埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1850|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
( x, b5 s: u5 w( o; J百闻不如一见Seeing is believing.
! {* f, ^+ ~# t! q4 |比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
5 s9 ], i  S8 s( h& f- ?; v% T笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
$ |. t& B8 m' f- i" j6 M不眠之夜white night 
' y" u. c+ o) _0 K9 \不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
' u' f/ q: Q) {; P, ^% d不遗余力spare no effort; go all out; do one's best* G& W8 Q, t& J9 @+ s
不打不成交"No discord, no concord. / g8 I  X, N6 I; _& ~. u
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
& a" ?+ ^( A" h( Y# ~辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
/ @9 t4 N* `0 e6 P: T* E) n大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
: `- u6 Q. j; L5 y6 R# m大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
0 h9 t( l) {1 r, G6 W. T' F  f; q国泰民安The country flourishes and people live in peace; k5 X0 O6 F2 O  f, x
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
; O; R" X) N: M3 i功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
& T$ o: f& w; }. |好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more. r  L( ^' i3 Q, r4 \
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. ! c& D! M' x* a& V  \
和气生财Harmony brings wealth
$ a0 K: U% L- K. _活到老,学到老One is never too old to learn.
& ]+ d* w1 o+ w8 C- w既往不咎let bygones be bygones ! X6 x+ u" G8 g5 h) Z6 J0 V
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
% S. F- I0 x$ q  H. _金玉满堂Treasures fill the home
8 v' F1 q( i5 |/ S# ]/ c  K脚踏实地be down-to-earth 2 |6 {% c. }6 ~  G
脚踩两只船sit on the fence
* _  r7 Q; @3 {8 v君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
' o' G( [1 `$ q0 j老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
: E. E. A! z. Z& Z& F9 P, F: Z- ?礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
1 ]( G( T8 e& N) T0 M! T留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."4 U, k" k3 y# s2 n# G9 A7 V) U
马到成功achieve immediate victory; win instant success5 w) R  X3 A* ?: f
名利双收gain in both fame and wealth
& i' P$ N7 C9 H5 X8 A( E* k: y茅塞顿开be suddenly enlightened' v* A% |5 H& G+ v  U8 G
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.! k+ h6 s$ H5 k- n
每逢佳节倍思亲) L0 a! }' j" w$ k) B1 r* g- e; z/ S
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
0 L  m& b9 c: I7 g! sIt is on the festival occasions when one misses his dear most.
4 Q" _! k; P* i! e6 T5 n4 N谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "5 S2 R  P# u: \# o* l
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
3 K3 e) b: R- Q$ V+ m拿手好戏masterpiece
7 G$ K! Q' n+ M4 G赔了夫人又折兵throw good money after bad
$ R* W2 S" y7 ~3 J# T6 e& u  u抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
3 j$ P* V# I8 p3 j0 g破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end$ S3 _+ o* S- g+ s6 q0 o% ~. J9 C& S
抢得先机take the preemptive opportunities / ^& \2 `$ U, Q: f# F( y5 Y6 X8 }
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
  M2 d4 i4 S; C$ B: ^千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step. L8 }. M& t4 [/ ^0 m
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future./ _- N( \8 r: F# \% A$ e: Y8 L
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.+ H1 J5 W6 k! I# X
One sows and another reaps./ N) j6 T: C, [0 O: C) d  N" E
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something* g- j9 [+ ^" W% d
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
; U1 n6 D- R, K9 v/ n: ]! ^强强联手win-win co-operation0 C8 A/ x4 o5 u, Q! {% f
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
+ H7 {2 k- U  f4 Q/ x' X( o人之初,性本善Man's nature at birth is good.2 @% V( v# D, @" e+ V6 n! O
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man." Z+ u3 d0 ?  W( N+ A& R& R7 V
人海战术huge-crowd strategy # T  ^; q4 K5 Z( q6 M
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
' G3 c' B' V4 S0 A5 Y1 {6 q9 q/ m  h, D  _世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; 8 ?' H. e6 |7 X- T4 A. Q0 l5 L; f
死而后已until my heart stops beating6 ^6 w* L8 ]5 c4 v, D- K. g
岁岁平安Peace all year round
. d% N' a! s. N2 V# z/ W: L$ w+ l上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
: R) h4 I+ o. `4 ^4 I' Y6 d塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
: V; G- X. M! F4 z) i! V三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
2 M& ~0 c& \' ]8 ]At thirty, a man should be able to think for himself."
% x- c: W9 Z7 A2 I7 K升级换代updating and upgrading (of products)
; |1 Z* d3 G: f$ E/ J四十不惑Life begins at forty. 2 q) i& U* |# w9 t
谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " % B: e2 E2 |, t7 x+ n- w0 C
水涨船高When the river rises, the boat floats high.6 ?. t7 k7 D! @# C: R7 x
时不我待Time and tide wait for no man.
