埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1868|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
3 z8 P& u+ w6 f$ u( u; T百闻不如一见Seeing is believing.: Y0 i) O: U+ A7 J
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
  k8 D) K. B& N4 s* S! k笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.- o5 p& l4 d) d! Z" k! d
不眠之夜white night 
( E1 A! A+ x5 X0 a不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses5 h4 o) t- X) V7 F
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
5 \+ r% O( l% p# L# j不打不成交"No discord, no concord.
  `, D; w8 M2 l: s拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 5 J7 h: |; P; E
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 5 w: ]1 w8 B: m2 Q& R
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all2 N4 H4 G/ K1 R: @# ?- ^- B- T  h
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 3 p( o* _/ `* J0 |$ `
国泰民安The country flourishes and people live in peace. c6 `, P0 v; {& Y+ v# {
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little / H  v3 P& r1 h6 W& c
功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
9 |2 v9 P1 k0 N# _3 w( F7 X好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
& {. Z; v3 G3 J& ^( r好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
) l  i' e. ?/ V* r2 T- @和气生财Harmony brings wealth7 z7 ~) e# t& y6 D  ]! a
活到老,学到老One is never too old to learn. ( m- S% }6 L) I4 _
既往不咎let bygones be bygones
# Y; A* [! S( n金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
. ]- D- [! P( J& _金玉满堂Treasures fill the home. t- ]% `/ D( x; K2 E
脚踏实地be down-to-earth
+ F0 `4 ~" z/ c4 R脚踩两只船sit on the fence 5 \) k6 f# G9 o' b8 _7 c' r
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green $ t# Z! \5 _/ g
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
% v$ ?! h+ c+ f  Q! P' N& c礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
/ B7 ]; S8 [2 R! Z, ^留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
* Y9 c7 ~% X9 f9 N4 f! r9 G7 ^马到成功achieve immediate victory; win instant success7 i9 p% p1 Y* v: O2 e8 R3 R; ?
名利双收gain in both fame and wealth: [1 T. k9 w/ N9 H5 H# w
茅塞顿开be suddenly enlightened6 t. J8 ~; a% e6 s  z  {: [
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
+ X& W6 X' k, e$ }: A% x) j2 q6 H& y" O每逢佳节倍思亲! Z8 {3 R* g* ]) k
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.  Z9 k3 o, {9 X. E2 o: J* X1 Q; s& ]
It is on the festival occasions when one misses his dear most. & m* C2 s  ~" {# @/ w
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
9 J; b6 U# V/ T弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
9 r" [# a+ z6 W/ z拿手好戏masterpiece
+ i$ |- [- O& e$ k9 K- {赔了夫人又折兵throw good money after bad3 ]: y& B/ i; a% B- }! z. }4 X# U0 T
抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
6 ~; r8 ~% I5 W# g破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end( ?% L6 ~1 ~+ Q( i
抢得先机take the preemptive opportunities
6 A: E1 z" s7 w" |巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.. a1 I8 Y6 Q/ u5 i6 I& N5 U
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step: j+ ^; v3 H/ q& \
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.) X" n  A4 y& H. [" X
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
8 U5 U3 U, ~8 {One sows and another reaps.
- `1 R, Y8 S; _* D2 V! y. a/ U0 J前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something1 |& [) c& T$ n6 P: A
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
& W7 V- l; f2 k) y# o强强联手win-win co-operation
% ^1 z' X# b$ F* N& F1 W$ F瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest." q. G& @4 y( G1 ~
人之初,性本善Man's nature at birth is good.0 u& |2 j- D8 n
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
2 n4 G* ~! }9 {  ?6 g9 O4 A人海战术huge-crowd strategy
4 g  T+ _" W# t世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
5 v& Z) C. O. n. i世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
+ J5 a" y9 C" b, o0 P死而后已until my heart stops beating; N& \9 l/ u+ i$ x
岁岁平安Peace all year round
, _. H' Z' }) W3 m+ g( U, o上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." 3 f6 p  q/ A9 ^  G, Y# T' t% a$ H6 [
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
" t/ x) W8 {4 ~8 @& D三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
9 M! E/ S8 c# t: O, l4 d. WAt thirty, a man should be able to think for himself."
9 K' {% |+ {& l升级换代updating and upgrading (of products)
7 c% c. B5 C* @/ p+ s& ?四十不惑Life begins at forty.
2 z4 j* Y1 Z4 x8 {/ V: S6 O谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " 1 l* M  X8 V4 ^' ?* ~* q
水涨船高When the river rises, the boat floats high.
