埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2008|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog." C( I0 l7 b" ^/ @! u0 ^
百闻不如一见Seeing is believing.% k. `- `0 A: T9 i" ^
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
- G5 F2 ?4 t; Y/ W. j  l% d笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.5 D) O2 Q) {( f% }; a1 S6 r4 ~7 J
不眠之夜white night : S+ I4 P2 f6 |: C
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses# X7 c  Y& ~$ j/ k8 J, J
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
2 _, y% V  \( ?7 }$ C  c不打不成交"No discord, no concord.
; I& D  V! ^2 u, V) G: Z拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul - i1 p6 G$ |; `3 c
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new ' ?3 Q3 ~: d* `
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
% Y, h5 _! T0 L. v大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 6 H* v# M+ A3 m. F% o
国泰民安The country flourishes and people live in peace8 w' u; U1 o* e  w5 z7 E, o
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
1 @! a) k# `* f6 k0 L功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
* \7 h9 I4 H1 e# y1 [好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
$ _* [. w* i; U$ }好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. , e, |  L+ c1 M, ^6 U
和气生财Harmony brings wealth
% t) f  G1 S8 T! ^1 J0 ?' X7 C$ m活到老,学到老One is never too old to learn. * X9 z: C& f7 a& Q( m7 N; W: B. y5 Z
既往不咎let bygones be bygones + E) B1 J5 g2 g% U: r
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
1 t1 [- G0 p1 c" H' }金玉满堂Treasures fill the home
: u4 n9 ?2 @  S) ~脚踏实地be down-to-earth 8 |( \# R& Q! t& q! ?$ A. c
脚踩两只船sit on the fence
0 g! q7 Y: f) R  X# @/ h+ M% ?君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
. F4 A- Q5 z, k. D$ s2 ~. D6 W老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché2 y. y. b& v1 \) p# h
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
+ [. H: R0 C7 r2 j: J& B留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."" H$ M, A; p% L
马到成功achieve immediate victory; win instant success
4 `1 {  n0 z- s, y名利双收gain in both fame and wealth
; S4 \2 v. Q1 e/ u( O, q+ b* H# H茅塞顿开be suddenly enlightened+ y5 u! w* s" w( z& u4 b
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.% s% q. a/ b3 ?* Q# ]8 ^
每逢佳节倍思亲' H0 H8 C6 i5 m
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.3 y( }" Y) B& c( z5 W
It is on the festival occasions when one misses his dear most.
3 d0 B) x- o; y3 e7 T' w5 R& F谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "  a) d) |# R! N; Y
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
3 i: }% H, }6 l' |% h4 W4 \9 d& e6 W拿手好戏masterpiece; b! o0 D2 U. ?. w# z
赔了夫人又折兵throw good money after bad
8 p8 E; N$ o. @& y+ K8 |6 \8 n抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
5 |& Q- S- `" D9 o破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end' u" F  X0 U7 [
抢得先机take the preemptive opportunities 3 p7 @7 y4 v0 h# {( q& p8 G+ C9 b
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw., Y4 {9 r8 |7 _% s/ t: q6 G$ H8 H
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
/ G0 H$ d9 A0 U/ ?  L前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.6 Q+ p$ l1 H% V  ?
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
0 P3 q: i6 [. a" P. t2 DOne sows and another reaps.
/ r. L6 m3 c: E5 x前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something, i4 A( q; w; g$ w
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
+ b# g7 {, r1 w9 g6 G! D强强联手win-win co-operation
: O, j5 h. m0 I! }( k瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.  z( w$ P& B) q* k3 `  i6 m2 K
人之初,性本善Man's nature at birth is good.
# }' K) g9 [+ {8 |- {3 e) y人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.8 p5 Z4 D# X& A8 W
人海战术huge-crowd strategy
, v9 j+ A8 b9 L世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. " % K8 i! R( ]: K( D& Q0 ^! P0 j! ]  J
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
/ w3 H" H% e2 a) z/ g- e死而后已until my heart stops beating
4 {, g3 x; M7 v7 q; ^. V岁岁平安Peace all year round
  B: G2 o' s! ^# i上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." * {3 U# C; w1 m/ I1 j0 ^) j
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
& k( `9 H* x% m  b( q4 @, U& K' N三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
