埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1797|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
0 |* u! |' ]9 u5 W' h( s百闻不如一见Seeing is believing.
" {" N' {  C9 M2 p% l, D比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst. O- ~/ N/ O* q' m2 B- X, L- h9 B
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.. v' [. v- b2 K
不眠之夜white night 
; y0 \0 e+ Q( x/ x不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
* v5 s7 S+ i+ O  Z8 A2 ]不遗余力spare no effort; go all out; do one's best* W5 n/ O' R1 z& Z0 @
不打不成交"No discord, no concord. : L, v; e8 {$ k! C( D2 ]3 c/ a( w
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
. T' |3 v% i; J. ~6 A: T% _辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
2 R, z2 H/ K7 F* p/ t4 @大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
+ l9 |" Y, f6 f大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 2 P/ m3 p! @5 A: M5 q
国泰民安The country flourishes and people live in peace
- K. I. P0 k' D  D3 z5 H) J8 k过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 4 w/ m0 ~5 y6 w9 }  K
功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
! _) q9 T( n5 p2 s# G1 D- _好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
/ o& e) n% [4 ?- u- h好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.   c4 ~. O: t& H0 }8 g
和气生财Harmony brings wealth
6 p  f3 m$ c$ U5 Z/ Q+ f( p活到老,学到老One is never too old to learn. : C8 A& e8 [  P, Y$ F
既往不咎let bygones be bygones
- u5 T' k- F( Z* L金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
, p# A3 J& }- P2 p, c( U6 r金玉满堂Treasures fill the home$ r4 X5 f7 c2 O* H& x1 s. T& C
脚踏实地be down-to-earth
& ~4 u/ I' _! q0 ]: |* a4 i; p脚踩两只船sit on the fence 4 l0 ~, P# E# I, |: `. C
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
0 W7 \7 u8 A; I0 y! q$ H$ \2 ]老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
4 m4 t+ L5 a$ v) N0 L! O+ f礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
6 o& h% J1 u, P: D+ C% @* c留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."7 }8 v& P2 n& p4 G; K! l
马到成功achieve immediate victory; win instant success
% b& V, l8 o# }" z6 Q2 x- ]名利双收gain in both fame and wealth# l$ L( F* x1 J1 ]
茅塞顿开be suddenly enlightened; |8 Q0 n* \9 a; b* I
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.! Z. `5 |  E8 ^# d6 i
每逢佳节倍思亲1 \1 Z1 N9 I0 J) C3 O) ^8 P* F
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.4 h, h" j3 c2 Z6 L' P
It is on the festival occasions when one misses his dear most. # {( p, Z! i6 Z1 A( D
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
$ H  E  i0 Q5 L; i8 ]弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.! o/ \/ E9 O7 w  Q' V, R
拿手好戏masterpiece4 A$ I( F4 `1 z0 g$ F6 z2 s7 y
赔了夫人又折兵throw good money after bad1 a2 h5 ?% f8 ?" }; D% h
抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale' R* v3 G, i/ F1 J5 t( S' H% Y, a
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
% J! Y, ~7 v9 R2 K# l抢得先机take the preemptive opportunities
8 {9 W4 }5 j0 x0 I1 K9 d$ c. \" w- R( K* e巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
- O" o6 ^2 g* W9 C* u; G  D千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
6 {) w8 e1 K. s8 G; O9 |: p前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
8 Y" H/ |* W7 n/ q' p前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
, ^" E$ U( ]* E) o" @( x; `) [0 qOne sows and another reaps.
' p* ^0 N4 g- S前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something% F5 n! k& M- K+ ]  I3 B
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. 4 d( J7 x% v& q0 i9 r' l3 B
强强联手win-win co-operation/ z/ \7 Q$ k; C  Z' ?+ Z. l( S
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.( j  g  M" l. W& z; E  I
人之初,性本善Man's nature at birth is good.
! I; X7 w1 m! ?3 F/ v2 O人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.4 ~! k8 W0 Q' r+ M  x
人海战术huge-crowd strategy
7 ^1 N- h  S: E. m世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
. q0 m% s' h# z' L$ ~+ {世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
1 U9 y$ ]  c5 s' N% J( _死而后已until my heart stops beating) a! i) m+ O/ J) |: y1 w
岁岁平安Peace all year round
6 H1 Z) M' C4 u上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
8 m; l) o1 W) w" N5 l塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
9 Y& O' l+ X; h; Y- j. `; o三十而立"A man should be independent at the age of thirty. - P+ i/ I+ j2 C% c  T1 }
At thirty, a man should be able to think for himself."
+ X& x6 C' S8 z, K0 d; D' d( U升级换代updating and upgrading (of products)
9 E& M" F: ?4 y/ p5 K: W四十不惑Life begins at forty.
& k* n9 [& o; u8 E8 \) ~: v谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " , H1 f$ J, Q& L& Q# Q
水涨船高When the river rises, the boat floats high.
