埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2416|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.3 M+ R" i) w0 H" \3 m1 j0 Z
百闻不如一见Seeing is believing.
3 ~- L  S6 k) I比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst( F/ q  V7 C6 l0 S. [2 O
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
# e" I# j  K1 w' J1 y不眠之夜white night 
/ ?0 i# w0 {- f9 a' c不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses" j! _1 J# k6 ?
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
6 w- y6 _. y  D$ n9 X不打不成交"No discord, no concord.
2 u4 s2 c, H7 p+ B拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul & O# ]0 G9 O% W/ I0 Z
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
$ a+ D2 ^8 B* g' |3 X大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all! V1 @- o/ B5 h8 `, Q! K
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener + [" P/ x/ ^: J) N- D/ d  `
国泰民安The country flourishes and people live in peace# I" o+ z! d* d: e6 G% Y7 C7 ^
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
! D! q! V2 p; z. b2 j4 p) B功夫不负有心人Everything comes to him who waits. + \1 ?, \" _" p6 s9 B- {7 M
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
2 q+ s. E2 M- q0 k5 H: l好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
( c% |6 o* A1 Y6 o# q! |/ ]( g和气生财Harmony brings wealth# _9 `$ y0 n5 W2 y
活到老,学到老One is never too old to learn. 6 Z- f7 H4 O; Q& C. p- r
既往不咎let bygones be bygones
! g2 L: Z. [6 a5 N0 o' B金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. 1 ~; Y6 ?2 L. Y; ?
金玉满堂Treasures fill the home
0 [$ H! E$ Q' U8 D脚踏实地be down-to-earth 5 D0 g6 w" H( X
脚踩两只船sit on the fence - l, ^# l! s! l" p. W
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
0 o# {+ j% L3 Z( c老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché) n8 J9 v" _* ?7 c& D
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. & s7 g% f, g) \! n5 @
留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
0 O% o! [* u% ]% Z马到成功achieve immediate victory; win instant success, C: m8 K( Y1 Z. e/ {
名利双收gain in both fame and wealth  D( \2 ?! J+ L* U& D7 ?
茅塞顿开be suddenly enlightened+ E8 m! k' v% E4 `4 J6 Z7 ?
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.) T5 j+ S0 Q6 ^$ f: C% ~! n
每逢佳节倍思亲
4 N2 F- }8 ~; m7 ^0 K5 o  \& eOn festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.% Z3 G* `* D6 N, I/ m+ U; D
It is on the festival occasions when one misses his dear most. # u9 t: ]( V7 s1 a' D. g7 l- `
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
' z; `& a; y" Y$ \( t! Z弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.7 I) U% |! E/ K
拿手好戏masterpiece0 M  S$ v, ]% l2 E
赔了夫人又折兵throw good money after bad
" |- c. B; i  |抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale- r& o' n8 B( ~* y) B& s
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
8 [+ z6 C2 f) z* O4 }- M抢得先机take the preemptive opportunities 4 x! r) K# _( V: n% A- o  @# k
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.6 p4 O" A/ {% H1 Q8 }3 V8 `" P
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step8 T/ w& G0 V% N* x! F/ y! S- u( d& g8 F
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.4 u% T/ g# ~  Z0 b2 N2 K
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.. q" X7 d$ g5 s8 A( ]4 g0 y3 ?$ \: B
One sows and another reaps.- R' q+ Y9 N1 B! E$ B" j( _
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something2 k: Z( e1 X) D) L
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. 0 G3 L0 [2 k" h4 u2 L( T
强强联手win-win co-operation
! S* O, ^" k' c0 ?( V5 b, ]瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest./ [& T; j6 r, \/ p" m5 v: Y9 |
人之初,性本善Man's nature at birth is good.
) r4 C( j& l" u3 S人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.& Q2 }5 l' Y' }; O* ~0 i3 y1 N
人海战术huge-crowd strategy
8 d! \2 C; j  {; G: J世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. " % `% g' ~( e; _/ k: e+ @! j0 Z& W' U
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; 1 U1 T" b& Q; m) x* j
死而后已until my heart stops beating
( y" G* G' d' s0 g' }岁岁平安Peace all year round/ j5 K1 c* f5 x& u% j. y+ z' W
上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." # P) m# C  u0 i# Q
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.3 J3 K- K: b+ F6 b' ]
三十而立"A man should be independent at the age of thirty. 2 ?, I  c" N, r) I6 ], C+ s. p+ J
At thirty, a man should be able to think for himself."
$ Y9 A0 c" I' w% F7 [) z升级换代updating and upgrading (of products)
2 x  `7 L9 f* h- g# W四十不惑Life begins at forty. * G: Q9 I8 \, L! X' ?$ e3 y6 ~
谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
4 f3 ^' c4 ^. k7 a; @$ m水涨船高When the river rises, the boat floats high.