6 J7 V# V2 F/ A! x' g  a' JAt thirty, a man should be able to think for himself."
3 o* Y, \1 B3 J$ @4 ?升级换代updating and upgrading (of products)
. W. j0 @: ~; Q. c四十不惑Life begins at forty. ) I9 v5 Q" e8 W6 T+ I
谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " # h5 s9 [7 Z/ x/ O" T
水涨船高When the river rises, the boat floats high.& w; z4 S  f) G" D" a
时不我待Time and tide wait for no man. ) K+ d5 O* `) E5 n% M  K+ H
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel$ \3 {) ?7 G# A+ k
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts : N2 w) S; h0 d7 Y  t# O7 @7 d
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.- S. j5 V5 j, Q$ Z# Y7 O! ^
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is   x* T/ i1 u9 t# `
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.9 }6 ]8 o/ x# y: `) w4 w9 w
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
1 _8 m8 c  C/ f8 j韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
& T! ?  u$ f1 q  W: |" z1 q: Z糖衣炮弹sugar-coated bullets; A8 Z2 d8 _' }
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
7 ~$ u- @& T; `6 A5 x团结就是力量Unity is strength.& @5 a! b3 J& j6 ~
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name # ^) f/ M! ^, U! S; p; {$ a$ G
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
+ ]9 f& C% h0 M5 C物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.* o9 d0 W' o' o# O
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
5 c' k+ C9 J. f% ], I& q7 n! }: f望子成龙hold high hopes for one's child  ]/ O, k! l- U2 u) o+ l2 M" ^
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
& }! j& O$ _4 i: x9 ^6 q文韬武略military expertise; military strategy
/ V! c' ^, [+ c6 Y* \唯利是图draw water to one's mill ; b" [  j: R: \
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
* x7 k  D1 y3 l无中生有make/create something out of nothing 6 }5 T* E0 }! b' W2 Y: p2 b
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
2 Y. H6 K$ h# T徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
, a! g% K5 }7 Q" R- Z; ]# S新官上任三把火a new broom sweeps clean   A( G, S9 P% @. {3 _4 V
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
' S3 U  g. ^) n. }! p% c6 `蓄势而发accumulate strength for a take-off" T" `0 N3 W" l7 S; I) L6 y
心想事成May all your wish come true- _& A3 @& S' @: M
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
7 J4 D, F/ D, q3 {  A, J先入为主First impressions are firmly entrenched.( }$ W0 r5 l; G; y. |+ c# C
先下手为强catch the ball before the bound
& X; V7 f( X  n8 g像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
) a4 S2 K4 k# Q, P5 D) i现身说法warn people by taking oneself as an example
; c; \0 ]  n8 _' m- l息事宁人pour oil on troubled waters ) Q/ j9 v2 w1 m  \$ `: M1 D) G
喜忧参半mingled hope and fear
3 n( M: W& M; W' A2 r0 r0 v循序渐进step by step
1 |2 w" i, e! B一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
( g& d1 s% K& I2 v8 @) j4 t严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others% U* `9 }) ~& X9 a& n/ Z$ r8 \5 r
鱼米之乡a land of milk and honey- c, k; d0 w0 E# z6 M8 ?% Q% e0 ]
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." * Q- P) c+ n6 O4 H1 i
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.7 m. G# Q9 U! X) R( v, x8 C
有识之士people of vision7 }7 J4 H$ G  p
有勇无谋use brawn rather than brain
; z- x; L. Z3 `有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.& ]* z1 {( X: X* l- D) q- K4 p; |
与时俱进advance with times
4 p4 Q. h. A5 `以人为本people oriented; people foremost ; e8 W! v- [+ V
因材施教teach students according to their aptitude
& Z  P$ _/ V. R欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." + P; U. m2 h0 P+ U4 b2 m! W8 d
欲速则不达Haste does not bring success.
' o# _: b, C5 X  R6 g, {优胜劣汰survival of the fittest
) w# F+ \: V9 p4 L  T$ O英雄所见略同Great minds think alike.
2 \  p7 Z' N" T1 L冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
* i$ y3 ^% L& T! y+ f冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" & p8 q5 [9 w0 ^7 ]2 X% u/ a( x
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
, Q6 {! V+ N' o4 m" N招财进宝Money and treasures will be plentiful
" G2 k$ x. t( {, j- B. P/ n债台高筑become debt-ridden
! h4 i; f, @( q7 N( f致命要害Achilles' heel
, j) ?. B# @* ]; ?( C7 ^众矢之的target of public criticism7 a8 o) [( r- w" N6 k% J
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
* r0 r' }1 p: U0 Y1 N1 j# n纸上谈兵be an armchair strategist* }# Y! C) }4 n7 T2 h0 I% K
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.: d5 W' t% H  w- J, \
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
- Z9 u, U, W' a0 K                  人山人海-(people mountain people sea)
2 K: Z. N( M$ ?$ H$ \& G          4 S1 ]0 r6 A* S$ T. y5 |: i
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-22 17:13 , Processed in 0.131054 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表