埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2247|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
2 i. m# ^8 p) r( e( z6 J百闻不如一见Seeing is believing.- @' q6 @  {9 S3 l3 O0 T' }
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst$ @5 R5 c' i. X% t/ a( g! {2 D
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.# q+ i# W, V! ~, L; E0 H' B/ i
不眠之夜white night 
0 ]& D) H, K- W4 M" _6 B) U不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
3 \2 D4 G1 Z3 U+ L' o不遗余力spare no effort; go all out; do one's best0 ~/ L- o* t$ ?4 R% V
不打不成交"No discord, no concord.
$ P- ^. L: r4 a3 j! @0 f; ^2 m拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul & z: ?) b; g* p
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
. V# L" P# {1 o1 T! S: \1 Y大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
; \0 o$ s& j0 {2 p2 e4 I/ o大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
* D: q* c4 B8 c8 ]) k: {国泰民安The country flourishes and people live in peace
5 F: @7 g8 L. j& w8 k" Y8 g过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
* `7 R  L' H% G; d  G功夫不负有心人Everything comes to him who waits. ( U3 D# w. \: {
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more- r( O4 T" \5 i+ H8 i* X' {
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
+ G; ~/ o8 p, B% U; l. L( A. Q和气生财Harmony brings wealth  u; L' T# W+ B/ \! V, q$ a5 A
活到老,学到老One is never too old to learn.   v' x: k& P9 k" e/ R
既往不咎let bygones be bygones
, T" N+ O* R" C) J" w金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. 4 I9 b# g" J& |5 m4 C7 m5 |, `
金玉满堂Treasures fill the home
" I0 n/ v- `0 o1 R- k0 n脚踏实地be down-to-earth 1 x! X: _3 |* N% _2 I; ?
脚踩两只船sit on the fence
8 ?8 p0 c; v2 }% o" M1 X1 Q4 i君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green $ c3 U! z" L; n, W/ L
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
( w- Z: y* B* c* h1 F" N礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. 4 m2 K: m! L6 j
留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."% p+ y5 Z5 y5 ?3 E7 ]
马到成功achieve immediate victory; win instant success1 `, F; n1 r2 B; I* y) n5 a+ ^
名利双收gain in both fame and wealth
% `6 A1 q* p3 r4 L) Y茅塞顿开be suddenly enlightened
# {5 M* r" }' x/ x2 b没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.* Y6 M4 ~3 ]5 ~, ?7 t- n5 G
每逢佳节倍思亲2 T. R+ _& B$ V" C. m" T& g; O
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.! l& L7 Q: U* H2 z
It is on the festival occasions when one misses his dear most. 8 n0 ^8 F( V, {7 Z+ V
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
7 i; \/ R* d' l) f9 y5 K3 S& z0 J弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
1 Q/ d/ x/ ^& f  i3 O. l& p拿手好戏masterpiece1 |( N0 A1 p' R  l# s! t# X1 @
赔了夫人又折兵throw good money after bad
3 |+ x( D  R" Z( ?8 P' w抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale1 ~5 M+ y* ]" {1 {5 ?# O4 P
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end* C- O1 u( \, N) S" u+ c' ~- I: d
抢得先机take the preemptive opportunities
" q) o" i+ r$ y. n1 C+ G( q巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.2 }5 j9 B, _7 i5 H
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step. |! n9 ^% c6 d3 y, U0 M; V7 M
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.6 |% w2 |) k; K5 Z
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
; `- V! @& ^# \7 A; Y+ N4 lOne sows and another reaps.
0 @- N) X# A# a" \前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
+ B; |9 C- u' R* X  r5 a! c强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. 8 t: k* j. s! k; g
强强联手win-win co-operation, j2 b; x* ]6 R. |5 a6 [# c
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.6 G0 Q+ D& M9 q& e; N
人之初,性本善Man's nature at birth is good.% a% I+ p( k! W+ t! h) y
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
' z5 d- h7 L- U8 e; i! S人海战术huge-crowd strategy
# M& a- Z$ E1 |$ L7 n世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. " 4 E2 t) j0 K! v9 [+ `8 \; j
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
3 H, D& g2 k4 }, V2 B0 H死而后已until my heart stops beating
! @* ?* g+ e" w" c# `岁岁平安Peace all year round, L% J7 D  q* H# E
上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." 9 B9 @) F; `/ l" Q
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
% R6 ]/ a: |2 M( h, X" W8 e三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
7 U: `( ]: ~; {6 RAt thirty, a man should be able to think for himself." , n+ @+ z) Q) O. S$ l  e. R- ~
升级换代updating and upgrading (of products)
! |% |6 `: m& A4 u: b4 v/ V2 b$ q四十不惑Life begins at forty.
