埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2084|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.0 f" A7 k& z) f
百闻不如一见Seeing is believing.
- \* t2 C3 p/ T% p7 e1 G比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
' g0 `- ~9 i3 n# E; \+ f笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.  \4 j# h  x& z8 ~# V2 k
不眠之夜white night 
) g: O; o$ i$ D: Z8 ?不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
) W0 @) E  t0 X* ?/ ]% I6 e! J不遗余力spare no effort; go all out; do one's best1 }$ @1 b6 ~) e* X0 K, k
不打不成交"No discord, no concord.
, |& D0 t1 X$ ]7 T% R% Q拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul ) H9 Q7 ~3 B" V" |2 F
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
7 }; Y1 F( u" `- U) u大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
0 c, x8 k' k6 r( O7 u) f大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
/ Q: e2 q% Q9 ?$ q4 N' r国泰民安The country flourishes and people live in peace
/ n2 J1 L: |9 J" [过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
) p! B3 @% _* ?功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
8 n$ G9 X8 ]0 A8 v3 h$ @5 i好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
: w# ^# b& f/ P6 q7 b好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. % p" o: v  p: M& p
和气生财Harmony brings wealth- S0 ]7 L  [4 I$ O. W
活到老,学到老One is never too old to learn. ) L5 i: `4 O6 V7 o. ~5 x
既往不咎let bygones be bygones ! S8 _8 U9 v' e" S
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. ' B* T4 D% e: I: b! K7 ^' m
金玉满堂Treasures fill the home# V2 |0 M# ]' o* R$ G: N
脚踏实地be down-to-earth 0 E* j( y5 T  y2 _8 z
脚踩两只船sit on the fence % r! v9 m% t1 t- o
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
' s+ U7 L6 n# H- U' l! h: l老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché1 l: X$ O8 a+ i- Q5 O
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
5 z& j! c1 x& B) Z  A( }留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."+ |  `8 x- g" {7 r3 N
马到成功achieve immediate victory; win instant success) W+ }. @  t- S, A+ L
名利双收gain in both fame and wealth" @& B# C: d( A: z9 t  D& t
茅塞顿开be suddenly enlightened3 m" s) T  @; D6 {) Y4 @
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.2 Z7 D& I% i) f; R- c0 j: c) p
每逢佳节倍思亲
- T  f- ^) H9 \  w4 v# p& GOn festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.+ f1 c. ~1 S* S7 @
It is on the festival occasions when one misses his dear most. . W7 J' @- ?& B! B7 \
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "" U0 K' ~, h7 T9 ^. ~
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.: i4 d& v, q  H: V9 G# N8 ~% _& i
拿手好戏masterpiece
' C0 r; f$ @' d' J6 M. n: {赔了夫人又折兵throw good money after bad
( w) \8 p+ q& i& f抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale! B3 r% f) ]9 k* U
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
: R4 K& A% `  V& D, Z2 M  }抢得先机take the preemptive opportunities
* K4 B  Q0 [7 \- [, J1 m1 y9 ~( ^  g" p巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
- T. H4 s. Q& ~  ?7 Y千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
. o0 p( F$ l2 P0 J4 s6 f# ^前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.7 l  k: R, v$ w/ A
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.& O, l. f* {* S. x" m8 P) l
One sows and another reaps.
$ p7 @/ I' w' x) H+ w; y! S" D前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
8 q( j$ t0 A$ u" T强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
5 D& ^: N% u# T4 [2 \强强联手win-win co-operation
: x# e4 N- p4 I. o3 J" Z+ R瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest./ T+ A4 Q" K! O; N' f3 W$ [/ C  F
人之初,性本善Man's nature at birth is good.1 K. {' \' l$ ^0 v+ y) U
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
) Q9 j( u; d( h5 J4 w5 r6 K) Y人海战术huge-crowd strategy
4 H( Y, r8 x" t+ e2 ^世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
6 k% `0 B: j/ a0 C/ \世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; 0 z! W. h2 b. F  h
死而后已until my heart stops beating
, _0 ^# X5 y8 t" F5 @) l岁岁平安Peace all year round
$ s' X. H1 `9 u) D/ t" h, a上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." 3 i  R. i1 x1 @" G; Q* }# J
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
& L, q7 S( y' a# n0 S三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
2 V0 g6 u% b# W1 RAt thirty, a man should be able to think for himself." 2 s' P0 n! Z0 b* W; z1 {6 R& k  y7 H
升级换代updating and upgrading (of products)
# y. y3 ~; r* H: W四十不惑Life begins at forty.
; i: R& p6 O6 }3 s- {  r0 v5 ^谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " : n; W. A1 }- {
水涨船高When the river rises, the boat floats high.
& s0 U6 m1 T* ^. r, G4 @$ F/ Z3 f时不我待Time and tide wait for no man.
