埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2174|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog./ s  j* V  F6 o  W# F9 P7 B
百闻不如一见Seeing is believing.
  z, m& o' I7 V  G) G- R+ X; x$ y3 C比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
  l5 N- E# y0 G" Y6 p笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.1 q7 M4 L8 U: c+ s
不眠之夜white night 
3 S) q; l9 K# a4 V" q& u不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses  j; |# c1 y& V% m
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best3 I1 H- \  E- u& l7 @: q
不打不成交"No discord, no concord. $ A9 t: I' f) i% r7 ?
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
4 C7 c2 U2 b. r& X7 y( C辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
( b3 \- a" O  H6 p0 }& Q- B1 k大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
, G4 U6 P5 ~  p0 |3 S( x大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener   }+ Z  p; @+ Y+ }, O5 S4 e3 c; |
国泰民安The country flourishes and people live in peace
. j% [& q. r4 e过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
( a/ Z, ]9 @, S4 Q: |& B' ^6 E功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
1 z, W" j6 j# V" b好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more/ X, [& k" y: p, B5 t) P
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
2 y$ U9 g% w6 I" `4 G) s' }& v和气生财Harmony brings wealth
7 Z; D9 {2 {/ }活到老,学到老One is never too old to learn. , B& ]: z& O  R/ W4 F2 W# g& D; D$ h
既往不咎let bygones be bygones
3 T6 b( v& b& @6 ]金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
9 V3 {' P; {& u/ a5 P; i7 W金玉满堂Treasures fill the home
, N' Q  U4 X2 {% w. u  i: Q4 I脚踏实地be down-to-earth " X% x, x7 d: v4 i
脚踩两只船sit on the fence 1 i1 d% s0 g3 ~$ x4 a% |
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
  m' |  n% Z' ^$ X0 H( W老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché# K7 H, v* ?3 _. X& p/ g) t  E9 Y
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. + z3 M/ Y& L: j" C; Z# D+ |: |
留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
/ N8 f) z: y3 n; }马到成功achieve immediate victory; win instant success
: A+ q  ^5 T. H/ F) N名利双收gain in both fame and wealth6 [+ h- I. m! [. v
茅塞顿开be suddenly enlightened" }1 A; E; c6 i6 k
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
8 T3 w+ G/ l' ^8 ], V每逢佳节倍思亲! e+ q, S6 W8 D# b9 F9 U2 S
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.0 \/ K, f2 g) R: l. f3 i4 t1 q
It is on the festival occasions when one misses his dear most. % d& o4 u9 u+ l4 Z+ H% q: n
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
& |# S6 x) P# U; ?/ U% h弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
- D9 _) R/ h# G5 Y( h1 C拿手好戏masterpiece$ E9 D% ^3 K$ F
赔了夫人又折兵throw good money after bad
' m0 w: L: _9 }# s抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
. L! ~, E0 B# E! D! _7 \破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end5 x' B; M4 H" }0 `  V+ Z; Z
抢得先机take the preemptive opportunities " z4 B" y* R3 q9 L. E2 q& O  X
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
7 v/ o4 o# Y5 n( u* @千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step5 a3 ^3 V: C" W; w0 d
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
) E* y* N  \* b* b2 L5 N4 C: ?6 k前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.& A+ L; j8 D7 T+ i8 i# E/ N: i% U4 P
One sows and another reaps.; F4 X( y; Q8 E0 H: h/ V
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
5 a" q6 c3 X0 W强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
9 d; C% @. l- T3 n强强联手win-win co-operation
5 U$ x1 P4 s# E; C1 d瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.% b* P7 N1 z8 G' H2 I
人之初,性本善Man's nature at birth is good.7 r2 Y" J3 |7 e3 B3 a9 f* r
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.9 Z" B1 _: X2 f8 O% i
人海战术huge-crowd strategy 0 T+ t% z2 w; Q/ v. N* L) C
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. " # C3 ~2 Y0 E7 x' O, {' T
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; ; D- ^* Y$ ^% F5 N
死而后已until my heart stops beating
# q+ v: W5 u7 _6 k( s, x+ {岁岁平安Peace all year round
$ x. G- ]. _" x1 W9 o8 N上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." 4 D! H: [, H. q; u' s, U4 s  ?
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.3 `4 f, V% A* H0 [3 @
三十而立"A man should be independent at the age of thirty. 3 e! K$ E$ P! n5 F2 _/ }% o
At thirty, a man should be able to think for himself." 0 v& K8 w. Z/ ~9 T, G5 I( p
升级换代updating and upgrading (of products)8 B" U7 I, N2 d& G* [; B% Q! K
四十不惑Life begins at forty.
