埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1779|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.0 p% O- z3 O) m, p8 |
百闻不如一见Seeing is believing.5 H: I; p1 V+ b
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst7 i& s( K( Y, W  O0 C! ]  I! J: W
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.' R! A, ]5 @2 s6 |: f1 n# T! c
不眠之夜white night 
3 ~% g( f# d# U$ ]; x( ^不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses( A) n( Y. q# Z; @- {: E
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best7 c6 A( D6 v* X# ], _
不打不成交"No discord, no concord.
" J0 k7 g6 l5 ^. L; }9 Z: J4 @拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul : x3 ]+ y! m' N3 f
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new # L' d. U8 G7 ]( g
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
* n. r! ~% r  d) L% N" p大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener ! ^# @+ s/ y4 z+ k
国泰民安The country flourishes and people live in peace# U6 X# Y0 S9 J, a$ z4 ~
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 4 Q4 }7 f. J0 Z
功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
6 Q: S, x2 S' W  \' P, X好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
' {+ N% A, e* V. ~" }0 p# ?好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 0 p, F- u2 [$ N6 z# g! q: d
和气生财Harmony brings wealth
2 [- P, I7 B8 D, @* a; ]% I& H活到老,学到老One is never too old to learn. 6 }7 r9 }! z& g. F: }4 L
既往不咎let bygones be bygones
0 {9 ?9 [7 r+ d+ {4 R. ~' R3 H金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. + @) x" v, G* ]/ ~8 V
金玉满堂Treasures fill the home
( z& v2 _  M/ ^% t脚踏实地be down-to-earth
7 q2 C+ }5 {9 z4 Z5 c; P2 u; N  Y脚踩两只船sit on the fence 5 }1 ^+ ?0 M( s% \' S
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
" b0 ^4 J1 v7 t; f6 u8 E3 @老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché) g: ^' J* i, w2 N. e
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
" F% a3 {! C8 o* H6 |) a8 u" K9 N留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
; U& b; s  R+ q6 W% K马到成功achieve immediate victory; win instant success: H" Z, t* R! w/ ~& Q/ y
名利双收gain in both fame and wealth
: t- i* q/ n! B$ F7 s! q茅塞顿开be suddenly enlightened
, t# C1 x! n) r% Q" B0 x没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
4 W- Y% [9 N* E# U每逢佳节倍思亲
" U4 _% J, G8 AOn festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.* t$ ^8 a* r& ?! R4 ^& }! Y
It is on the festival occasions when one misses his dear most.
$ L7 V) {6 A9 g. \- u5 m3 Q; O) S谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
5 f& x3 O0 |, l% m* R8 k弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
9 P3 n" ~5 Q) E1 H' E拿手好戏masterpiece
1 a0 M( V9 G0 n. N' a赔了夫人又折兵throw good money after bad
# c# `0 ]2 y; d% u4 e# B抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale1 \, l' `- ~/ l
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
2 c) e& w/ l4 X4 u9 Z抢得先机take the preemptive opportunities * j5 @" s; d  e8 L7 Z: S$ I
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
' e# b& K2 o) u8 n$ E  S. `千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step  d: N9 O2 c3 u% i  }. E
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.2 q2 A! p8 B% y$ S5 u/ A! d8 w2 P# Z
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.4 E( [. P# Q) ?
One sows and another reaps.
+ q: x5 V# D. a前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
! S( _2 u! {  R" S+ `) d强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. ) K' J' z8 ?2 s1 ]1 y1 K" H; c
强强联手win-win co-operation
0 E  G4 s9 r2 ~瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.% u3 _. ~9 Z0 h
人之初,性本善Man's nature at birth is good.+ a6 v6 P! J, N8 J
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
% F- S* l8 H5 U4 n  w人海战术huge-crowd strategy
' Z  C2 t2 W+ @6 f9 d世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. " ) u( I1 M; a7 ~
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
) h6 C$ G; d5 X, i! H死而后已until my heart stops beating; ?4 p. P0 s0 L  T! z
岁岁平安Peace all year round
: X8 D) B7 G0 Q- l& E8 J上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
2 Q- p0 ]3 \3 I  \塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
/ B/ D+ M# ]2 L5 L5 M* y三十而立"A man should be independent at the age of thirty. " \# M1 ]: \+ Y, W( v+ b
At thirty, a man should be able to think for himself."
) P) K* A1 t, H, ]( ]升级换代updating and upgrading (of products)
: X& c$ I7 ^) p6 O四十不惑Life begins at forty.
% n) ~9 y" N2 u5 T' k谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " 1 I1 U- c' h: Z3 s
水涨船高When the river rises, the boat floats high.
: @& P, L% [3 M1 A( n" S& O6 _时不我待Time and tide wait for no man.
