埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1875|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
& T- j8 E$ G+ C" F5 m) i" ^( _' f百闻不如一见Seeing is believing.
/ n( I9 M5 d' @$ \) K4 k- d比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst1 o( b+ F$ w$ X
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
: H! Z- E6 e7 m不眠之夜white night 
8 Q5 Y9 E+ `' Q9 O, ?不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses. d; a, M' p8 e, H2 S7 V
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
1 s0 n  \; V: u6 _  J不打不成交"No discord, no concord. / i* z6 V: f+ w% z( o1 x% z) z
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 6 U/ o; u/ f$ E) ?. z
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 0 l: X5 V3 v* ~! Q6 E% [; ^* x* ~
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all2 U0 w2 @+ g9 u2 n8 g
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener ( p& N. ?4 a* ~
国泰民安The country flourishes and people live in peace2 A% M9 Z; B* n# I9 t" ?
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little + R2 P4 ?  a4 y2 z0 K+ u  I
功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 6 w# N/ i) O3 O& Q* D# b
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
$ k. n* I8 P& Z4 s, c! U4 \, w- q5 V2 t好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
9 R0 q# b- v' a0 g- B* D' D和气生财Harmony brings wealth9 N8 ~7 S$ ^% i3 B
活到老,学到老One is never too old to learn.
) [8 p! o3 ^. s* V& b既往不咎let bygones be bygones
% J& [6 I, q2 Y8 |; J/ U金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. 9 W& n" a9 N7 N$ e4 ^% a" h
金玉满堂Treasures fill the home
7 {9 k' L( }( u6 w8 M脚踏实地be down-to-earth
8 r6 E7 X& r! n  ?8 v1 x! O* _! U脚踩两只船sit on the fence 0 i* y9 v0 A! B2 a/ m
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green . [* P: c) {; x2 J3 ]; N
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
3 |" q9 `! O- \6 C4 c0 K礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. ; i* O% J: F; R* g" L7 I
留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
( }9 d" i# T1 q- k2 S/ B. f马到成功achieve immediate victory; win instant success3 Z( n. @+ S6 f, ^  }( M+ L
名利双收gain in both fame and wealth
2 ]  Y( H' O4 `6 n. Y茅塞顿开be suddenly enlightened1 _3 y" f6 E; K- m1 V/ ]
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
4 _# A0 ~) n( I6 |3 H' {4 J每逢佳节倍思亲" ?. Y& T# h0 A: N: i8 m( t
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
1 q, Y- z, ]( o. w' U# [% \It is on the festival occasions when one misses his dear most.
+ \: V! I9 y2 O/ l谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
2 ~8 S! s; D) M( V4 x& Z( g9 D弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.3 Z4 h# t: f9 I1 _
拿手好戏masterpiece% v' Y+ C( T9 Z3 F; P  E9 |+ z
赔了夫人又折兵throw good money after bad
0 b' Z! O. [* U" }; j. c- a抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
, N- T% ?' {1 T( r; d* C破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end& O$ a  X$ F# Z% h: `
抢得先机take the preemptive opportunities
/ j3 C; u4 o  z8 J& z) B巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw." F0 P4 E; y5 {; e( B2 B% `9 O2 w
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step' P5 H0 }: S/ u. P6 P& N' J
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
: T! Z& r* j: u" m& Z. t( k' \7 k% m前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
7 M8 J1 I0 I$ M( A) j( g9 IOne sows and another reaps.
8 P. J8 j$ k, w! l! x; r! A5 L+ ^前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
" T; y6 A, K, M2 e' ^强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
- R5 f( d* a' X7 p强强联手win-win co-operation
% }5 b; @" q1 H% {! _瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.7 s0 I/ H0 M1 z
人之初,性本善Man's nature at birth is good.
9 o9 B" S; {3 h8 ?2 o人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
9 D1 a" t! s8 v* ?) N- ~人海战术huge-crowd strategy
! R- G1 g, L8 U/ o0 L世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. " + \; X7 ?1 s( L5 |
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
* {: Z. q) X; l# l死而后已until my heart stops beating
% ^" ?& B; j# f3 o5 s4 t" O# @8 ]岁岁平安Peace all year round$ p4 m( h9 X  l* G% ^! M" F' _
上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." 3 K% [) D9 r: s
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.; q) B1 o( K' F6 c5 F9 T# C9 T
三十而立"A man should be independent at the age of thirty. 5 [8 j+ `+ n8 C2 g& ?1 \
At thirty, a man should be able to think for himself." + V  n! u( _/ c2 T6 h! u3 G) D4 U
升级换代updating and upgrading (of products)* K. R, |  O( l$ d2 ~. y) h
四十不惑Life begins at forty.