2 H/ W: l6 H* x8 B7 w6 p0 d+ `杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel5 p; M3 J) s0 S7 ]
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
8 z4 W+ G* ~2 E说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.1 b1 D& R& D9 E, N5 [8 S; L
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is 4 H) N9 [1 n8 h! j/ _  h) O6 ]$ {
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
  w" U5 S! W" c" C' m3 R山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
4 C* r3 K- n. V8 X- K" b( D; W7 Z0 h韬光养晦hide one's capacities and bide one's time5 d4 M0 \3 V/ L. B) f! P$ M
糖衣炮弹sugar-coated bullets; ~! O, a9 p/ e
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
. X  B9 `5 [, V( \% B4 g团结就是力量Unity is strength." Y% E+ d" O. t* u6 e
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name % w; v( Y% ~" b
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
' h, b& V: S6 |. u" m! {  `物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
7 O) w$ A) V) U3 y9 v' N  r. I" y# \往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." $ N! V, q' M0 v' a
望子成龙hold high hopes for one's child
, U. k7 s# z  q" @, a8 {0 ^屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
" w' G( {' h" U$ n# L文韬武略military expertise; military strategy - i6 q0 Q: q6 h: B9 ^/ H
唯利是图draw water to one's mill * K3 N0 J- _3 d) ~5 X
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots3 J6 C0 ]. E* C! d* t7 r! \2 l
无中生有make/create something out of nothing $ N. t3 ^1 |9 [
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.: t; L, h( `! Y4 s6 K% L3 w
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends 5 m+ Z$ s0 ^; ^% U
新官上任三把火a new broom sweeps clean
! J& }! i" P2 \) o' X( r: G虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.; G. ~: a8 W# F& s7 x" i! g
蓄势而发accumulate strength for a take-off
4 V! X( k5 P3 A9 ?& T心想事成May all your wish come true
! c/ s( p2 @! c& D/ l5 K心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding! N2 b; N' S$ L: X) E2 K
先入为主First impressions are firmly entrenched./ b$ K) }' b; H
先下手为强catch the ball before the bound
4 y) t. R* N  O" X4 I, l3 ?3 v6 E像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
9 N- I+ o3 k+ p! S# m( P8 O现身说法warn people by taking oneself as an example* b  Z6 ?5 |( ~! f5 _
息事宁人pour oil on troubled waters 1 y- q; a. m& `/ h# G
喜忧参半mingled hope and fear
, Z. v% Z5 r* }5 `- p+ }$ k循序渐进step by step1 I) `7 S2 `/ J% Y; x1 ~- L0 c
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
# R1 D2 `' V8 w" m% n* B" `严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others, k8 u  B4 O  ]: Z$ i( [
鱼米之乡a land of milk and honey& r4 r+ d2 B. \5 o+ m! n
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." ( [9 W1 h" H: Z0 I0 ~5 [
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
6 n- x. b: h% T0 q; U. U4 f6 t) g有识之士people of vision
; l+ ?+ A  I' x* ^9 P4 _  q有勇无谋use brawn rather than brain
% G8 e; C. W% }8 B; \5 @# u有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.- [" E" @& V/ P" m" U1 [  b7 q8 X
与时俱进advance with times
8 d* M1 v+ q) \4 j- W9 W3 V! x以人为本people oriented; people foremost   G) e/ ]- O' x) J) V
因材施教teach students according to their aptitude
  l/ _2 M" e9 t, z& `+ A" J; u欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." ! ~9 R3 u, {' b  w2 T, G
欲速则不达Haste does not bring success. / t8 q3 k3 L8 X7 ^5 E: B) X3 U$ _1 }
优胜劣汰survival of the fittest : `. g) B" X/ f3 p
英雄所见略同Great minds think alike.
1 W" P" [2 }4 n, T% n/ m冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
% @2 l* H) J( O8 d8 C冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" ! H  I/ t2 v1 c" d/ E. o+ N# K
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. # j1 q7 S1 I+ Z; V
招财进宝Money and treasures will be plentiful7 r. B2 Z: |  y" L
债台高筑become debt-ridden
2 d# Z& ]" _" ^% a4 n  Z致命要害Achilles' heel
) F2 y' b! M( G9 N, g/ f" c% K众矢之的target of public criticism0 K1 m5 ?, _4 F
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
9 w; T& D8 B2 N, \, V! n$ T纸上谈兵be an armchair strategist
- k% r3 Y- \9 f1 K9 }纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
' m$ v$ q) W1 M% O7 l3 X左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)0 {% D1 l; u2 P# x6 |8 S( N* F; D
                  人山人海-(people mountain people sea)
) f' o( ]4 A' n& q0 X$ I          : \: l% u& a! r1 t6 L( ^5 j
  哈哈~好笑把!!!
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-27 21:24 , Processed in 0.113112 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表