埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1896|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
9 F" h6 J4 J- o! `7 H: x1 Y3 x百闻不如一见Seeing is believing.8 l3 K& |- R5 P  Q0 `
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst9 X. O9 N" d# P% t$ _) f9 o
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start., S, K; m* k: h  W' _7 V4 r4 H
不眠之夜white night 3 M4 b# z- i6 G* d* D- r$ M
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses  F  Z4 p- W& q
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
; u8 H0 ~9 p# U不打不成交"No discord, no concord.
0 W! }" U, G  x. ~拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
9 c% b9 L- T1 p: i% F辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
& E1 E! L2 y7 G2 P4 n大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
. \5 R" K/ |& f. @% ^6 B9 B3 E大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 5 u1 _, F' j5 h; d* `' O1 e7 i
国泰民安The country flourishes and people live in peace) L  t$ l9 X) g
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
8 g+ P) o% \) S  d6 C. t- n2 ~( @7 O% X功夫不负有心人Everything comes to him who waits. ( k: ]) Y5 @* H
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
5 _* M3 D# b  F& X' [$ K好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. " E3 B& E' z8 `, H0 `, E
和气生财Harmony brings wealth# r9 q% n# ]& k1 M& m
活到老,学到老One is never too old to learn.
# U* m/ j) O% ^5 \  C* Y) ~3 G既往不咎let bygones be bygones
" Z/ P. ]0 Z* b3 P& P金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
8 ^( N+ V% ]. H0 s: K: u8 U; {金玉满堂Treasures fill the home: G: {3 h# U' g' @! a
脚踏实地be down-to-earth
6 P, @- L( w* p5 r脚踩两只船sit on the fence 6 x' ~# b4 ]- ]! D' @0 i1 R2 F  J6 |+ r
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green 6 u2 I+ Z3 Q' F" g& A
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
# c/ ?6 W- v( h' @- ~, |0 `7 H1 F礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
! E! s6 w: e% k$ T& }$ K9 O4 b留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
% Z$ Q; m) n# ]- f' K1 T# B马到成功achieve immediate victory; win instant success
5 [* r8 E* P  C/ m名利双收gain in both fame and wealth
1 U9 _1 d& \( G6 i7 Z# F茅塞顿开be suddenly enlightened9 j6 Z% v% C! j* h/ _
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.  g) M  a6 s7 h% z
每逢佳节倍思亲
# D. O* z- k: u5 ?  M9 k( uOn festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.9 t) `/ D3 S/ U( x0 s, N7 m: e4 \
It is on the festival occasions when one misses his dear most.
+ B8 d+ Q, _4 R谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. ") H9 L7 }2 b- j$ W, w
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
+ Y& a3 Y7 S+ s; {  H拿手好戏masterpiece
( P/ g/ Y- Y! O) _赔了夫人又折兵throw good money after bad3 c; n* {! S1 O2 O2 t( ]0 V
抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale# r: ]! ?0 y' k
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end& C& u5 k; I) ]6 Z/ w; U$ u
抢得先机take the preemptive opportunities
1 v! w+ A! Q6 B2 U. }% D- I7 Z巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.3 C' Y8 ?  d2 b% r  A# [( M% S
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step, L0 ~9 v* ^# h9 s1 s- ]
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.+ S# o; U7 ^5 s  ~3 h' {* _5 j
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
7 F) k" u& u8 k& I8 {, ?One sows and another reaps.
* z: i9 s0 A6 g% ]. J8 ?( z/ V1 f前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something6 i2 }3 q- v( ]
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. ! ~( i8 I/ Q* C: N
强强联手win-win co-operation
$ M+ H5 ]/ k, T4 Q* y5 {瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
% T9 J; a/ F5 r  J4 c人之初,性本善Man's nature at birth is good.. N' K6 o: L3 O" ?& c
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
* e, ?1 k9 u5 \/ f人海战术huge-crowd strategy : g, S. D. s3 x9 G/ X' _
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. " - q( J  _7 D4 H- M8 @5 c' C% V1 _
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; 8 o9 B/ T! a6 x6 y+ f" I" x8 v
死而后已until my heart stops beating
$ f9 ^: z; z7 T$ B* Q; {岁岁平安Peace all year round
$ U0 B' z2 p9 ]; e上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
, M& q% r9 D% {' y* S) j塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
% J8 B4 o6 h) @6 u/ X7 ^+ B7 \三十而立"A man should be independent at the age of thirty. 4 i/ F( n3 K9 t) w9 D6 ~
At thirty, a man should be able to think for himself." 6 {- N9 l- d1 J/ c. [9 H
升级换代updating and upgrading (of products)
3 J1 b3 a  }+ u" O* D! H% }" t$ m  t四十不惑Life begins at forty. 6 u% }7 P  p  A/ t5 f
谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
8 Z" f# o5 n  G9 s: s! n2 j水涨船高When the river rises, the boat floats high.* c0 x6 l7 g/ S) P2 k) a; s
时不我待Time and tide wait for no man.
