埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1885|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
% z. U' M" J- w% A百闻不如一见Seeing is believing.
5 u) Q' I' A* u8 K' a9 x+ |* _" A& s+ t比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst( _$ j8 |4 s  h1 ^$ I9 o9 N# Z
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.9 K) B9 ^" t9 C/ P# S! \" F
不眠之夜white night 4 E. Q5 u! F! x3 F6 t
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
6 T  e' V1 a# f; t' J, M不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
$ Q& @  U5 c4 j! _8 P6 l% [( U$ b不打不成交"No discord, no concord.
' @7 @% |! V) W  u, ?( h' l拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 7 Z5 F  A: U/ o- F5 U9 V2 F  h
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new / [7 G& L2 l3 T- l7 u/ y
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
7 q+ V) ~& ]( c( Z- R, I大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
. {6 p8 H- n7 k5 e; d9 b% u8 S% h国泰民安The country flourishes and people live in peace
$ r6 |, Z1 J; d" l$ g4 L过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 9 w3 c/ x) ]. z
功夫不负有心人Everything comes to him who waits. ) b' q( p+ Z* T% t5 e. n
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more0 c! g8 H+ r8 }5 c' u3 _( d8 t
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 0 t$ Y; S9 o5 @# h$ q+ t
和气生财Harmony brings wealth$ L: N4 X% l- B
活到老,学到老One is never too old to learn. 3 A9 F# D0 u5 S. n; a$ S' A
既往不咎let bygones be bygones 0 L8 U* C/ ~& o, Y5 S
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
9 c( c. O. S) a  G2 ~! p8 k金玉满堂Treasures fill the home9 K2 u# L& r- Z0 n( |  `
脚踏实地be down-to-earth
2 \" I  h. V# h; t" o, g; U6 B7 n7 u脚踩两只船sit on the fence
; B5 X+ Q3 z; V5 I! w* S君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
% [3 H" b3 ^3 F* G4 g  Y/ {% ^老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
* Y: ?0 H# e3 S! s礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
  t+ w! M. E. n0 Q0 I留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
; \$ I3 W& Z; [$ A: Y: M. H马到成功achieve immediate victory; win instant success! T* u4 h1 _+ n* q; O
名利双收gain in both fame and wealth
% G7 P8 K7 t; }& R2 }( Q# z茅塞顿开be suddenly enlightened
9 A1 U4 D& ~7 f: \1 b4 P( w/ A没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
3 P/ y) s2 L3 h; V5 R每逢佳节倍思亲' P" Y4 h( I" t/ Q2 N1 L
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.2 Q% Q/ M3 r2 q$ R
It is on the festival occasions when one misses his dear most. ! e3 E; y( e9 y% y# Q  `- K
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
3 V" M1 q2 F4 ]- o: G弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.4 x+ d0 X7 A' ~0 }; m& g0 o# _6 H, J8 Z
拿手好戏masterpiece2 F" c8 [, q7 O# i4 j
赔了夫人又折兵throw good money after bad
3 V& E, r! e$ C抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale' t6 P! k, X% f* X
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
4 V* e" B* J4 l4 u抢得先机take the preemptive opportunities
* U& l: G% i" U5 y巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
/ q( c3 z1 X& p" c+ v0 s) R千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
/ B' I  ~% e" w! k前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.2 N+ a8 ?1 j7 s) A8 g$ q' r" K
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.  b1 H# N' F- M8 Q7 P: c6 Z. C! Y
One sows and another reaps.* t9 v. N: d! D. V# R/ P6 v
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
% O: Y- {" y4 ^3 _) C' C6 k强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
. G+ V: r& L0 o5 o强强联手win-win co-operation3 K; \+ V  e! d, Z$ N5 S" ]
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
3 |6 r- P/ X- \, `2 B. d人之初,性本善Man's nature at birth is good.
& K% |8 m+ J4 N( d" }人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.9 Y+ ?- P8 z+ j# g
人海战术huge-crowd strategy
/ |/ A# w: w" ]世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
' s$ [1 ]; E* y& ^" C世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; & M4 s0 g) e0 V7 E. E
死而后已until my heart stops beating9 d. C, z* G7 x! [0 }
岁岁平安Peace all year round
$ u6 I  ]& o- B上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
2 x0 B7 E! J$ ?- D塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
) _* X8 p5 S3 y8 e: Y. k( ~! C9 Z% g& l三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
0 }( |; z; A3 m/ YAt thirty, a man should be able to think for himself." # A- n* A% H5 |- c- |
升级换代updating and upgrading (of products)
' ^& J2 V% T+ A+ r1 ~四十不惑Life begins at forty.
* J* x+ ]" O7 H1 L; T8 F' X谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
5 s2 e' V6 B. o/ r! ~( I水涨船高When the river rises, the boat floats high.
