埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1830|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.5 y( g5 {7 v  u7 y$ ~. y
百闻不如一见Seeing is believing.
  P9 F/ {% S5 \& q比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst3 {' v+ ~* G, N5 j0 h
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.6 h. ]9 P' ~0 [7 W. ], B
不眠之夜white night 
3 y* J9 g4 N5 P, F. A% h不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses' @; A& Q. D! Q. w! `! m) t  J
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best' I/ {( c" P& M3 E* h- C# p
不打不成交"No discord, no concord.
: W. U* p0 C. x3 f- r; P& _拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
2 `0 Z  o/ u" E3 @辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
) \& a+ {8 i$ v& B* J" H% V大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
, b/ M8 `0 }0 K7 z, ?8 K5 j大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 0 m* {: {+ q. @* c9 e
国泰民安The country flourishes and people live in peace8 ?  Y$ Y  ^$ ?( N; ?4 E
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
$ D2 u$ U" `) |, H$ D功夫不负有心人Everything comes to him who waits. ) h  x" p+ _$ z* d% X
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
: W& G8 ~' j* g5 P. @好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. / s! N8 N& T; q# R& g4 G9 n
和气生财Harmony brings wealth. r+ J" k; {( [& ?8 \
活到老,学到老One is never too old to learn.
! A  m( a0 p7 z7 T" t& X/ [; e既往不咎let bygones be bygones : E7 v- y3 z: a* ^
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
2 e4 a$ w0 o$ x9 Y1 n金玉满堂Treasures fill the home
( J, Q1 O$ P- i% {脚踏实地be down-to-earth
3 {8 \' ^# e% ?脚踩两只船sit on the fence
9 q. j9 U; s/ t& X) A. w君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
( r: d7 S: j- H老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché7 ]7 X8 W; i) P$ Y# V4 T0 v
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
$ r) W  f) i4 r3 o$ c( |  S留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."2 ?" e$ P! C9 V9 `
马到成功achieve immediate victory; win instant success1 O& K- |1 N/ k' J3 o% q( [
名利双收gain in both fame and wealth
# b$ H, x, S/ H$ g% m茅塞顿开be suddenly enlightened
: J2 e% H& ~# M  J0 ^: W' U  I# G没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.# P/ Y9 ^+ d' }3 Z- @" w4 \) y6 c
每逢佳节倍思亲
+ w* e, t/ _$ c5 O% A2 O. aOn festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away., ~/ j  X/ L  A9 l' l: m
It is on the festival occasions when one misses his dear most.
) ?2 t* q6 \" v! e$ M5 y& [( Z* {谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "+ s1 J+ O( d+ p. Q# u% a! D
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.9 f- m/ O3 T- Y; v8 {; U8 V
拿手好戏masterpiece. I, j0 j3 z3 _: L& ^2 C" ~! {; e
赔了夫人又折兵throw good money after bad
5 W: a6 F5 J4 W) T8 I: f) B* E  [抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
9 J1 q/ o3 S$ ]' q' g' M/ _破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
0 W2 \* z; M8 p; b8 @抢得先机take the preemptive opportunities
4 F9 T' J+ K  y% [0 z巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.6 u6 Y9 L+ C+ y* P
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step- q. P! f3 d5 s! B2 c7 X/ {
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.2 G: f! J( E+ i! j) G4 G% J! T  a
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
9 D3 A# F# @" {, N$ A* M9 iOne sows and another reaps.1 {+ z; G- s; I: v. r5 S
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
  ]$ Q% O7 Y) ?* O% B强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
( w" X/ j  b! Z, h: Y0 f强强联手win-win co-operation# |0 L' {8 U" P5 o
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
( w0 Z1 v0 C9 F! ~6 i' c7 a6 e人之初,性本善Man's nature at birth is good.
% }8 ~7 u  v; D: C* r. u+ g人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
5 a9 d% l  a7 ?0 g, M; \人海战术huge-crowd strategy
$ q+ p# I3 {; ]7 |世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
8 e( R! i' d5 h1 p5 U世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; * v* _2 \% z1 _7 N+ s/ n' }' O
死而后已until my heart stops beating
! t* I7 r/ C% J岁岁平安Peace all year round
" g! U8 Y* T: Q6 f2 z+ Q上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
+ W0 T, J/ C4 w- f. l塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
3 G" U: Y' l. d/ L+ Q9 {三十而立"A man should be independent at the age of thirty. 9 `. M# C: R' m2 h  w- v
At thirty, a man should be able to think for himself."
/ w. f. t& i: [' h. f0 X8 j. g7 V/ b升级换代updating and upgrading (of products)- ?- \" w& X* I- F' y
四十不惑Life begins at forty.