8 e  s1 g' U' h) e5 ^- M9 L: f时不我待Time and tide wait for no man. ( {/ s$ Z( r1 L/ T' |
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
2 \3 e! f& g8 G2 k5 E实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
# p4 S7 D! v" R9 A  h, n+ b说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
* A, _( }, E$ Z/ y' Z实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is # }- M3 o, _3 f6 }0 D" c
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.7 v; z. m0 n- A1 P" S
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "- s$ C7 K1 m2 E
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
# }& |# m+ ]8 q! A& `! H糖衣炮弹sugar-coated bullets2 Q7 L0 Z+ u5 Q. F0 f4 E) s: j
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
+ k) b" j% c; i+ I团结就是力量Unity is strength.' b6 Q7 e4 ]! U& B7 f% l
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name 9 M4 b$ J/ a- ?( ^) \
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena! ^+ d# T; ]) x  v& z$ D: w
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
) F$ _9 f* @7 J. ?8 P: [往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
9 b2 y  t, [+ T* o$ @- B- w6 m4 E! R望子成龙hold high hopes for one's child, _' ?4 y, w& _( P
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.; _. x2 i! ~$ v- W2 U$ g# c# P) C
文韬武略military expertise; military strategy
+ w; I6 E* G, T( c/ F# b, }唯利是图draw water to one's mill 5 A7 x! D, C2 m' j
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
& k4 z' G& F2 l5 S0 d  Z9 t无中生有make/create something out of nothing
% a! ]7 }; E/ H% J无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
* g4 p8 \: Q$ k# R徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends " I( ^2 U  i8 G+ Q1 R
新官上任三把火a new broom sweeps clean
  v1 b- L1 d& C1 ~7 p6 l+ }/ I虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.& D5 n6 |1 ?# g! ~* g3 d4 z  J
蓄势而发accumulate strength for a take-off, N, S0 @( R  V0 {2 T6 f- z
心想事成May all your wish come true
3 b* o* u6 j9 t( E! n- G心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
/ D% |1 d( O. v9 s, Z7 y) o# m先入为主First impressions are firmly entrenched.
5 q* h' }: y. _1 i6 N  v! F) f先下手为强catch the ball before the bound
; M7 J# @% B& X6 ]1 _8 H! s; f0 i像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan/ a! o. R  Q2 P5 Y# C; Y0 u$ J
现身说法warn people by taking oneself as an example
* e+ u. |% Q+ P) r5 H息事宁人pour oil on troubled waters , b: {3 [2 r$ \; w
喜忧参半mingled hope and fear   o. Q8 w1 u; S+ a, w
循序渐进step by step8 \  I3 d: k6 a+ v# M+ E
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest % T! I; v  u/ K
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others" y% y& o1 r6 D/ u  m5 M: K" [& U
鱼米之乡a land of milk and honey
' M: Q  V6 L2 b9 q" {* G+ G. b有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
3 j- ]* a- b( W3 e7 z有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
- D3 f) P' B2 T# g5 Z5 ]有识之士people of vision
/ O9 ]7 J( d3 D6 J& G: ]有勇无谋use brawn rather than brain   ^8 N7 F0 E& ]# @- u' [
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.5 a8 e2 J9 s/ I0 ]2 t' h
与时俱进advance with times- l- ^3 G# I- l% C3 p& \" C' |! q
以人为本people oriented; people foremost
4 J+ |& j9 n, ]# P9 F0 `因材施教teach students according to their aptitude
# C# [6 _3 \+ ?! S2 z欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
3 K+ L1 ~, I' f欲速则不达Haste does not bring success. # o2 _  ?0 t/ c% o! D: m$ O" m: A
优胜劣汰survival of the fittest
( j$ e6 _/ z/ X+ \, R' `- g% m英雄所见略同Great minds think alike.
" F7 P" z- ~( P0 Q( t/ v冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
4 U9 Y! l2 J/ j8 r( U, G冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
0 r3 C$ M" H* `7 Y# V3 G一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
0 M* T6 ~, f# D" h6 S# h6 ?- m' r2 B招财进宝Money and treasures will be plentiful* m2 n  b9 s+ T  F) ]  N7 R
债台高筑become debt-ridden  [  ~; |( H( J
致命要害Achilles' heel * s& _; ]* m# I
众矢之的target of public criticism
( c$ B  K( H. f+ l' O! A知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.2 l; E3 W) t2 h8 y& C1 i* G4 i
纸上谈兵be an armchair strategist# v/ \- p+ Y& C  k6 h, w- F) C
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
( {: ?9 `/ |9 A$ y% Q7 X左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
5 j; Y+ w: v1 g' l8 S4 K- M" j                  人山人海-(people mountain people sea)
! g% ~4 M6 p4 w% j9 W         
* r' {1 ^/ C+ H  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-29 20:01 , Processed in 0.157778 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表