth
; k+ w7 u% \) `. z, q脚踩两只船sit on the fence ' p- g' e/ D7 Q* E0 m7 g" ?' D
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green $ A' I1 W; I! Q; X* K
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
$ |) e) w5 M4 T2 c" t! Q礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. : F% V" {9 H) H" [  V
留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
$ |4 `# c6 W3 B+ z9 c+ c马到成功achieve immediate victory; win instant success5 V" \: Y0 e" `; P' a4 R; x
名利双收gain in both fame and wealth
3 \# y/ Z2 J7 i茅塞顿开be suddenly enlightened# D# j/ t8 E2 t6 r" g4 o
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.0 q  H) b9 G4 V0 r% L/ a! ^
每逢佳节倍思亲! |4 ], J. g& p" i
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.9 _6 f$ F" o; i) U
It is on the festival occasions when one misses his dear most. 0 V9 N% |8 N7 p* ^, g
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "* \# l+ _! V$ [- W, I; ~) n
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.# W7 t) w/ P; N# \/ A8 B8 s! b6 W
拿手好戏masterpiece
. x! k) q' u6 z% o* R. k" _赔了夫人又折兵throw good money after bad
: N4 T* Y7 X; w/ [' t, k/ Z抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
, g) L' Q; l& u8 V# u破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
. b. h; g0 ?, O抢得先机take the preemptive opportunities
; Q) {! }$ t! ~. Q( E( p5 R0 l- R巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
0 R- b* R# R( J/ |千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
/ e+ r+ [! y' G+ N, [前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.2 h. ?3 ?  E* |0 d- h$ H6 B, R* ?# z
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
! ~8 O. I; E; e7 YOne sows and another reaps.
/ p( E& q; q; t- H前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something! D$ I5 i! `4 q. ?2 t/ {
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. ! Y" D0 W& @* l% o' F! n' B
强强联手win-win co-operation
6 A/ T5 @# [; j瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.8 x  `$ {, Y/ \1 q; J- D5 V
人之初,性本善Man's nature at birth is good.
+ O) W7 k6 f5 a7 G+ M) W人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
( b7 f# X# ^' T  K& n- q人海战术huge-crowd strategy ; T" e' i8 ?( q2 ?; a( ]5 ]+ l
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. " * z. f3 q0 d; }4 L
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
8 q2 N& ]4 Z8 {9 w死而后已until my heart stops beating1 ?+ N2 l$ w2 ~/ V/ l% h
岁岁平安Peace all year round
( V% p7 E  F( }8 v上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
4 R: ]$ p; I3 H% Q+ }* U  \2 B塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.; j# H, L0 f5 o  m0 }* ?
三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
0 A1 Y$ t% S& G# p6 p  r, qAt thirty, a man should be able to think for himself."
: W! M2 d4 }3 c7 v) ]7 h升级换代updating and upgrading (of products). d& g' v1 L* r
四十不惑Life begins at forty.
4 m0 o/ Z2 Y; n% S6 I7 A谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
% S9 X. l- V( P水涨船高When the river rises, the boat floats high.
, F; c* A) J9 @4 I; N- b时不我待Time and tide wait for no man.
