埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1966|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
: |! V) Z: a, S& B, i9 e) u" E百闻不如一见Seeing is believing.1 u* s3 i  s/ }
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
# D0 I+ g6 D( _5 J( O% M8 L笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.% S1 ]) Q5 C( X. f1 {
不眠之夜white night 
- p- G. u+ h) K- q) l) u/ p不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
8 ]/ d, b( O0 T* @: H0 j1 X1 C+ R不遗余力spare no effort; go all out; do one's best1 R# \6 p$ C1 X4 @  u" D6 U
不打不成交"No discord, no concord. ) I! J6 ]3 a) y& B
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 5 t& @% h  y! N
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new % J9 U: o5 ?- I' z
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
+ l7 @, e2 f  L  A0 F* D% m大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
! m$ J4 j/ ]0 I% Z国泰民安The country flourishes and people live in peace$ W+ G7 p- y! N- q5 E
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
) N2 R, `3 Z4 N功夫不负有心人Everything comes to him who waits. & h2 \  a- j' Y; p" Y1 l* g) l2 ^
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
* o. @5 d9 c0 h: e# s3 S好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 2 ^% v7 s0 M# d
和气生财Harmony brings wealth2 G& q* Z: M6 b" g, }% i5 y( f5 B
活到老,学到老One is never too old to learn.
% c7 D' K; ^& S既往不咎let bygones be bygones 5 L3 z- F  D( P7 F/ A1 P
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. : ]6 c- ^) x) S5 u. F
金玉满堂Treasures fill the home  Z( r* C4 S4 k' N. K% P
脚踏实地be down-to-earth ' v, B1 L) J6 }: s0 B
脚踩两只船sit on the fence
7 q+ ]' M3 A! t* i, z5 i# t君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
$ I) _  k/ }8 t/ u# n, J! z老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché. {, R4 N4 S# [7 u% m
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
6 ?$ c' v$ i' b0 m留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
, M" g* \1 F+ ]; D马到成功achieve immediate victory; win instant success, O5 k3 x6 Y1 s0 {% c; R! i
名利双收gain in both fame and wealth
1 R; W* B: y5 }# v5 z茅塞顿开be suddenly enlightened; ^+ k" R  D7 l% Y  K0 L9 t. U, `
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.8 I: ]  ~. h) m& k( b% c+ s+ R
每逢佳节倍思亲
' X) R& X5 \7 D, w$ bOn festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.& ?8 j( V' u/ T/ n- E- O" @
It is on the festival occasions when one misses his dear most.
$ x" D; L4 j; K2 i5 [! \) s$ z. H谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
# S* w% M2 F" U% Q8 H; B* E弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
) O7 @+ T# @7 _: u0 U3 c4 H拿手好戏masterpiece
2 G1 O* k, K: w  {% C赔了夫人又折兵throw good money after bad, v, z: K& U- _2 m  x
抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
( B0 s; v) W) P& l8 C# w破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
! [: R. g$ D0 e  i' r抢得先机take the preemptive opportunities
$ ~* G- v4 D8 @3 n( R巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.  s: q. _. L& a  R  i# P
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step6 U; ^! T/ B6 W/ J* D' t6 ~* X4 w
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.1 E: A( H1 |  `! r  g
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
( Y& L) U" k) t2 BOne sows and another reaps.
( l3 Q5 ~3 @; q8 |/ K0 Z前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something3 `& p  J( U1 W% x. I
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
: w* N# |# d' ?' O# m8 j& ~( e$ \强强联手win-win co-operation* Z: y9 L. z" L9 Q" h% H4 U' ^
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
! T; i# D0 l' Q" T1 i" w( D" c/ m人之初,性本善Man's nature at birth is good.0 T/ Z* L9 y, d# B
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
- ~9 z0 ~( I. {$ f. a+ i人海战术huge-crowd strategy
: l* d/ k: V3 @& D世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. " % [3 o4 E* M9 H/ J
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
" ?/ ^! }6 g( k死而后已until my heart stops beating8 I9 W+ \4 I2 o* X
岁岁平安Peace all year round! J$ h( C! t5 \) P6 M
上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." 9 ]5 I0 {' L6 b8 p1 l1 ?
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
* v/ F1 V# }& ?$ ^- n  d三十而立"A man should be independent at the age of thirty. 3 W% F3 q8 [( b- N
At thirty, a man should be able to think for himself."
2 x( M9 `( S  b, Z( V, E6 s2 ~升级换代updating and upgrading (of products)
: X2 V, D  V, p. N  e四十不惑Life begins at forty.
( o7 _' f" c' k+ R: S$ R谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " 5 d" |+ X0 |3 v7 g: I
水涨船高When the river rises, the boat floats high.
