埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2483|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
3 T6 e" v+ d2 K8 B' R百闻不如一见Seeing is believing.
$ X3 _1 P- ^& }+ c: w比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
) H' ~8 l8 p! g. K7 H; o! S/ k笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
; T7 }% E6 [: A% K1 e" ~" O不眠之夜white night 7 m/ [4 r0 g6 m7 z
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
/ {2 S4 b1 A+ W+ j1 g" W6 K8 E不遗余力spare no effort; go all out; do one's best% T* a2 b; o8 w! M. z8 `
不打不成交"No discord, no concord.
3 e, B* k3 L9 r( D拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 5 |# i' r- w( l: I: o5 h; g& o
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 4 e: Y& x5 ~4 g7 q0 O+ z
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all" I, L$ b/ e/ P9 p: u) ]. z" E/ x
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
' s; v) T  U+ k) |国泰民安The country flourishes and people live in peace
8 g* W$ ~4 k9 A1 @9 k3 U过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
" D$ A6 D1 G5 v7 z+ c& }功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
3 ?3 u3 T- L7 G- j  J  [# u好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more2 K0 E( [( o, ^
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
& w. z3 g8 j% o. f5 T和气生财Harmony brings wealth
" D: j1 J! R+ ~活到老,学到老One is never too old to learn.
% J. z0 D( @4 s7 L& p. e: M1 ^3 t既往不咎let bygones be bygones 0 H8 \% [9 E4 e% m+ P4 y! d
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. ! G! ^( T6 x0 G: e
金玉满堂Treasures fill the home) V7 I3 ~5 Z" a' L; W/ ^& }
脚踏实地be down-to-earth ) y' \" P! X$ [+ a
脚踩两只船sit on the fence % E- H/ d. V9 A4 a$ j: N
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
* F0 O! x# j6 v9 F2 h1 A老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché3 _7 I- O7 _3 z3 Y3 Q
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
. s. Y7 H9 r5 N留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
0 \0 {$ }! L3 R1 F# Z马到成功achieve immediate victory; win instant success" R7 _/ Y1 x6 o. ~. q* g6 v2 F
名利双收gain in both fame and wealth
6 p4 b3 }/ d# k4 O% _! Y茅塞顿开be suddenly enlightened
0 o  A4 F  d7 _3 _% Q没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.. b: a3 p7 ~# ~
每逢佳节倍思亲
$ `# ?" Y/ E; s! t! vOn festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.$ w& p1 Z4 S- G" ]6 c9 }/ M  z1 X
It is on the festival occasions when one misses his dear most. 6 D3 p" Y( x; E
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
* o3 A5 A3 d# g, ~$ C弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself." C+ }: N7 V7 K9 N: ~3 T% D
拿手好戏masterpiece
! M. J. C) a# {: G8 N- Y赔了夫人又折兵throw good money after bad
% n; Z+ E/ c# E) s# g抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale7 b3 O4 i3 ?7 D0 N* W1 z
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end" c( l6 b0 ^1 Z! c* s
抢得先机take the preemptive opportunities ) [; G* L& f: T; H, E! v
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
" k) J# |  M5 Z; J千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step, H4 I/ |) U. a
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
4 l9 z, c1 g' m2 H前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
7 t) c6 H; N0 r0 tOne sows and another reaps.! K. D7 X0 _9 i8 j' F% T
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
$ ^5 f' \/ s( Q9 l( k强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. ( H  K- ]: T9 p
强强联手win-win co-operation
0 J. k% S7 i* k- F+ b. T6 E, F瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
3 [$ h# k& C0 t' Q人之初,性本善Man's nature at birth is good.: G" U! ?3 `+ m% M8 T* a
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.! x. f# U+ R5 t# t
人海战术huge-crowd strategy
, c8 j0 R! c2 W0 N, ~% T0 k, ?1 {世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
/ X1 D5 W- d; D, j世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; . W$ l. |# v. }
死而后已until my heart stops beating( f; Q; U& c( e8 U
岁岁平安Peace all year round; j1 o# B- T. R5 p
上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
* h4 V( j5 T3 x4 ~, m塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.! J" T4 V+ D( k$ T+ K; l$ I
三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
9 s9 {" w. q" }% m( zAt thirty, a man should be able to think for himself."
' X* C3 U/ ^* J% i1 h6 u升级换代updating and upgrading (of products)
$ i3 {  u" f: h四十不惑Life begins at forty. & q! n' t9 M( d( E  P+ x( J
谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
1 Q5 H6 ?- O/ w+ w水涨船高When the river rises, the boat floats high.  V6 v6 J2 V: \' F2 m0 b& i$ H) y
时不我待Time and tide wait for no man.