" V9 D! |  c) N杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
: |) d$ T. p/ |" c8 ?9 b# G+ F% R实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts 3 x8 m7 Y, t6 ^9 t2 p/ g& j
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
8 s, @, p- A+ F1 l6 `: p  H实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is 6 Z# ?6 T0 p$ j) Q- @/ n$ ~: V
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.( V% D9 e4 Y8 B* }5 P
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; ") a* G4 ?5 g% b0 r
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
) y2 b# P1 P# N7 h+ L' }糖衣炮弹sugar-coated bullets/ t/ S; M) G. r" o" g: A9 j" Y" x
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue9 `8 m8 o  X* [$ b; |- ]: U
团结就是力量Unity is strength.
/ Q, j4 y, Q  P* W6 @( I跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
! B1 }: B: A! M9 G+ c歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
' B1 W+ q5 S; c9 B6 G/ {7 {" P& |物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
0 c0 ]8 j7 n5 s% _7 u5 ]# [往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." 6 y! [  _4 {3 x9 n0 H
望子成龙hold high hopes for one's child5 V6 }7 Z2 h1 a6 M
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.! x7 C8 y. a/ A# d# t7 b! G
文韬武略military expertise; military strategy 8 p3 J& N, ~( q5 ~8 j& q, v
唯利是图draw water to one's mill
" R- g* c# V' h- b2 Z. x4 D% w( a) y- ^无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
+ F: C, C/ _9 n7 @4 u' i- k! n无中生有make/create something out of nothing ) n' L0 Z0 H8 D+ N; }
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
$ I: O" v5 N: ]" I9 o  [) b6 e徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
2 V9 \. u4 T$ M5 c8 |3 M/ y新官上任三把火a new broom sweeps clean 3 z  q" I5 |* ?, w
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.8 U0 d" n6 @% L' G. x' O3 {
蓄势而发accumulate strength for a take-off
' ]+ N7 W  f4 S# U' _4 f: {) l心想事成May all your wish come true. y& ~! Y, [) f9 p& w! L4 R
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding( ~8 a+ N) f/ o
先入为主First impressions are firmly entrenched.
0 u8 M! D* y6 l# g先下手为强catch the ball before the bound6 C" I% r# V# g/ k: f3 L
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
5 P( w+ a2 t4 x' n现身说法warn people by taking oneself as an example7 N0 {$ K/ t5 p3 ^
息事宁人pour oil on troubled waters
3 p8 ?2 G/ \; E/ P: ^喜忧参半mingled hope and fear
3 |4 a8 ?2 ?4 Q循序渐进step by step
' H* n' y5 m. A0 M4 I$ O一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest 1 \& S, q( z, l2 q/ s0 s) S
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
/ N* }. f: `2 T: k0 b# i鱼米之乡a land of milk and honey5 |# e" ]2 y* R! j8 d) J6 q
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." 2 z6 \: p  L: V
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
* S( T" r# f0 t$ Z, m6 O7 c有识之士people of vision% W- ~, A+ s! Z7 y: ~
有勇无谋use brawn rather than brain
* l* I' r! o/ Z  S, Y8 P4 D0 [有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.+ ~8 J, ]5 z& O' O
与时俱进advance with times7 Y" T2 X- k6 O; R, A
以人为本people oriented; people foremost
/ s# l: _/ M3 `; u$ y! @2 B9 ~因材施教teach students according to their aptitude
8 G8 j+ ]0 X* U6 D: L8 w欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." 5 M5 N4 I/ R, }% F4 G7 [4 _, b  Y
欲速则不达Haste does not bring success. . e; ~$ e* F0 Q: F: P% _5 e+ g" P
优胜劣汰survival of the fittest
9 {1 e5 Q- j+ P+ y# M; a3 e( }- ?+ J英雄所见略同Great minds think alike.
9 \- j, K+ X4 b9 d冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.8 s$ h3 V0 E. k' f/ m& k
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
. E" n# {( [2 H6 x% w( Q一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. ! M, h. |1 l; A; c: V: g
招财进宝Money and treasures will be plentiful3 B- U1 a+ v# [7 A. g  M, d
债台高筑become debt-ridden
3 E. a4 S6 O0 D" w, W致命要害Achilles' heel ; m+ t" P1 t! Z8 X" [0 z
众矢之的target of public criticism- K& o6 Q' D: e) U
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.4 y! r- \, _# Y0 I. c' J# r
纸上谈兵be an armchair strategist
/ c" `* {5 K9 k8 s/ i8 w纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
# P9 Y$ @; U4 ~8 _1 o, |% Y左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)8 x% }0 ?6 x4 o( V- R9 f9 c
                  人山人海-(people mountain people sea)
& B. x; s+ Q& s- w$ e7 @          * l' K# m- {8 m# N
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-24 17:43 , Processed in 0.138346 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表