0 U3 U7 p% I: x8 S  D. D# J% e时不我待Time and tide wait for no man. ) j/ L0 R5 a1 o' @8 S
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
2 B6 |; ~2 K8 x: g1 K% K实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts   l, J% J% Y) \* X# E8 t, h( _
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
" U9 ^# [9 Q$ [% _  `! Z2 ?实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is ! R7 t+ a  p1 I5 q2 K7 J
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
2 L( T! r9 q) Z山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
' U7 }( ?& S3 H6 x" ^9 E* Z, l韬光养晦hide one's capacities and bide one's time; V! ?; J/ r2 A$ f- X: B& {
糖衣炮弹sugar-coated bullets! T0 i( m, w; a1 K6 P4 ^
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue1 v7 F9 P5 y. ^
团结就是力量Unity is strength.
; x/ c2 j: [! z& {: K; C& U跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
" y- o9 p9 M3 H5 T歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
* h$ O1 A& p7 J6 u物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.6 u7 I' ?$ ~6 m& r- X
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." ; O  p* p" a: Q7 q5 X  @) g0 a
望子成龙hold high hopes for one's child& g8 E" o* N% h1 e0 |) Q0 j* E4 ^
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.% \! j$ N7 b) \
文韬武略military expertise; military strategy 5 n; h" A4 J0 e5 ]" W  c8 k4 L1 [
唯利是图draw water to one's mill * r6 ?' A1 d8 M, k# g5 O' ]5 m# G
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
& E" g' S9 @9 H+ T4 B+ l无中生有make/create something out of nothing   M0 N% G2 m1 Z' r. z+ g; T
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.: [1 A! J/ T" v- G, O
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
( B( m  p! f4 M1 p( ]( s$ O新官上任三把火a new broom sweeps clean
7 t6 {$ b4 b; E  d. x+ w0 B" G虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.% }) H& i3 _! u, x6 [  n* d
蓄势而发accumulate strength for a take-off% y8 N5 b2 j; h& M
心想事成May all your wish come true6 ?/ w! ~' w+ t( {( L
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding; n9 Y# z) O9 r  A' X( I& v5 F
先入为主First impressions are firmly entrenched./ f7 d7 A0 L1 Q
先下手为强catch the ball before the bound
6 A0 ~& Z4 c; ]/ b* t7 a像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan6 c3 b( v5 G7 e) f$ S+ e
现身说法warn people by taking oneself as an example
+ A  ^( E% w) N, U% {, F) U息事宁人pour oil on troubled waters
  o  \& S! q8 _9 d- j喜忧参半mingled hope and fear
* \6 k, D' l- i循序渐进step by step
, |1 t' R; d+ |$ t) W8 Y# Y一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
  K( ]2 u; @* ^严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
4 ^% u+ \6 `( t9 m4 A0 g; j2 t鱼米之乡a land of milk and honey
9 ^6 n& g' t/ Q0 A1 n有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." 8 q  b2 h# C  g
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
0 ^2 t3 m6 w- I% [& A8 U  y9 h/ u# `有识之士people of vision) L/ E) }: O( v4 P3 }
有勇无谋use brawn rather than brain
  [8 f/ e7 T; f6 R有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
9 @0 |7 h- H: i, ]' A5 x6 w与时俱进advance with times
) c* f/ Q, M2 C1 {以人为本people oriented; people foremost / v$ |) Z' p2 \( O1 ?
因材施教teach students according to their aptitude / Z+ {& M! t3 K. O$ Q8 L% e
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." 7 k6 J; j. x* X( p9 A- a
欲速则不达Haste does not bring success.
- ?& r' C( Z: j优胜劣汰survival of the fittest
  g6 a) j. H3 @9 `英雄所见略同Great minds think alike.
' Z) M- p. L6 R5 u冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.% G; i5 S3 V) P3 l! I; D+ B
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"   _6 V& H7 @& M2 N. m
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
3 l) m5 {" ?. Y  r% L. l4 j招财进宝Money and treasures will be plentiful7 ^* k1 g' d: w# h4 {: I
债台高筑become debt-ridden& }  y. d/ K5 ^) u
致命要害Achilles' heel
! A; ?; t! ?1 [  l众矢之的target of public criticism
0 ~6 M! [, z# C+ I  z8 e4 F知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
; E4 U& n$ g* d$ f1 v, Z7 {纸上谈兵be an armchair strategist
& r6 L# n) V0 Q; m) P8 T" l: b纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
4 S: d) |- e- `$ T% f左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)% Z! R0 E& [' M) L
                  人山人海-(people mountain people sea)2 }! Z, f3 j- r. Z) S
          1 H( c1 x; n5 `8 S# c
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-27 16:18 , Processed in 0.112449 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表