1 N( z! y0 |/ O$ ]" L杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
8 R' {7 ^& A2 @实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts , i% ~' j% y  C# m! S- W2 D
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
# K0 g* c1 b# _0 o# W) @& I, ?% d! Y实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
; i% J/ R, G! r! W. O3 |实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
. |; E1 w$ Y' A! d( G0 r( W% v山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "; ~% v) O8 Y1 z* {
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time6 O# w4 a  r$ A9 Q' ~" e( _
糖衣炮弹sugar-coated bullets
# K! x1 z+ Q. Y  C  U' R天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue: G4 S$ Y  |/ ?/ A
团结就是力量Unity is strength.3 `4 {- }& D2 j
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name # r* t1 |+ h& {" [" T4 ]
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
0 z2 a0 d- H" s% K: ?( e物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together." G1 v5 F7 \; M2 h3 u* `) a: ^
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
5 _2 w9 f6 ]7 ~望子成龙hold high hopes for one's child. }" S. I! G" l6 Z
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.6 z5 A* B2 ~- ?* G5 s0 s8 N3 [
文韬武略military expertise; military strategy 9 d8 V* g" [: B+ J9 c
唯利是图draw water to one's mill
* K$ K$ _# n- y9 u无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots& [* f" w" q" g5 ~/ C6 r9 ~
无中生有make/create something out of nothing
$ ^, j& K( W$ Z. O. `* h( ]( Y1 A无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.% Y) B. u4 ~* x8 {
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends % J- Q5 W$ Z8 H' P) M- c
新官上任三把火a new broom sweeps clean 1 ]4 s0 c* k" c4 a
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.- d8 O) _) t, F. o
蓄势而发accumulate strength for a take-off
9 j8 N- e5 C& h; u, ?8 l. V* V心想事成May all your wish come true# W8 I9 |2 g. x. O7 N4 R# \1 y! }
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
+ ^% P* J/ U5 v  T先入为主First impressions are firmly entrenched.5 o: M, l% L& r8 l- R
先下手为强catch the ball before the bound
  a, S9 Q( o: G, Z  `$ v像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan) |* l9 s& {+ S6 S: {
现身说法warn people by taking oneself as an example
$ }9 j( s: [: |4 H7 K, D, T息事宁人pour oil on troubled waters
8 U' q9 N* e* a喜忧参半mingled hope and fear
5 z, ]. ]) F. u, }5 @9 V& m* [循序渐进step by step
1 x9 Y* s- s5 |1 u" C5 V一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest ! Z; \: P$ X1 @6 m4 L0 [3 ^
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
* {8 z3 l% A& j" c鱼米之乡a land of milk and honey
2 q  n6 {8 o* j5 c; d* _# H有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
2 P" q) H/ `1 d/ T* v6 C有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.  S: l5 H- [3 _2 t0 A  o( y0 K1 E
有识之士people of vision
% p* ^; V# ~8 n: ~/ Z- R有勇无谋use brawn rather than brain
6 |+ q# ^/ _1 d8 S, e! r有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
5 Y' c; U1 K5 S: K' V与时俱进advance with times. n# x# Z6 j5 l8 r2 G  D' y
以人为本people oriented; people foremost ' O6 Z4 n$ D4 c9 [
因材施教teach students according to their aptitude
! j; Y! v6 q9 ~欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
% a! k6 G# I, s% L欲速则不达Haste does not bring success.
( ?1 D5 L2 S& b: Z& z优胜劣汰survival of the fittest
& h; c2 v# [6 T- K8 x英雄所见略同Great minds think alike.
2 c2 ^- w; X- D+ v0 x2 O冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.# a! K+ B8 t9 [& |; ^9 T
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
; `1 b; B. b  E2 `$ g+ \5 p& g一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. ; E6 ?2 Z  W. j* m. u, Q5 i5 I% j
招财进宝Money and treasures will be plentiful
5 o$ u* ~$ ~+ f+ I: I债台高筑become debt-ridden
& a& S% F( n. t致命要害Achilles' heel
0 e# ~2 F4 _& J6 n5 P5 b2 H1 |# m# z  [众矢之的target of public criticism. d9 }8 V9 R$ i4 j  v# H
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat./ [. X8 G" n) W) T6 q
纸上谈兵be an armchair strategist
4 X  @9 _: n% T* Z1 s纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
" d. L: v: c6 r$ t左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
. l7 R" Z& r' s& p% u: W  S! _                  人山人海-(people mountain people sea)( L, g# c) z( `: u
         
- B0 n  \( X! u0 L  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-9 21:09 , Processed in 0.220524 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表