  }# ?' w- q. S% i  p谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
( `% [+ f1 r# u  t7 B水涨船高When the river rises, the boat floats high.
$ }( Z8 S5 v: ^$ f) y* o时不我待Time and tide wait for no man.
: |. k6 h9 }' z  X  W5 }杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel& f7 T) Q! s4 f" o7 @# Y, s% x  f
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
! n: ^$ k. g7 y说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
% O- g) C- T/ j5 E, X9 w: Y' a, N实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is " S. W( n* Y# B9 M* G% g( q
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
/ G, _% r) A3 z: F! \0 A山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
3 W4 G9 u; [; J3 T韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
1 `2 o* X3 r2 L8 v9 k糖衣炮弹sugar-coated bullets8 c9 o1 ^  o: y6 G
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue4 }8 [8 a, Q7 e) `  E( k! ]
团结就是力量Unity is strength.
3 U5 X' b9 N* T) E跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
: Z$ Z; ]1 f" [! N歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena! [9 z+ u, P. v
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
5 v: P5 e6 N( A  A7 E& e往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." . Y: Y( v7 G- g6 S3 ~4 c( \9 t
望子成龙hold high hopes for one's child
$ K6 q/ e2 ]- o! v5 {% Z屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
8 l1 @3 l( u* ]5 K文韬武略military expertise; military strategy 7 j) D% k# J. K5 M& B% u
唯利是图draw water to one's mill & p- X3 d7 D7 m# q- c! K
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
$ D1 [& V# p# \5 }7 d无中生有make/create something out of nothing . K: w. e' i( W* C1 |* Q% o; e0 ^
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
4 w7 m" l1 \- q* `. g徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends , f0 Z2 y3 T, `0 a
新官上任三把火a new broom sweeps clean
# {. }1 l5 j) `+ q2 ?虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
: ]. I( k/ Z) y0 h( g3 j& n蓄势而发accumulate strength for a take-off
3 p# x# n$ s# g  Y4 X5 G3 \心想事成May all your wish come true
! c$ M+ {! |" X; U7 k. m心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
4 p7 r, I, r7 u先入为主First impressions are firmly entrenched.
6 C. H1 r& O5 T' j0 ~8 @先下手为强catch the ball before the bound1 j; B. U* D1 M3 {! X" j7 o
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
: I, Z2 O, T" Q) l% ^$ {/ y( G% v现身说法warn people by taking oneself as an example2 D' B, c* w) g
息事宁人pour oil on troubled waters
9 u3 x' {& `, x7 S1 _喜忧参半mingled hope and fear : ^0 H  W5 R5 H
循序渐进step by step( N" B8 T8 \, z* R, d8 i% ~
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
9 U+ G& _1 @! R8 ^( b6 O* j严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others! E3 A6 C% |! `1 k; @
鱼米之乡a land of milk and honey
/ C& l& A  Y# Z有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
0 W2 p, ?* {+ y8 X) Y有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks./ a  O# I' e7 C" d
有识之士people of vision! z* S! ~" G$ W6 l
有勇无谋use brawn rather than brain
3 X$ h# X! G' E有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
  Z4 k# a9 ~) r与时俱进advance with times
$ S; c( G& ?% h1 E- ?% V以人为本people oriented; people foremost
1 n# }, Z) g+ a) h, H- X4 N; q5 U因材施教teach students according to their aptitude ! K9 [- L& |# p& O  }5 J
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." 6 v$ e2 X+ O  ?! d) E* O
欲速则不达Haste does not bring success.
( F8 @8 R% Z% w; T- |# W0 v; F优胜劣汰survival of the fittest
6 v$ A- L+ X1 T! K* ~/ u! h5 `英雄所见略同Great minds think alike.
8 R/ C- H) _, ^/ ?$ q$ z8 D* Q) |冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.& I  Q' j, G: Q
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" ! t' u' j$ F$ v; h. H* w' r
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. & L1 @1 Q- k# `
招财进宝Money and treasures will be plentiful0 s4 T+ i* ]6 l: `6 T
债台高筑become debt-ridden
7 G0 z% Q0 P0 V% w2 q0 N致命要害Achilles' heel * T% p1 ]# v& A; L
众矢之的target of public criticism/ r; u9 h! U' M0 L
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.. C, _# ~5 S" [' L% n
纸上谈兵be an armchair strategist& C# m  \( D# I+ `/ j% ~0 N0 `
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.. a9 t+ T) X# D3 ^5 [  P  j8 D- n9 g
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
+ R5 i- l' P% x                  人山人海-(people mountain people sea)
' Y# B, t7 n1 v) J) n          # I! y# h+ k- r( D4 P% l
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-8 13:06 , Processed in 0.161689 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表