埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2242|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
; a: ?0 }/ l3 m( b" h百闻不如一见Seeing is believing.
. p' }1 p$ W: H* z" t* C比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst2 [8 r1 O, ?1 }3 V. r+ R3 Y; |4 H3 F
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
( h- {  W3 K# p& P不眠之夜white night ! M, f% _& D+ h% ~
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
5 f( Z5 T! B6 F' J6 J不遗余力spare no effort; go all out; do one's best  O) k, D/ m+ \6 M5 c3 M, V' i
不打不成交"No discord, no concord.
3 g! F( @3 ?* @- |* D. w4 X拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
) d8 k6 E& @! d. i4 Z辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
) j/ w5 H. L+ a# [, z大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all, Z6 i9 B1 T0 w+ D5 O5 L
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 1 ?5 q! @# Q  t, g4 r+ ?  F, `
国泰民安The country flourishes and people live in peace
7 @% E6 z; G: E% J: m$ W过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 8 E2 W! e4 k' A8 G# S! Z
功夫不负有心人Everything comes to him who waits. # K- L( e  J* o- M8 B9 X+ o
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more; [5 V2 ]) Q7 B: ^- m
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. % z& ~! o! b& I
和气生财Harmony brings wealth0 R6 C2 x. c: x7 ^" q. P
活到老,学到老One is never too old to learn.
& E) _* ?; F+ L$ a5 R3 b$ c/ d既往不咎let bygones be bygones
" ^3 J: E6 m& O. I金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. / c2 H* C9 A$ q
金玉满堂Treasures fill the home4 E+ l" e# H* b9 I# M: S
脚踏实地be down-to-earth % k$ S3 p" f3 _, s0 Q& H) _+ [
脚踩两只船sit on the fence
2 ~/ x" m7 ?5 Z- o& ^君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green ' U4 ^5 {$ V0 x. Y+ @5 U- c$ k
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
& d6 z4 I* [7 ~7 N3 p礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
8 Q$ y9 x7 ^1 V# ~留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
4 H' P" U& @& K% V. y/ C" Z% I马到成功achieve immediate victory; win instant success
+ u+ Q* N3 N( f/ P* X, m5 i名利双收gain in both fame and wealth
' a1 w9 R  q9 @/ a3 H+ y9 t茅塞顿开be suddenly enlightened3 I6 W8 @3 @' f: `2 ^
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
$ z0 U5 J# D$ H/ g每逢佳节倍思亲
) U( r3 F, w" v* |1 D4 cOn festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
) k& _4 q! S9 t" _. IIt is on the festival occasions when one misses his dear most.
' j; x3 i+ F4 X) i0 x谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
# z3 h1 n2 c( |9 O- L% n( K弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.5 X5 L+ q( `* k( _" D
拿手好戏masterpiece4 y- O* X; W+ c) ~
赔了夫人又折兵throw good money after bad: f  U; [! m2 d+ T3 S5 M7 u
抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
1 M) K5 u$ S/ T* S# V破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
; N" E) ~  _4 e* O* I4 C8 o8 y抢得先机take the preemptive opportunities
, ~% P1 }5 l0 k巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
9 ]( h" j& X0 `, u% L千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step  n# ?  r, ?1 Y- x% \6 s0 g8 Y
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.7 Y# W9 Q# C# A. B! u
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
: n) c* B  r( l% \One sows and another reaps.1 I8 i8 n$ F% |5 U" c& b' O! u! B
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
' k2 i- y  z4 m( ~1 ^7 }# [, Z强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
. t) O+ N3 u2 X. Z; U: k# e4 e强强联手win-win co-operation* ?3 C7 S( d# x0 H
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest." Z5 ]) l9 u  M
人之初,性本善Man's nature at birth is good., F, V8 _: w1 M* j6 G5 E
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
% j$ v  U. @/ F) ~! {4 ~! d人海战术huge-crowd strategy # O& P3 t( n0 U
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
6 q$ O3 [! d; ]1 E: P6 @世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; 5 |! z' J" C5 O' n! A  V) `( ?
死而后已until my heart stops beating
/ s+ s8 y7 d  }' d2 ~/ B; c岁岁平安Peace all year round3 N% n8 a1 w* b! O
上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
! F. ^( r+ y& a% }; [* ^塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
/ s- C& \" N3 m8 y  z: x三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
" F* t$ x5 @  v: k; B# D5 WAt thirty, a man should be able to think for himself."
8 F8 d3 S) v# g$ \6 m; B升级换代updating and upgrading (of products)
" i$ `# \3 k# u! j四十不惑Life begins at forty.