; s* v- k$ Y9 x/ R5 G谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " : M" x& U, R$ x, y8 H+ A! @* f
水涨船高When the river rises, the boat floats high.0 M4 d. v" \1 {; V3 A" ]
时不我待Time and tide wait for no man. ' G, L+ d7 i& o! ]& U
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel( A) ~' M/ ?( l
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts 8 }8 F/ y8 s5 Z
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
9 I" K( }2 T) x/ ]4 E/ R实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is   f, r0 l$ J: u
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
: b" Z! M2 }$ Y2 R# ?$ l1 ~, F山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
1 N0 C4 W" n4 F5 e韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
$ k4 J1 q* T8 {( k% {6 e5 d糖衣炮弹sugar-coated bullets
1 m% k  b2 h* L: I$ s天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
4 O+ M# G8 F; n, h9 ^6 `& X* C团结就是力量Unity is strength.
' A9 ~* k9 r: u- k5 b4 w- {4 a跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name 9 y! z- `0 j2 ~' Q8 a) O1 L4 p* Z4 p9 U
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
1 D. G6 a- S: |' K% Q" n0 n物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
% I$ f! m- R# P, f' i+ \1 C, U往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
& |; t3 S! x6 K8 W$ A" K望子成龙hold high hopes for one's child
+ z" ?) N) L. `; c5 E屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.* ^3 o3 u, W; |6 y8 k1 _
文韬武略military expertise; military strategy % @( O6 }& K5 @6 k. X6 q
唯利是图draw water to one's mill ! M1 b1 V6 e; ?) S
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots3 {: t0 U# B2 g- s1 N+ W; R
无中生有make/create something out of nothing
4 G0 H8 L; }" y无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
' y/ u. C" l: N8 X% l6 G5 R徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
( b4 e4 Z, e2 R4 f新官上任三把火a new broom sweeps clean # D) c* Z" J1 B- L9 [1 [( d4 {; A
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.* y* H7 V' T! P2 g* }4 x0 C8 ^% ]
蓄势而发accumulate strength for a take-off
( b& X* O+ g2 N! E- e心想事成May all your wish come true; S, k  t4 ?, z- ?5 d
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
& R3 A' h7 W, ]0 ~* p先入为主First impressions are firmly entrenched.
* c, g+ _. Z% P% w先下手为强catch the ball before the bound( e% B* M! U$ V) ~
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
9 \0 T: b' B: W7 k! T* l现身说法warn people by taking oneself as an example/ e1 j+ A7 Y2 J2 S' F
息事宁人pour oil on troubled waters ' R- w1 t  s3 U1 p/ ^
喜忧参半mingled hope and fear 5 |" V! ?8 u* [' n7 Y! }% h2 k
循序渐进step by step
3 Y. m7 U8 D& i& n/ N7 T) Q8 y' {一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest 5 M" x/ [% i1 }4 ?( q8 c' t% p- \
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others7 j5 C6 _7 L5 e- \
鱼米之乡a land of milk and honey
' g$ y0 _" U% s. i有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." % Q' e4 t4 n, O
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
% B/ ]8 @8 V8 P% ^2 \有识之士people of vision
( w4 t4 n. \6 Q! K( {% X9 }; A有勇无谋use brawn rather than brain
8 S) `, P8 h# k3 c有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.- }; V3 V9 J& k! G4 |0 R! d
与时俱进advance with times
6 W% G7 N0 n( `- k& T5 S以人为本people oriented; people foremost
# e7 K4 \, I9 w. C2 i; Y% c因材施教teach students according to their aptitude * y# ^0 m* f' Q4 p- |" l9 I) L( b
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." / a8 Q' L# b  ?3 ^
欲速则不达Haste does not bring success. ) |4 @" E: L% \! y  o% S
优胜劣汰survival of the fittest
5 ~, Q& R' ^, v8 a1 K& c# R1 [英雄所见略同Great minds think alike." n+ S, }! D; B2 ]& u$ S& [* a4 }
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies." g( d- G9 p+ x8 p$ a4 B, S
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
$ b& r( s8 ^6 P% W3 n/ x一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
! G, K  ?* j- k0 E% [招财进宝Money and treasures will be plentiful
: _$ x8 x1 W7 a& p8 t  ^债台高筑become debt-ridden" I2 K+ ^* u2 j) B$ [
致命要害Achilles' heel ! r) L) G  J  j4 u% Y
众矢之的target of public criticism
; R' p1 W) w% k; u. O+ O2 {. @知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.( c5 {" i  Q% I6 z+ Q
纸上谈兵be an armchair strategist
# f5 @* ?$ U4 G! b% _  b& U. B4 I2 t纸包不住火Truth will come to light sooner or later.0 }- @" S  f- p- A3 S1 s4 `, h' e0 ^
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
% {0 I1 S% V5 F9 z7 y                  人山人海-(people mountain people sea), ~* `+ D, @; p' v7 M0 c
          8 q* T8 e7 H) ^
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-12 11:22 , Processed in 0.084087 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表