9 Y" z. v( U- {- ]4 h$ y) N杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel  b0 a5 j. L: A% c0 ^* v/ u$ H
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
! u0 ^/ R: W; m" z* ~! n# A说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
3 q) P/ ]( a1 l' s0 A/ y- k实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
, q& j* W1 a9 L3 W1 f实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.6 o( w2 @) r9 a3 S0 L) ]
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
8 K- D$ _+ n+ r韬光养晦hide one's capacities and bide one's time) g' a0 }. E' c# o" K
糖衣炮弹sugar-coated bullets
% o0 s( ]1 i, }+ v天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue( {/ g) d7 j/ S  W# `
团结就是力量Unity is strength.
) _3 m9 a! Q: I) N5 l3 O跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
" f% h9 t( U" M1 J! v' m歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
# h% w* m/ R5 _物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.$ }' ]  T$ j( ^. v4 N$ R8 K
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
) b! Z, F& ]. N' E% v  z2 o6 `望子成龙hold high hopes for one's child
. u6 `1 Z2 y& l4 E! [. s屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
% K4 O/ l* @$ r# Y0 a: C; |文韬武略military expertise; military strategy
' n( l  }  W9 X" j& t& _  s3 `: I- S唯利是图draw water to one's mill
/ g0 f* C! q9 v无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots. l, ~7 u4 y! N3 W
无中生有make/create something out of nothing
5 e8 u6 ]/ W" [无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.5 x% d9 l! J/ k* }
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
% Z; D; s" K, ~新官上任三把火a new broom sweeps clean 5 ?, [/ a5 R# C- ?: |
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
( a$ O! k; g/ [# j蓄势而发accumulate strength for a take-off9 X! C& w6 W- y: H7 y* k/ f1 r$ ^3 C
心想事成May all your wish come true. l: M* {6 @) ]. P! R
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding, v, D" x, {& |/ ?$ l$ @9 h
先入为主First impressions are firmly entrenched.
9 c! h% I- l8 c+ }9 t先下手为强catch the ball before the bound
5 \1 k8 d+ m9 l/ J) S" |像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan1 ~2 i/ W# x2 d# k* u
现身说法warn people by taking oneself as an example3 v+ X; O# Q6 |
息事宁人pour oil on troubled waters / b, q" p$ r( T4 B8 S3 e
喜忧参半mingled hope and fear . D5 ^% `$ q' t9 y8 v3 s
循序渐进step by step1 t3 D: v6 Q& P& t; j: L4 D
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
; K3 i" L3 F- Z9 H$ b严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
# ^$ M' G; q8 F5 X8 z  q' p  {0 Q鱼米之乡a land of milk and honey% k) n; L$ n* X  v: J( c8 a
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." & s2 \6 y9 X' |3 |$ B4 l& V
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
" A6 ]) E$ h5 M# _2 g: |- U2 n有识之士people of vision+ F) |3 K8 s8 z& l! v& D% p" X
有勇无谋use brawn rather than brain
3 x9 U# p+ d5 F- d有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
: b0 h  }/ E- U4 Z与时俱进advance with times
& b1 V, g6 R, G9 P9 S6 W以人为本people oriented; people foremost & ^5 [1 w/ N- y( P
因材施教teach students according to their aptitude - N2 {/ s7 d6 \4 K4 r
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
! d2 @8 j2 {2 b* N" d! c欲速则不达Haste does not bring success. 3 C' F! {7 F0 R% u/ U8 q4 ?- h
优胜劣汰survival of the fittest & d! r& q) `2 D3 N; I- P) S( ^/ P/ S8 c
英雄所见略同Great minds think alike.% L, o% s- F8 M; P. @0 A$ N' j* U
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies." t1 C" W3 s) N+ W0 j. v7 J
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
. M5 W2 C9 O, {- J! u9 E" n一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. & O7 }8 {0 y4 U/ Q" {
招财进宝Money and treasures will be plentiful
( ?' \0 E  q) i# w1 N4 O债台高筑become debt-ridden
9 D, b1 Q  Y' M致命要害Achilles' heel
# N" w: l: t4 o6 R众矢之的target of public criticism
$ v- g! n+ x7 w知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat., b5 s/ b% y7 F/ }3 f+ ^4 F; u
纸上谈兵be an armchair strategist: k% ]8 L- m1 h; f
纸包不住火Truth will come to light sooner or later./ }, y5 p- R7 o4 O  S9 B- Q% U
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
  ^: o9 E2 ~! H                  人山人海-(people mountain people sea)2 n; h9 l; t* v0 e/ |& O8 |2 z' I
         
! a7 b/ m5 u3 T) U7 L& E0 I  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-16 18:40 , Processed in 0.199485 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表