* K+ }1 t$ l- |$ g$ g! |/ o杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel9 f+ Q3 d/ B; G5 y) }- Z  J# n
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
) P1 ~) l" i" F; M7 j8 V9 d' l- \* M( A说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
9 x: I; }& Q2 i8 p实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is / H* a- Y4 t8 I2 {4 o+ |. m
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.( I7 Q6 U0 f5 l4 T9 Q% J+ C
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; ": L( @( }/ Z, |. C% N) g6 m% P5 B
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
/ R- D5 c. `7 ]! F4 g$ a糖衣炮弹sugar-coated bullets4 u6 O, P) E5 E, _# c( o
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue5 f5 I( k+ k; z% i( A8 V$ G% ^' E
团结就是力量Unity is strength.
2 L5 F$ D' i) M0 U跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
5 z7 d7 N" v/ F4 R7 W8 N& x歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena: R% C) |! J: E7 ?, _( V- E
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
( N8 y" S- \% M2 e6 j  B1 f& }. t往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." 7 @) D$ c5 V/ d" I; ?
望子成龙hold high hopes for one's child
- S, d* a8 }9 f屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
: e& H$ f5 i, Y; U文韬武略military expertise; military strategy
4 ~: ~, p3 N2 m4 \* v2 c' r唯利是图draw water to one's mill
; [; y' s/ L$ l无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots  J* y5 d3 l. w9 g( F* ?; |
无中生有make/create something out of nothing $ {7 H! s# V" N0 R5 W/ I8 [; A
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire." \3 c* ^" s) ^+ U+ U& C) [6 q
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends 7 M  @/ k" J0 C5 r2 [
新官上任三把火a new broom sweeps clean # B9 p* @* k. d1 `# g' n
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
4 o/ m* U3 `3 d: H( ^4 U% X8 V蓄势而发accumulate strength for a take-off
2 ]/ M: Y' |; i; x  B* A/ p8 N$ |; _" i3 g心想事成May all your wish come true
" ?& [8 Z# m$ x0 U心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
! s: M" O2 k1 Y- U先入为主First impressions are firmly entrenched.
9 {# o' N2 B9 X$ x+ m' F1 T% i先下手为强catch the ball before the bound+ }% z1 a7 x! F( [
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
  u# t8 _2 s6 M1 Z7 W, P3 m现身说法warn people by taking oneself as an example
' J& O6 a" G- i, M+ q' R息事宁人pour oil on troubled waters 4 J" X  ^  {0 \2 i; S
喜忧参半mingled hope and fear
7 E5 k' x  y+ o; J" h循序渐进step by step
$ B  S/ {% X7 X3 ^一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
5 e. U, D5 i0 D2 |% ~1 D9 e严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others2 @- T7 g+ m9 Z  D
鱼米之乡a land of milk and honey
/ I% F6 L  O4 J8 h, C. X7 g" x有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
" {$ W$ C$ f1 n* @5 X有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
6 [9 o4 @  S2 A" t  y有识之士people of vision5 X7 Y: W2 R" D2 X6 y! ?. Z- j
有勇无谋use brawn rather than brain
0 p9 E# k* a4 p! b, `有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.& `* Z  y9 n! y
与时俱进advance with times
/ T- b8 y; J+ c, o5 Y以人为本people oriented; people foremost
, _" J* F* ?: {: ~因材施教teach students according to their aptitude
; R) \1 G( _1 Y欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." - ?1 a4 @* k& Z' Z
欲速则不达Haste does not bring success. - q% q9 c+ o) e) T" u% r3 |. X
优胜劣汰survival of the fittest . L, S% Y5 p6 ?1 j  m- k" E
英雄所见略同Great minds think alike.
, J1 M2 V! m" R, b冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
/ d$ k1 s% ^, f- [* T冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" : s: y. B- j" ?  T6 E! S3 k
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
/ Y. e) K+ u( M  f7 O招财进宝Money and treasures will be plentiful  @$ l6 l5 n+ O, a+ w0 `1 r4 B
债台高筑become debt-ridden
- C: y2 D1 L/ b/ \$ j  l9 l致命要害Achilles' heel
8 o2 ]3 `+ X9 {' E# T9 ^5 F众矢之的target of public criticism
+ q9 C/ p- H) x1 D: f+ n! E知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.; q# G& w- P) s, i5 }) z  I
纸上谈兵be an armchair strategist
3 r% ^. D' X$ E# U$ k4 D纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
' d6 C- L4 J+ P  D, Y- d5 @8 F; L左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
" B+ F( P) `' M, N" |& f3 ~                  人山人海-(people mountain people sea)+ e+ U. T5 z# n, \: t
         
; m: r  e0 u6 C  哈哈~好笑把!!!
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 00:59 , Processed in 0.143335 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表