1 H5 _! O9 L6 z. }7 F/ k3 C: b" ?% w, x( P谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " 7 k* `/ r3 J. M# s
水涨船高When the river rises, the boat floats high.  C# L( m3 S  N
时不我待Time and tide wait for no man. 8 x7 X. a- S5 _0 R$ ?$ ]
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel! {2 E' P; v6 v6 W8 U
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts 3 ?7 \. X- O# O  `' w/ c
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.: B3 h0 Z9 ~3 r% u$ l0 N* s
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
. |" B1 P$ ]; U0 b实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
+ r; w" q; E$ A( ?/ \6 o* c* z# Y山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "5 {+ d  _* N" @
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time/ h7 [! F0 b! g$ `7 J! ]! h
糖衣炮弹sugar-coated bullets
5 |& y7 k. m- U9 v* `7 v天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
2 a3 j  O" H8 V* h. o团结就是力量Unity is strength.
$ k& `1 u+ x9 t% v$ I0 k0 [( ]- _跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
: }" d. z8 u5 W# p) ]) q歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
: V9 T" \; P  I0 k物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.8 p# G6 `! [9 z3 {" y0 t0 i% ^
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
+ H5 Y+ Z; Q: s: w! ^望子成龙hold high hopes for one's child  w2 d1 o1 R( \+ e6 k
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
7 K2 S  H8 z+ {. l" Q文韬武略military expertise; military strategy
8 S: Y( }; |% W! r% ?9 e唯利是图draw water to one's mill / k6 T4 b. T, O( R$ Y3 U
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots1 m4 d% V9 E, a3 B: J% ^; P5 s
无中生有make/create something out of nothing - E6 r. Y- D! d/ U
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
5 ^3 A1 F- k) v) g徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
2 t! g: E7 A; g* v3 p0 a  D' Z新官上任三把火a new broom sweeps clean
% j$ f* J. w5 T$ j: q, E0 }, b. q% J虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.9 @3 R7 B0 H" b; m7 b" ]8 j+ M
蓄势而发accumulate strength for a take-off& C) ]# ^5 q5 R' p7 e
心想事成May all your wish come true
7 i( I& d2 v. z. P" D5 c心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding6 ]( X8 E- v! K: b) x+ w
先入为主First impressions are firmly entrenched.
+ ?% j5 }: |0 E+ d5 P% k. e; S先下手为强catch the ball before the bound
7 X' j& `4 R1 L# p! A$ }+ G! N像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan0 [! z& e0 i! Z  W
现身说法warn people by taking oneself as an example
- Q3 G# l" o/ Q# X5 G8 W息事宁人pour oil on troubled waters $ v$ u( g8 G2 h$ Y0 N  N
喜忧参半mingled hope and fear - V  P) C' q( l" p: v
循序渐进step by step
& ], B4 p2 ^/ G) f, T: V3 S8 B5 L一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest 7 ]( W# Q0 N; b6 t- M
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others9 `0 t3 L6 X9 _  }
鱼米之乡a land of milk and honey
# A; J/ o6 }. s" n2 @4 W8 ]有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." 4 @& B  Y% D5 {5 q) n
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.0 n# d* Y- O8 Z
有识之士people of vision
% l- `( G3 k/ q- K; F有勇无谋use brawn rather than brain
7 \* D) p+ f$ W( o0 q- X4 E有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
- d4 e! u  n9 e' _, x+ u8 b3 }与时俱进advance with times5 A: q: b* `# g/ V. R
以人为本people oriented; people foremost 9 G/ O: D) y4 z2 a! f" ]$ A
因材施教teach students according to their aptitude
  ^: _  ^' }; c6 v' f欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." & S) i6 X$ E7 {  `& s: J
欲速则不达Haste does not bring success. ' `6 v2 o) p7 L& _/ T
优胜劣汰survival of the fittest
: m6 _/ Y+ W% q4 a( J$ X英雄所见略同Great minds think alike.
/ C( q- x. F& F# q1 }. i2 }冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.  `6 }6 q( j1 u4 v0 l6 N3 `
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
# n0 g3 y* {* y# i( c# t一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
8 ~% a! E4 |$ e- u' \5 a5 w招财进宝Money and treasures will be plentiful8 y+ _# F5 O* ~" x
债台高筑become debt-ridden
) ?$ a* y; ~8 r4 z% u7 o致命要害Achilles' heel
  j  g6 I1 N* {  c& Q众矢之的target of public criticism
( b+ Y" {8 s% G& ?知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.; a: ^: D% P, Q$ Z' e7 _& Y; P8 h
纸上谈兵be an armchair strategist) D* J, ]8 |; U3 o9 V, H) r. v$ ^2 Z% ?
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.+ L7 x# X% O- e, Q! s
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
! q! v& K3 z1 r" a* V                  人山人海-(people mountain people sea)6 K) R5 b( K! P/ t0 Y
         
' K5 E  e# ?0 |6 l" q+ r; H  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-12 01:00 , Processed in 0.127803 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表