埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2025|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
  q" v% r" Y/ h7 u$ c5 Y百闻不如一见Seeing is believing.
' \; l9 a& n3 N比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst; Z% Y5 z3 V+ r' }
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.  h" h6 J: g7 h$ V
不眠之夜white night ) e* t6 e& k: D3 W
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses  R: x4 r# r6 Y& y, p" O
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
+ Z. q. ]$ v& L; ?$ s, v7 u不打不成交"No discord, no concord. 4 P8 f! y& x+ u  F0 {, B  U
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 3 A+ C# E: }" F- }1 o/ z& Q3 O
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new # W, \4 m3 E; i  b8 W: v' h8 x
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
: V& Z2 @, A( c, B% p6 X大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
3 _* f: ~) f$ K国泰民安The country flourishes and people live in peace
% l: j) d% q. I+ [过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little - z. n7 Q- q+ y, m
功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
- a) ]% |9 U0 m8 \$ F4 Y好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
! _5 y9 r9 b/ ^好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. ' P. ~) g7 F6 v1 l6 R
和气生财Harmony brings wealth( C: w! J3 d9 P1 f  \
活到老,学到老One is never too old to learn.
, W* q2 v1 G& u既往不咎let bygones be bygones ( \* l, S) C; d! G
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. % R' W4 q! l( v5 M- U
金玉满堂Treasures fill the home
: |- y7 w3 e3 O7 W) W脚踏实地be down-to-earth
' t- H8 F1 n2 l脚踩两只船sit on the fence
. d4 S4 k9 b! H君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green 0 `8 `' `; I; v& n. `6 Y( S& e
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché1 ]1 \5 n) T" j& f
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
) d, M* N; f" g3 e* z留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
1 G1 _( f6 m. S2 X7 b" g2 W马到成功achieve immediate victory; win instant success
# s- l& |2 p. i, g6 c% t名利双收gain in both fame and wealth  W  [: M% w5 g! i  N5 A- v6 D- ?/ o
茅塞顿开be suddenly enlightened
3 L5 T6 e* M! Q2 \没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
$ r) ^6 K* A* B$ `2 \: i& ~每逢佳节倍思亲4 r1 f( q3 E* q* {2 B4 W7 ~
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
+ ~+ d, q, e/ Y: E' IIt is on the festival occasions when one misses his dear most.
2 K0 O7 u. Z0 C; d谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
6 ^6 W, D. z' q4 _3 k2 u弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.. t# C. ]+ f" k1 ^, b) `  [
拿手好戏masterpiece+ k  z* L. U, F: V9 M) {9 D% v
赔了夫人又折兵throw good money after bad
- I1 Z$ Y1 D! o3 u* g抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale2 _& d' T- W, H; O0 k) V7 g
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end; e6 B1 L, W/ B5 y1 ]5 M
抢得先机take the preemptive opportunities
* M. \* \, j9 l& ^* H: W; V$ G巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
0 L+ t( q1 j1 k& S& Z5 ]) i4 j$ H千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step* F$ F+ P/ r( o6 Y4 A$ I* n
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.7 K; j, ?8 n6 ^; [+ E
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
4 w! X* s# x, J. U9 U, bOne sows and another reaps.2 V' B0 Z9 e7 L( Y% c7 y9 d
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something& {+ {* R! q  [4 O! B
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
3 n2 m0 n. D' |/ h( [% F强强联手win-win co-operation
  _7 G/ [: @) y瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
# S7 R5 r3 P! @" w0 G人之初,性本善Man's nature at birth is good.
$ a- W# z( K7 @, r9 |4 q人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.& L8 O8 P* i. v8 Q9 G
人海战术huge-crowd strategy , B! ^4 t" |. p
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
5 U& V) [. `2 n世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
& z/ |+ O) m, \5 y6 ^死而后已until my heart stops beating+ `8 H% C) W, e1 ^! l
岁岁平安Peace all year round
0 z/ ?: q$ u: G, {. Y) D# z) ~; q上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." 8 \: C& Y+ j+ d+ W$ P9 q% Q+ @7 G& O6 W: R
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
1 I+ E# _+ \4 E: U; p  P三十而立"A man should be independent at the age of thirty. " ]4 `' X9 X; `" u4 }/ J
At thirty, a man should be able to think for himself."
0 K. f  Z5 m4 \- E升级换代updating and upgrading (of products)
5 }) Y. X  Q9 w四十不惑Life begins at forty.
+ \5 t; g+ P! T( P# G谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " 9 e5 S% g( S# A) G0 ^( g9 v3 F
水涨船高When the river rises, the boat floats high.5 ?% v0 f6 o/ G) o; Y5 w2 v0 u% k
时不我待Time and tide wait for no man.