1 Z2 @* g/ {% m* J% P) K! D杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel2 ]! L$ C% W# C4 t% i1 ^
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
! S8 C! d/ F1 }' ]* e6 J4 q8 x1 E说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
* A3 g% K, O3 T实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is ( f5 Y% k" L" h5 O; \3 O" t$ K
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
7 A: G; v" ^9 [% U% @! }% x/ ^山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
; F" G- x9 A7 ~- E0 x/ R9 q( Y韬光养晦hide one's capacities and bide one's time2 u8 s8 _& w. a3 _+ r. ?# G
糖衣炮弹sugar-coated bullets
1 X; N* v. }  d+ }) I天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
- w8 S2 V8 q6 T# _团结就是力量Unity is strength.( v/ b7 h% z2 T, L' M+ C7 g( x3 [
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name 2 s1 m2 A& j6 N+ Q. S5 H( D9 l: L
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena) o/ }, a- G) p, M# t# q
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.$ z3 J9 r$ l: G# }
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." - D6 N' J, W6 U9 a) x- u7 X
望子成龙hold high hopes for one's child
3 V) \3 B# X# ^  c屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.( m$ ?4 Q2 n: k
文韬武略military expertise; military strategy
2 `; I& ~& J# e7 a; d) W- L唯利是图draw water to one's mill
2 C. P. S& M( `3 F无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots1 P4 ^1 j4 x" u6 v9 L) H- K
无中生有make/create something out of nothing 1 W- P; W* U! Q: m7 u+ P+ `9 F
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
: S! R" ?7 l' v* N4 Y9 l6 o徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
( e& L; s1 B5 _新官上任三把火a new broom sweeps clean
8 Q% R8 d$ Z5 |- x9 y* R: F虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.) Z% F( _! _2 a2 ], {% ?* }- g
蓄势而发accumulate strength for a take-off
7 }: E7 ]9 m# [; i( T心想事成May all your wish come true* E  g/ l' e' M
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding9 u/ r: T4 ^; @
先入为主First impressions are firmly entrenched.( X. Y' }# c4 p+ P" o* [) E
先下手为强catch the ball before the bound# A# r4 \2 {- E" e3 p6 Z5 C# q
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
6 n7 o8 @, n7 j9 m! k现身说法warn people by taking oneself as an example4 t. ]: |  T  H5 g- w/ ^1 p7 u8 S7 i
息事宁人pour oil on troubled waters
' [7 R4 g. E: i9 D9 t& `9 n喜忧参半mingled hope and fear - E- z$ T8 L# f4 @& d. {" y
循序渐进step by step
* g+ k/ V% y4 ~- R+ N, m* g一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest 7 f1 [5 z) w( y, ~/ n1 K
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
% E8 r  E/ z9 D9 y! m鱼米之乡a land of milk and honey& U- X8 D0 {" z" b
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
: B+ x+ U3 }: ?* s有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
$ G7 R! ~8 ~3 }& g$ u1 M! L有识之士people of vision
6 U/ n1 O, [" G3 U0 I有勇无谋use brawn rather than brain % k% z8 ]! A/ _  ]* I4 E
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
4 n$ |  w# g! l) {与时俱进advance with times
, y' z6 I2 Z0 b' J+ N以人为本people oriented; people foremost
. Q' H3 Q" V6 H4 F# O4 i& }! c1 l* t因材施教teach students according to their aptitude , d: V& |% ], a( |) V
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
% }+ \/ P9 t. \+ I欲速则不达Haste does not bring success.
: a/ i1 d( K: X7 }, H: {, c9 C) i优胜劣汰survival of the fittest
1 O+ b4 \- E) t! c英雄所见略同Great minds think alike.2 c# z: e# f2 ?  N$ K9 y& R) ?3 t
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
# a. R4 }! Y/ k* s+ U. P冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
" ?+ R& _* c1 r' ?: q一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
8 y1 {- N  }8 e& q+ q- q招财进宝Money and treasures will be plentiful
  G* ^/ ]: y# z; w: [1 `0 x债台高筑become debt-ridden
; `5 s, W' C; y- S$ C0 X致命要害Achilles' heel
7 [5 J; ~% G# j* F# W: z# B: v众矢之的target of public criticism
) h7 o4 `- F& f, p7 l( s' e知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
' z2 e# }& b* \5 {  N3 D/ b纸上谈兵be an armchair strategist; t/ |0 y; g" n% d& B
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.2 @0 W  c# B. q5 u; k0 E
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)* g$ }  W3 O  Y. _' V: O
                  人山人海-(people mountain people sea)
- Y6 W8 G! {7 ]7 Y3 s" K         
4 m+ f5 [2 }; A! k  g& R  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-1 18:59 , Processed in 0.120995 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表