* b" e& I( P+ l' B% Q9 N6 A: s时不我待Time and tide wait for no man. - k  D  q  Z0 m4 h# a) q$ s
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel: I7 Y9 ?5 o0 v1 Q) p
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
  E& _- y& c9 m5 n& I* U说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
( z, V0 T2 U: [, p$ j3 P& e实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is 9 e/ }. D7 y, i/ A
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.* e9 j  |+ V1 p5 a2 X% N, B5 X) \
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
& C0 x5 m0 }) z韬光养晦hide one's capacities and bide one's time. \" T, e. I# s% w. ?
糖衣炮弹sugar-coated bullets# b2 s! [# [- n  Y/ q9 U: ~
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue7 p! S, H* t/ `* X9 f
团结就是力量Unity is strength.1 T1 E# d8 S& z8 B5 \) w$ E
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name 6 l& L: Z/ K) W, x% \+ ?# S
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena2 D, v9 K- w7 T# v  V3 B3 ]* u
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.2 n# t1 \6 c1 `/ N
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." " h5 I7 A" ~5 ?0 L! `* j  X
望子成龙hold high hopes for one's child
: u! ]8 @+ f1 d& {8 X0 L8 W屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
  M3 e6 _% l( y$ h: P文韬武略military expertise; military strategy
, {: }7 E5 {  V, T+ Q2 |唯利是图draw water to one's mill
  H/ ^/ D$ e. @% }; \无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots- ~& ^7 X  P" B1 L
无中生有make/create something out of nothing # A0 c9 X8 W+ U3 x, N) o
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.0 q8 t1 ^# y/ g1 u
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
9 \% f+ U+ I4 L8 ~新官上任三把火a new broom sweeps clean : S# }  Z  g8 f$ W
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.# D, }+ l  ?+ V  t7 Q$ U
蓄势而发accumulate strength for a take-off) ^$ p# h8 k3 T$ j6 f
心想事成May all your wish come true! ^4 L( b% M1 W0 z$ \* |- R
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding1 s3 o; x* T5 h+ C1 s( f7 @+ M9 T
先入为主First impressions are firmly entrenched.
. c" x. b2 S( R) E5 U8 G5 n先下手为强catch the ball before the bound, K' l" ]5 Q: K
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan5 {" Z: f+ L6 b+ K8 n' w" L
现身说法warn people by taking oneself as an example& P* C9 Q4 T2 _- @
息事宁人pour oil on troubled waters 0 F' X# m$ J% `* F
喜忧参半mingled hope and fear
! g1 o, C2 A0 t$ r. G4 T6 @循序渐进step by step# Q$ Z# M5 I+ {1 w
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
, [  @7 N# C. P/ A严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
3 ?) y3 J0 a  I鱼米之乡a land of milk and honey
8 x; G1 }  p' l: i# l5 y有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
3 T7 R3 d, [2 l) W有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.6 y) o3 A5 z# g: m# k! M
有识之士people of vision
6 x* b* C; B; G! C有勇无谋use brawn rather than brain 2 k) ?! p# `' o4 }
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.. x& h/ B/ v" z4 ^6 ]
与时俱进advance with times0 A. B  L/ I* z6 [
以人为本people oriented; people foremost
* K3 n7 ^4 _4 T" H: K' I因材施教teach students according to their aptitude
+ p  v" K3 M- |. [0 v, M欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." 9 @, R3 J9 Y* }4 j# M' `: [
欲速则不达Haste does not bring success. 2 N. X/ ?# O( P- y6 B% k0 ^
优胜劣汰survival of the fittest 0 T3 D8 V4 c  t: H! S4 z" c
英雄所见略同Great minds think alike.
3 ?1 r0 W, ], a: d/ n' _" W冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
# L3 r$ @$ M( d. m冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
8 s! m: r$ ^( K5 L9 @+ N# Z" N& Z一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. 4 o$ F7 u3 ]+ ]! ]; H" L9 i7 A
招财进宝Money and treasures will be plentiful7 \1 a- e2 s* u" j& ?, i* b; w8 Q
债台高筑become debt-ridden, Z9 o9 F# Z9 d3 u# x/ l9 Q4 d5 v# P
致命要害Achilles' heel 4 X( {# I! _1 ~
众矢之的target of public criticism
9 q" X* \6 X6 e, M知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.8 p* ^, R: U* X/ ?9 ^& C
纸上谈兵be an armchair strategist0 h5 m5 T( k' d% l$ Y/ a
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.6 D0 m: g* {1 G
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)4 k7 [1 H0 U0 t
                  人山人海-(people mountain people sea)2 L) z( c& v( r, t+ o/ f* z! ~
         
# V8 t+ W+ r+ ?0 P  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-12 03:02 , Processed in 0.103793 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表