# T4 H1 q) f! `$ f3 R8 i时不我待Time and tide wait for no man.
4 ]  G" i$ o; F: q3 d. ?: Q杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel% f. F: P0 b0 f. E9 C. g
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts ) n0 N" T! M+ J" ^- s) H
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
2 t; d+ |/ e  W- F0 ?" r% \* z实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
7 P$ f; Z2 C8 W' C. @& l. ~实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
2 H; d! h# C. P0 {山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
6 \2 ?5 U) P! t3 R. G2 P) ?% G韬光养晦hide one's capacities and bide one's time' I' e! R. c) I* u0 S6 i9 V' }0 h) \
糖衣炮弹sugar-coated bullets
5 n- I' `' F' D- X& S- m4 o天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
% U% _& |" x2 n# V+ D6 C团结就是力量Unity is strength.* v. V! {& R7 l( h
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name , R  ^# R% C: p7 m% M/ m+ a
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena& ?% @6 [6 R# H. a7 i% _
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
0 Q+ U2 n1 s+ q5 V) B往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." . k" M8 X: }# T0 k: W7 Y& B
望子成龙hold high hopes for one's child
8 ?1 Z. W6 S: v/ F8 D9 i9 v! K! K屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
) y- e2 u) ?# x/ E( |文韬武略military expertise; military strategy
1 d$ W* D4 }* e4 u4 n) m唯利是图draw water to one's mill . A3 e& T; P; L
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
# |% k1 w+ L- h/ m- i3 M" y' O无中生有make/create something out of nothing
7 m* y9 E: k, E% |无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
: V: [* O6 N$ i( H! Z徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
% J4 P: U2 R- Y( X新官上任三把火a new broom sweeps clean & g1 [) g6 I7 O$ h  s
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.- `( Y8 q* T; B! o2 s. [
蓄势而发accumulate strength for a take-off% |" a3 z6 a6 ~0 g! f- ]/ R: \
心想事成May all your wish come true+ Q) t& h+ m& _! \+ i9 g
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
9 W3 n! A9 R2 p& _, \" a( Z- U( v; Z先入为主First impressions are firmly entrenched.) ]: T- b, |/ z6 x( `
先下手为强catch the ball before the bound
4 ?7 m- J" [) d7 [+ _# A像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan! v; @. j* K, e2 x7 R
现身说法warn people by taking oneself as an example1 }2 Y+ c6 X! \1 {# a% S
息事宁人pour oil on troubled waters
; k# Z2 b8 x8 O6 P. F# u6 D5 f* s喜忧参半mingled hope and fear
6 z, K. @9 o" N  a8 B+ H, ~循序渐进step by step
  ^5 @2 \* F3 w$ G一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest + X; ~( `2 d. y" w( P# K
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
6 F1 _* K+ X* B7 d' q鱼米之乡a land of milk and honey9 I# D; |" T/ \% _8 H; z
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." . d/ ?& Q3 M- o- G$ @
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.8 @5 r! N) V7 r( Y2 D
有识之士people of vision
7 e5 h6 M4 z3 V0 a8 l2 ]* p有勇无谋use brawn rather than brain . m' a4 m1 Y( L/ b) d
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.3 \$ y  \" a+ B) a5 ?9 W- I
与时俱进advance with times
* [+ v  t5 a6 r* G! m6 P以人为本people oriented; people foremost
( r; f6 ]3 `+ V因材施教teach students according to their aptitude
* }1 _, S# W" s- c欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." * M4 @0 w9 F5 ~5 D" ]% L3 P
欲速则不达Haste does not bring success. * j2 z$ k+ N1 A, b1 U
优胜劣汰survival of the fittest
- ^/ l1 z. {: _8 s! x/ T英雄所见略同Great minds think alike.. N8 K7 x/ M2 V. c6 m/ b) W
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.% o+ @$ n' z& S/ c# a
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" , t9 x  \( H; W
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. 5 q) ~0 V/ K7 A. H6 V
招财进宝Money and treasures will be plentiful5 ^9 [+ R3 q; T
债台高筑become debt-ridden/ \4 G+ i8 H4 K/ y8 `6 C  f
致命要害Achilles' heel ! O2 F9 W, V* }& B9 c; a( |/ r7 R- m2 \
众矢之的target of public criticism
) d3 d- @" T0 d/ ?* _知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
$ W( y& ^% t1 J1 z纸上谈兵be an armchair strategist2 M; \0 ~" k- K
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
- h( `+ i, v, G7 ]) U& u左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
1 e7 N/ N& y5 `6 B' [% ]: n; w                  人山人海-(people mountain people sea): \/ W. `3 ?) {4 L, {
          % q8 A3 g; ?4 V. R$ L4 @9 g- E0 J
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-1 12:28 , Processed in 0.094245 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表