埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2060|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.; c. O* e  t; ^+ W
百闻不如一见Seeing is believing.7 A7 u6 k: W1 s3 l( l( o5 I4 k, N
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
2 C9 {- z5 u1 Y- t! {9 `笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
4 b( p" F+ ?$ x; U2 k0 b  Y1 G* l% I- s不眠之夜white night 8 p, g) }* P0 V1 R
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses. E; y5 b: o: C: M+ C9 K
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best9 B. e  f, M* e) X
不打不成交"No discord, no concord.
# w3 H  U$ H8 w2 y$ o! A8 `拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
7 P4 f6 C- _. A; {0 t4 n1 I( C" o辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
! L; d0 F9 R1 a9 v大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
# {4 x0 D: l* S% a7 P大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 2 ?! O7 `' ~# H( I4 u
国泰民安The country flourishes and people live in peace
" I- n7 \; {/ B, A/ X1 ^) p过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
2 y4 C* ~' L3 m' p  c2 t功夫不负有心人Everything comes to him who waits. / d/ A" y2 o! ~: C
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
* }" V: i/ _% }1 W好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
$ N2 p: \+ ^( ~, y; T) x# d. R! m和气生财Harmony brings wealth) y# b: r- z7 W+ g
活到老,学到老One is never too old to learn. $ C& Z' A% b* k3 s+ z6 Q
既往不咎let bygones be bygones . F0 }; w7 O0 x3 c. D3 q
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. ( y, j( x9 y6 f) e1 D; x3 s5 q
金玉满堂Treasures fill the home, }% d0 N  E7 n5 E6 I* _0 ]: e
脚踏实地be down-to-earth 4 s0 Z7 Y: B2 @0 o* E- p
脚踩两只船sit on the fence % e8 [. ~2 j( p& w
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green , P; O. }5 A- ~/ ]) S; \
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché' w* N4 l2 a8 L+ M! `
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. 1 f5 ^  \/ A: N- b
留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
1 e: J% L/ m, j" |, P马到成功achieve immediate victory; win instant success. t4 f. J* g+ K' ?: m& u
名利双收gain in both fame and wealth
1 @& h* J1 J/ e' }5 ^$ m6 G1 n茅塞顿开be suddenly enlightened# W9 r2 [4 U2 H8 O  O' X' u3 c* O
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
. R( d% b& w. E: U7 V) C每逢佳节倍思亲! a% V, Y; Y; Y2 R; j1 ^# p
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.  Z( }: C  N# Z7 k  i
It is on the festival occasions when one misses his dear most.
0 }- b# a1 D9 w, N! U谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
0 h0 M, t) d1 W: e. y# Y  q% p弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.4 w' N8 z  T) c
拿手好戏masterpiece
; }0 e' C" x" G- V赔了夫人又折兵throw good money after bad8 @' E& T/ t* c7 S2 }- n7 I6 n. @
抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale5 i' e: U1 J! i. [" t* `
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
2 j, C+ e; A1 V7 X1 m& p' e抢得先机take the preemptive opportunities
, L# D1 H( Y$ _' E巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
& X# i8 f! Y$ A% _4 f千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
' ?) F* q( x3 h前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future., r! o% G( b3 H( a0 r
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.9 K1 ~5 ^  o: B. g8 A+ T
One sows and another reaps.# x/ [; N" g+ |6 A
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
! V$ z: ~* u! m0 K, V0 k3 f强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. / K5 S- B$ I- o) C* l
强强联手win-win co-operation
$ Y$ ]' q$ X, T% b; K* q! ^. y瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
* {  }5 a+ R4 b( p: l人之初,性本善Man's nature at birth is good.
5 ?# q1 L4 }; o! a5 q0 B3 [7 s0 A人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
! I: @, f8 H0 h人海战术huge-crowd strategy 3 d0 t) z2 N/ Z
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
& \% ?  n& e" @世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; 5 g8 H  _+ l0 g
死而后已until my heart stops beating
- g2 M3 T, p. A0 e9 K岁岁平安Peace all year round
# X2 @1 [" X/ n$ `上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." 2 |3 y" n2 c$ L% l: F
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
! q/ {/ g& j- g& h9 u8 x三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
9 L6 @4 ~3 L) F- @+ x3 NAt thirty, a man should be able to think for himself." 9 l# `! p( r$ C1 z& ?5 y+ o3 S9 y
升级换代updating and upgrading (of products)
6 Q# z# S* }$ [; O6 n( w四十不惑Life begins at forty. 5 m9 q! u0 N( a: s) z+ r7 E
谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
6 |8 I% V8 y/ C/ y8 ?0 `. T8 y/ I水涨船高When the river rises, the boat floats high.