) ]# x/ ~" _0 _  W" \7 q杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
& Y8 K: f' G: z8 `& j, X3 _) c实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
. u9 T( @$ W; c, g/ _7 P/ I" e7 a6 x说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.* F. g3 n+ y: l; W' c! T/ s
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
+ Q  ^% ^" \& A# s% }% B实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.8 m6 [. e) @+ N: T$ l0 \
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; ": Y4 ~1 j# z) r
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time  P, H+ X% J% Q, D1 {
糖衣炮弹sugar-coated bullets0 }( Q4 j6 _1 d( d& e
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue5 G1 T1 i. L% b# `! w. ?7 {* }) |
团结就是力量Unity is strength.
" `8 Y" h; ?4 O* R" L$ T* F( P跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
7 E/ w8 X( v; i  {7 p! \歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena* o; u2 A. K. {  ^4 j+ Z# Y6 B, ^
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
0 d. p9 `% l9 y# U4 I8 W往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." ! y5 i  E8 ^$ ~8 h1 @. v+ F
望子成龙hold high hopes for one's child1 M( R7 E$ P" ?" ]9 P4 F8 w$ f
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
* m$ t9 Y* L/ D7 Q: H3 V  i$ L" z文韬武略military expertise; military strategy
% k9 A9 ]: [4 C/ K' R/ `) Y唯利是图draw water to one's mill
+ }- f  V8 @0 G. Y: S8 B) d无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
  }* y$ u1 M3 z2 ^/ d: j" D无中生有make/create something out of nothing
% l8 e$ h0 Z' f$ D! U+ U无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
* V+ F  q# j& e6 X6 h! T( A9 W徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends $ Y# p3 T* t* b! h, s: P% W$ Z
新官上任三把火a new broom sweeps clean # y& }  j+ g9 c( W% ?- s  K
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
' v: ~+ g! G& l) Z6 ]  G- x蓄势而发accumulate strength for a take-off; y5 N# i3 K: r8 W; \
心想事成May all your wish come true
9 r1 g; z1 y  Z4 ^心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding$ G- H9 j) b0 F( u+ v( U& S% c/ W
先入为主First impressions are firmly entrenched.
+ U2 H" P5 `1 M/ u6 N6 |. g7 D3 ]先下手为强catch the ball before the bound. f$ V1 N- T; K3 J% o
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan2 i5 ]! t. w0 z0 m
现身说法warn people by taking oneself as an example8 v, [" A' X; |2 s! d0 |
息事宁人pour oil on troubled waters
4 X8 c/ h) t( d4 C& l" \# E% }1 h喜忧参半mingled hope and fear
* x# h! q* E4 p0 Y6 E循序渐进step by step! z, K8 |/ ^3 @( I( `, A
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest 8 x0 j  C0 c% R2 e# H
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
& k, r- m  z0 U% S4 }1 {, |鱼米之乡a land of milk and honey
/ G" G6 o% g. C# |( B) S/ W有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." * r! o. u8 I0 N0 h5 a4 |: L
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
5 W& ^# W' ~+ S* @2 f7 w$ r有识之士people of vision& b, _9 L* Y. J+ Q# j
有勇无谋use brawn rather than brain 1 ?/ P- T' i9 \  c& I! P: ~
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.9 c7 ]. q" ~# }
与时俱进advance with times3 {/ |2 i5 y2 P
以人为本people oriented; people foremost 9 s2 Y* f! U5 e2 @& F: E
因材施教teach students according to their aptitude
( e: M* z9 Y# r' {& S* Y! P欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
' K, U+ d0 {0 A0 X$ A欲速则不达Haste does not bring success. / U8 Q3 I8 E1 K1 P- N) e5 _3 u1 l
优胜劣汰survival of the fittest
( u2 v  E' P- [) v3 N7 H# D1 s( W0 Z英雄所见略同Great minds think alike.; q* b2 `, X5 l' L+ _  q+ {
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.1 m2 a4 `% w; o) X5 o% D
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" 0 |! Y6 W# z1 B2 g
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
# V/ ^8 f3 b8 W' i$ h招财进宝Money and treasures will be plentiful! K7 y* j6 I4 |4 [3 p3 s
债台高筑become debt-ridden
) }8 U3 J' M0 F7 Q' F, d. }致命要害Achilles' heel
# |, ^, @1 A, V+ g7 b  P% k: T* P众矢之的target of public criticism' X4 p6 x1 T8 q& `3 s
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
( p! P) v- G$ H& O0 \4 n( L纸上谈兵be an armchair strategist
4 M/ O+ u6 |( h0 v9 U& [纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
8 N4 ?, D& r7 |( P5 F- `左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)2 `- G$ P% B6 C$ h
                  人山人海-(people mountain people sea)
1 v& o. D, L0 N( t          ) ]; a1 y, E7 p, |2 }
  哈哈~好笑把!!!
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-1 01:22 , Processed in 0.153048 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表