8 @) o8 [: x# _/ ~& J谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " . D) _; [3 s, b- `. W
水涨船高When the river rises, the boat floats high.  C0 N' K+ A6 w8 [5 a- q+ W( w# P
时不我待Time and tide wait for no man.
2 z/ V$ }& J; F5 u杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
. `+ }' G: M8 X  d5 M8 ^: l3 t( n实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts 8 u. d- J6 M; q* o; ?: n
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
, Q. \6 {' M9 [) i8 a$ |实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is $ Q: O7 ~4 \' o0 M5 @0 L
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.! G/ {& G* f$ K, v8 y
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
& ^9 C6 M% j. @3 w+ n( M* ?韬光养晦hide one's capacities and bide one's time9 k0 ]+ b7 X. L
糖衣炮弹sugar-coated bullets4 V; D! ?, {1 N# P
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue6 E- v1 ]% y7 H. }  g
团结就是力量Unity is strength.
) \  _4 x6 M, q# u# Z& F2 f跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
) t4 i! Z$ Q, V" c, e7 s: X& {歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena( K& u; [( l3 B( U
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
$ ]/ z3 {9 F0 Q9 y4 j$ j, o往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." - M8 p" J7 x% U/ M$ _6 G
望子成龙hold high hopes for one's child9 m  M& n1 k: \$ R
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.) W( n% ^" N2 W) T; @6 Y( c+ ^
文韬武略military expertise; military strategy
) \, X- E' y" n( j# V. S唯利是图draw water to one's mill 7 v. [+ w. R9 v( [- D
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
$ L, P3 `+ e! t: Q5 |无中生有make/create something out of nothing
: w, T5 S! O+ Q; H) Z无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.: X9 u! @" J# g% R
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends * K4 \: L, Q: s3 V( G- T/ ]% l
新官上任三把火a new broom sweeps clean $ [7 ^4 P& v0 ^; W' v+ `# ?
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
, B5 A: i+ d7 i- ]蓄势而发accumulate strength for a take-off7 C/ h# P6 C, s6 Z* X
心想事成May all your wish come true
+ U( T: v* M% I' b. W3 B心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding5 V4 A# G  x& M7 J7 e8 V
先入为主First impressions are firmly entrenched.4 X1 S) g8 X* l* u" y; n  D4 o
先下手为强catch the ball before the bound
2 |" ]+ P' [! h) Y" Z像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
) C  f& f; B9 f7 d现身说法warn people by taking oneself as an example
# s- {2 J( C9 l息事宁人pour oil on troubled waters
" V% f5 R$ M3 U5 z* ]喜忧参半mingled hope and fear ) C( t# g: }. v& r2 X! s
循序渐进step by step, p; T) v" j: `" ^6 T
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
7 |  Z' o8 k; P) A0 u# b) c+ z" z严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
& t/ J) S# _: ?& d3 f2 D  X; j  Z鱼米之乡a land of milk and honey
- K& n* V; L7 v; W$ O0 p2 _有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
  `' V' I# J, R& R1 r有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.: B+ Q) P; |  V: C
有识之士people of vision3 K; K$ o+ G& [- G' _
有勇无谋use brawn rather than brain
6 U7 [, X* M, I+ i) O  v' P4 @; }有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.3 w$ L6 d! H9 T, V8 h% ~: G; y
与时俱进advance with times" o- O7 m; \$ e
以人为本people oriented; people foremost
3 K9 C5 b& j' E+ T因材施教teach students according to their aptitude 4 F; C4 n4 {6 u$ b" `
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
, V. Q6 V# b' u* K欲速则不达Haste does not bring success. , X: T, ~5 T/ U0 q: e
优胜劣汰survival of the fittest
. ]2 [4 L6 U8 I$ D, K英雄所见略同Great minds think alike.0 _' {( ?( _- z" W  t: {
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.5 l# x  e/ q9 Z/ H: X7 B- k
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
0 D9 d0 w# S: A. Q: \一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
6 u$ i  p3 o' U& \+ B, J+ `0 `招财进宝Money and treasures will be plentiful
- `! _8 h& T$ o5 z+ w' B# z" b债台高筑become debt-ridden2 S; J4 @. h$ q0 T. M+ M
致命要害Achilles' heel ( N; C2 A* A7 d, a% E
众矢之的target of public criticism' z* F  u! y! Y& B- ]
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.' s- T) {$ ~3 r0 O
纸上谈兵be an armchair strategist5 Y$ ?9 ?) J3 r
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.1 i; H3 i: s6 z& |2 j3 T# _: N
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)* h' a' \! K: ~8 a
                  人山人海-(people mountain people sea)
1 u" ^# G2 c3 N8 e. i          5 z( E, X4 `+ C1 H
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-22 19:35 , Processed in 0.555672 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表