% b. Z* Q  h0 j时不我待Time and tide wait for no man. + m! K+ {! Q7 R7 W7 Z
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
* i. Z6 u6 c8 D实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
" {& v/ p4 i  A: y说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.2 J: I/ ]" N# U! _
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is * I! n9 R* N: z, }$ {& ~% J
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.# Z1 u6 p% X6 ^' c4 X
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "$ M/ y: T) z' R& j: ?  i, w
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
8 y) k) i; o4 l8 ^( m  }糖衣炮弹sugar-coated bullets
* t; \) F1 `4 I5 e3 |8 r$ e天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue1 y+ h& `: S+ O6 I5 [) j0 _, `5 m
团结就是力量Unity is strength." R7 e% l& F$ X# j7 d7 W* \0 ~6 j; w+ `
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
7 c4 e/ U. Y" b' _2 g) s歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena* ]: F' k% k) R/ b7 B  R  m4 P
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together., O0 {) y% q+ h: q' S5 ^
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." ! U7 M" ^2 j0 G! l  H" c! j& j) I7 c) |
望子成龙hold high hopes for one's child( j+ `) x, X* w
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.: f8 h6 y# m. ?2 A
文韬武略military expertise; military strategy
) E( {" ~" \# l6 \0 s2 n唯利是图draw water to one's mill 2 Y0 c9 X. D) k) T( N+ g& T9 [
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots: c' H0 u3 S) q. f. F2 }! F- u- \
无中生有make/create something out of nothing ( X7 o: W: d/ S  t
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
) V: d: T8 a3 V  z( G4 ^徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends & v5 t  C/ H* T8 S' ~0 }# E
新官上任三把火a new broom sweeps clean , i0 E6 h" L$ u2 h7 m: P
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
/ c, E. D# u5 E蓄势而发accumulate strength for a take-off
% F" r, y& w  d6 {7 S心想事成May all your wish come true
$ d  a$ @4 v- d) V0 \7 ^4 e  G心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding" x$ `* }) }$ Q' S) w
先入为主First impressions are firmly entrenched.
! f* m9 O! E( Y; G1 _5 W; n* K先下手为强catch the ball before the bound
4 t- H  H) {- K/ s9 Q# O8 E像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
3 s( n! ?. H/ Q# q; d# }现身说法warn people by taking oneself as an example2 O( m- N! H3 _6 A: c! O) l
息事宁人pour oil on troubled waters : s/ K1 o9 G3 Q4 v
喜忧参半mingled hope and fear - a5 M  G+ J. m; ~# T6 F+ [
循序渐进step by step' p  y+ |' q( [( g; ^0 V" B& S
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
0 h2 z0 X0 l3 p: n. I0 c1 f" @严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
7 G+ L, m, k. H2 f7 Z3 U. l鱼米之乡a land of milk and honey% `7 i* i" b0 ?! M  ^& R9 f2 l
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
' s' \+ M) P& \$ B5 |. k- i有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.' _0 c8 E7 k6 C* |, a2 u  b% {7 c* w- s
有识之士people of vision
8 v- d$ W" y, p  B有勇无谋use brawn rather than brain
1 _9 p& L, g5 _有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
( ?8 j9 X" N3 r$ ?% j8 Z2 Q  S与时俱进advance with times5 n' M3 c8 P0 q
以人为本people oriented; people foremost
) N+ D% G8 v& ?因材施教teach students according to their aptitude
5 d2 w" z8 O* t5 V9 T8 P, @8 m欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
; @2 x8 R9 Y) c: }9 S3 O( j欲速则不达Haste does not bring success. 9 n6 R0 \) M9 {' F1 A* `4 K
优胜劣汰survival of the fittest ( b% S' T" k7 m3 ?2 d6 r) t
英雄所见略同Great minds think alike.
5 t3 _5 J$ ^$ a: k6 E- A8 X冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
4 e( e+ j/ y& L) _$ s! _$ N5 ~# b; D冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" 2 j+ S* w+ x+ r' o. k8 c" K
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
9 z3 T4 O# j9 _( t招财进宝Money and treasures will be plentiful
" d9 }* f: K. O+ S, t) M( E( j" ^2 Y债台高筑become debt-ridden
# p1 V$ A) {) z2 u0 `4 E致命要害Achilles' heel
4 W5 J! ^7 E; o& I  u众矢之的target of public criticism
3 r. N5 s& ]$ s, }* ?$ ~# N& B知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
. ]5 U3 `, L! a( ?) B纸上谈兵be an armchair strategist- p3 u0 v! E  X+ r
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
/ Y' c1 |  [* S' H; [* V; G左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)( g8 R2 U4 ^% B: l- U# r7 \. u: }  {
                  人山人海-(people mountain people sea)( Z; Y3 P) @; W) m. t
         
, W; K1 \" d6 V  哈哈~好笑把!!!
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-10 17:18 , Processed in 0.115580 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表