; p# X/ {5 l* `0 z$ V* ?谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " , V' }1 N% Z% E9 y) z7 ]
水涨船高When the river rises, the boat floats high.; ^5 c  w: c( ]* _
时不我待Time and tide wait for no man.
  [7 ^, h. @- U9 e$ U8 P杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel9 j8 [' O+ X. Q8 Y. e, ]* N, ^/ w
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
  I) Y4 O5 w( m) c; c: i' L说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
" [2 u$ h5 q$ Y3 D2 F& e7 D' {实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
* s% {* F! A. e) L6 x实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.  W; U* y) ?/ o% d7 C. I
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
7 d* @0 w# K  C韬光养晦hide one's capacities and bide one's time+ a  n+ b% [; S4 I/ |, ~
糖衣炮弹sugar-coated bullets
$ |3 v1 V  a, V  ?- l* j天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue6 j* p, O( w% [7 R, _
团结就是力量Unity is strength.9 U$ d( U2 X, n, c7 v+ t9 o  M0 S% G
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name * J8 j$ R5 Q. c5 j1 l$ C
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena( U. i. W2 a$ L: H& s
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.* _6 {) f3 Y/ u: Y
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." 6 R' t- n" w: r1 i5 D9 p$ C
望子成龙hold high hopes for one's child1 p+ [% e& h& a. F
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
& z( E: c' f  g+ ^; u* G文韬武略military expertise; military strategy : U2 m( s' _8 k8 R
唯利是图draw water to one's mill
& O4 R8 s0 z( X/ \/ `无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots( Q, e; q6 n+ Q8 U" o4 q
无中生有make/create something out of nothing + o) F9 z) o+ t" j# ~
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
% T; N  M9 ^* G4 Q# Z徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends ( U3 d/ g. r' R5 T
新官上任三把火a new broom sweeps clean
4 I/ J: m3 |& a/ X0 q8 G- f1 `虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.9 ]7 W' e8 u  Z9 b9 o, |8 O. j
蓄势而发accumulate strength for a take-off  E, e7 n& H1 L  g8 `( Z6 c
心想事成May all your wish come true* j4 A7 Y3 s- Z; W
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding- G9 _0 s- h7 s+ j' W' {8 Z
先入为主First impressions are firmly entrenched.
$ k* t# Z& Q) k# Z先下手为强catch the ball before the bound  w0 c5 D; \; e9 v& A* E( U  F
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
( d* C) Z7 j; {. S7 M2 Z3 P- R2 |% A" N现身说法warn people by taking oneself as an example
2 W5 l/ j& Y9 {- P息事宁人pour oil on troubled waters
% G! |% l; p' a* P4 X6 e7 X6 i0 S喜忧参半mingled hope and fear 8 ^4 v- ^' G) j$ g; h
循序渐进step by step( e$ m- }# z- n+ y7 Z
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest ; s7 ^( r" B3 E
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others8 R: @/ E6 j  j0 p1 k
鱼米之乡a land of milk and honey' t5 d( [' k) R
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." / F' N& z8 _! g- L  d9 r; A- v3 P# O
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
; C; m  ?/ Y; n5 b2 P; S有识之士people of vision
, h( d) e! ?5 x" J0 ~有勇无谋use brawn rather than brain   O  F) V  C8 U
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.+ L3 ?: B$ R& D
与时俱进advance with times. i) w* I1 h) s
以人为本people oriented; people foremost
, H) q3 I9 E6 c: m4 {8 s) ~! [4 n因材施教teach students according to their aptitude
4 _& x8 v8 a% [" M# B* Z0 s欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
" u' N2 Y& G" t. m) C/ i8 |欲速则不达Haste does not bring success.
2 N2 w, G5 m4 z8 Z- Q8 B: K优胜劣汰survival of the fittest
/ {2 a8 s( |$ X英雄所见略同Great minds think alike.3 n) k2 p( R1 w0 K' ~
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
2 i  Y; W6 f; g; i冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
  w3 P. p/ R" o: s: ]2 B5 b% k一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. ; x/ @7 V: g# k" i- R5 Z" Y
招财进宝Money and treasures will be plentiful# y0 Y8 M7 q# }9 L
债台高筑become debt-ridden' l6 A  J, b, m' q  Q) _  b
致命要害Achilles' heel
: V+ B2 }4 b( S- H众矢之的target of public criticism
. j4 ]7 s4 z2 I( ~知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.; g3 [  O* G6 K7 P, M! `
纸上谈兵be an armchair strategist* A5 x6 o2 q. O0 K
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.2 f- r3 M! X' u- n$ E6 H
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
, r0 D) a8 z) B3 N& D* N, X7 I7 a                  人山人海-(people mountain people sea)
- m5 V* m; a8 R$ t( e         
9 V  A0 X- Y! [  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-13 20:20 , Processed in 0.180189 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表