* j; u) X1 `3 f5 F* z8 E时不我待Time and tide wait for no man. ! c2 l7 A/ i, X* {
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel) M- l% _7 K; R* y) ~5 Y4 y% B
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
& f/ f8 t  R! L. y说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
$ m# m, I- d* m5 u+ e: O实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is 4 {- s+ P9 U! J1 p  R, w
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth." d: k9 @% R) D
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
: L- }! N, B$ v  |& J韬光养晦hide one's capacities and bide one's time8 M5 s  N2 C7 ^: V
糖衣炮弹sugar-coated bullets, i. i) E& K; C
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
$ r; [1 i9 {7 j$ m% {4 ~( M团结就是力量Unity is strength.
, G* r, v9 M" j) }+ R+ Q8 w/ ?: v9 ~跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
# j* P# i- A# R( ^0 B/ k歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
& w% n# @; T$ b+ _9 J物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.% d  D- h9 A3 v+ T: [' g
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
( _, u* `; A) v7 p' R望子成龙hold high hopes for one's child, [6 D7 e# L6 k2 o2 S5 H9 `, G
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.% R& t, Z  \4 z4 P. D! s  P
文韬武略military expertise; military strategy
* S, B$ `, H% B0 a唯利是图draw water to one's mill
+ z, _  r5 T8 b3 q: M# a5 ]无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
  x: ~/ U; F" g* j无中生有make/create something out of nothing
, @  T1 Y& M( I' ?无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.( }+ l$ c6 Y( Q0 n5 K1 ~+ H/ A
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends 7 }  g+ n. c( z, C
新官上任三把火a new broom sweeps clean : C8 _; g) |  y9 F3 h% I
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
3 E; e" l% S6 k% F0 @3 |+ g2 v蓄势而发accumulate strength for a take-off, Y2 s/ d+ _4 X! n! }5 K. R* s4 D
心想事成May all your wish come true/ O$ @% V' c4 U; Y$ l+ N" j
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
$ f2 w! s" z+ P5 K, `  Z/ g" g先入为主First impressions are firmly entrenched.
$ r; D. r) [" G0 q+ p先下手为强catch the ball before the bound
: G& a, C9 M$ b' q像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
! t- X* k5 r8 L* z现身说法warn people by taking oneself as an example8 `- a# `5 A6 X% a3 E! M/ f) t% T
息事宁人pour oil on troubled waters
2 j/ E! K7 B4 T喜忧参半mingled hope and fear
7 @) ^) h7 T5 P8 f. a循序渐进step by step9 N9 ~7 Y( o: t* ~6 ?. }" m. Z" U- @
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
0 i  }: Y3 X0 q. h严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
8 s5 z9 I, s4 u! p; O鱼米之乡a land of milk and honey
6 @: [7 ]) _6 A& [2 r$ ]有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
  b; T: v7 s/ p. ~/ {5 J" P- Q3 t有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
! o/ c& J- y- O% @% M  I' R. b* S' Y有识之士people of vision8 i& }( D: S7 h- H, g2 m. I' a9 x' D
有勇无谋use brawn rather than brain
# N# s5 k- F, m, p有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.8 N8 k8 h. ^! F+ i% V! U
与时俱进advance with times4 f2 C) Q8 `6 x- }  U0 h% f
以人为本people oriented; people foremost
# n+ U# w/ t3 o# H3 H8 l因材施教teach students according to their aptitude
* v8 T+ ]4 i9 g- q! w) l欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
; c# ~" l* }' g: a3 X* e& I2 R欲速则不达Haste does not bring success.
3 i( V; o, T8 K9 ]+ j2 O+ b1 W优胜劣汰survival of the fittest
; a) a; V' Q8 q$ w+ ?* q' ~英雄所见略同Great minds think alike.
) @0 e. L- B- u1 ?; k4 I! C冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.! e8 h! p% }" W2 K$ W
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" / v6 \0 U' u3 m- m. [
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
$ `# f0 G! P  O/ a( k招财进宝Money and treasures will be plentiful
: G+ S6 L! G/ g6 J债台高筑become debt-ridden
7 {9 U8 Q( v# K5 ?1 o6 l+ p. }& H, O致命要害Achilles' heel
: C9 O4 ?" M1 X5 E众矢之的target of public criticism
" r, f6 J: V  l0 w$ u- q& [0 }知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.; u' n7 p' N1 z7 q
纸上谈兵be an armchair strategist
2 C0 b! ]; [+ w6 l4 D2 V纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
" g; e, P( `9 d( Z2 @左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)5 v2 J1 k, P& Y2 m+ h- @% ~7 ]1 i
                  人山人海-(people mountain people sea)
' i4 ?% D5 C& d          0 L, U" I9 J0 m. D+ I
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 04:21 , Processed in 0.280663 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表