埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2106|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
. l. H. G' j+ g9 E  g+ ~& Y百闻不如一见Seeing is believing.
+ R8 V; R: E, H; w1 J( s比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
( Y6 T6 U1 r/ d( K9 L笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.' R$ w  J- G' ^& J& X8 N$ e/ o
不眠之夜white night 
9 I# k' O) k5 Y( k1 g) d" [不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses& |% g, q; B9 {# d1 S6 ~' L1 @
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
: H$ E+ O. }8 O不打不成交"No discord, no concord.
0 W# A: P3 f1 F9 a3 ~: k拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul # ^# ~+ l* H1 @1 q
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
; j) |+ h6 m) }( _2 D大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all' j8 y: S! |7 k5 Q
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
* U( M- N& }; U. m# |0 z  H4 Q国泰民安The country flourishes and people live in peace
, Q2 {; D. l& W. |% P$ y* U+ j过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little & J. \; S% [. A0 [0 y5 r4 l  V
功夫不负有心人Everything comes to him who waits. " Y) p" o! v/ k* e2 Q$ x6 Q
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more* [" _9 M1 y  m' E9 W0 Z
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 4 ?9 @2 S# ?9 x2 I0 D% y
和气生财Harmony brings wealth# _6 t4 r1 M9 I
活到老,学到老One is never too old to learn.
( ?% c1 W5 v& @+ u0 x" [' B& P! A既往不咎let bygones be bygones - @+ C$ ^2 M2 J3 u2 O3 E) q
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. ( w; i  D( c( _
金玉满堂Treasures fill the home  y+ L& a  P$ c. W
脚踏实地be down-to-earth
1 S* B# ]* V" T6 t% b) W- \脚踩两只船sit on the fence 7 a% A3 k" \5 |' h1 X" F( p" ^
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green 4 B- Y, ]6 X2 I. Z: W1 C
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché8 ]7 u6 S  t; I% L8 v( W* C! ?
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. 8 i) p! w& h9 G1 d  M
留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
8 @4 y9 x8 y4 \0 F5 H7 j, _马到成功achieve immediate victory; win instant success
# j" Z4 r* G) P4 Z2 P. k4 v名利双收gain in both fame and wealth0 b& v; f3 J8 p2 s: t5 @6 x
茅塞顿开be suddenly enlightened
& w9 f& p3 G! ~: R没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
! j. w! P6 w% _' W* }每逢佳节倍思亲) N4 |- k2 n$ G' V7 A1 |
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.4 O5 G7 s( c$ j$ j, @
It is on the festival occasions when one misses his dear most.
7 q0 [& D2 e5 B, [$ f谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
$ s% A* t$ b: W" E: m. Z, J弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself., ]/ a0 ^7 A3 S( E
拿手好戏masterpiece
4 ^5 K  z+ m7 r" k# z赔了夫人又折兵throw good money after bad
) d) x  D: k& j2 q抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale1 C* ^4 f( H, u2 m
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
6 J+ |' M: w* }- V( Y% X抢得先机take the preemptive opportunities
! o3 Z7 z& q2 H" a: q! U- ^巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
' W6 v( n/ l3 k# D千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step& l* N: E( O) r- I8 v
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.% H( l& D- k* B8 n- H1 R/ c
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
, Z+ O; \, N7 u6 S! C( U, ~3 x* ZOne sows and another reaps.5 \, Z: Q3 }1 d2 V$ u! y
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something8 H  u% Z8 @( A  p$ B
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
: y  b2 K8 ~9 ~2 L强强联手win-win co-operation
0 }$ t$ R" ^* p& `3 m' m5 P. e8 }' g( x瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
- @6 J9 N( ?# }& {- l6 }人之初,性本善Man's nature at birth is good.+ T2 ~2 r- x5 I8 I
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.3 [0 g% ~' i0 i+ S6 i
人海战术huge-crowd strategy
. ?, h4 y, Z( N  o, C; |3 a) G/ b世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "   k  ]8 ^! I& v! u8 {$ r4 k
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
. ]( r  W% C' A7 h: J死而后已until my heart stops beating
  j9 j& O3 I- k7 ~& A8 W3 A岁岁平安Peace all year round
, P& Q0 v  ~2 a7 I* u9 w上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." 5 J9 I, V+ L* l. ?
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
; M6 Z- F, V- j1 J三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
- f1 C, s, k/ O! B: eAt thirty, a man should be able to think for himself."
; c  E- p. D) n: W升级换代updating and upgrading (of products)
  \/ N' b1 K- n( `. c: k( F四十不惑Life begins at forty. 6 e/ r5 J% B+ y
谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
8 X% i" z  Z2 z水涨船高When the river rises, the boat floats high.
0 \+ Q5 y3 |, m# u1 R时不我待Time and tide wait for no man.
, D7 `/ ]; A; d0 k+ e杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
0 m' T9 y$ f% O& h$ V实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
$ b- p$ h# s& z* P, G+ |4 \! ^; r* \说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
- k6 `2 d7 b( @6 W. I实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is " c  F" C4 V# W* Q0 }, t: A
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.2 r' G' V% K; R$ K! q' y6 G9 o" d
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
, ~  O: f1 Q) M2 v/ @* v韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
0 z5 [. l( p7 S0 \$ m* \0 v糖衣炮弹sugar-coated bullets
, E0 i3 O9 [; ]9 v- K: Z& y- L( m天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue, g) L& b3 K0 Q: _4 @# i, F9 s+ S
团结就是力量Unity is strength.
& w! T. a# e7 c跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
* y) }* @: h, B7 n歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
% O" p( k! y2 D! r  q- Y物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
1 Z$ h2 k2 d$ `往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
" ^1 E. ~( v  Y4 `3 K望子成龙hold high hopes for one's child
, K( n2 p8 S  E1 w1 D屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
6 ~0 v8 J4 \, G6 a8 N- p% _4 \6 n1 t文韬武略military expertise; military strategy
8 O1 Y4 U9 o5 q/ R唯利是图draw water to one's mill
8 s* X6 d+ u+ \# l9 o' [+ H无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots5 i9 l3 P% {6 R
无中生有make/create something out of nothing 1 o; \7 Z( U9 n& s
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
& G# H) |$ F7 D  }徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends , @& |2 n" Z* C, O9 J
新官上任三把火a new broom sweeps clean
/ P  O' g0 K' c) F5 P虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.1 y2 v# O( K, w- r  K" g
蓄势而发accumulate strength for a take-off# N1 g' b$ r  Q: s. x8 }
心想事成May all your wish come true
5 w; g$ b" n" J# k( |+ J心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding& `. N/ q9 J: L' }
先入为主First impressions are firmly entrenched.( r9 i+ d9 E& N# g8 |2 D* I
先下手为强catch the ball before the bound
* f2 z. G+ g; C: H像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan$ b- o4 y( J4 _' u6 G
现身说法warn people by taking oneself as an example4 g4 w; q* `. V0 E8 M& l
息事宁人pour oil on troubled waters
7 V8 q2 c8 X8 h& |0 o3 z喜忧参半mingled hope and fear ) |0 V0 b8 h+ o8 z" K
循序渐进step by step
/ C  A( K1 \8 H7 E% v# |' j% T% ]一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest ; E. ?; s4 `: ^- ^9 C
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others- ^7 a& d. S( ^8 e, e) K
鱼米之乡a land of milk and honey& w! l" Q0 ~  O: _/ D
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." # _9 b9 u( S1 D5 v- c8 X* x0 y! o
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.5 Y5 L( m1 B# K5 [' S# j- N
有识之士people of vision
( g5 i% [( w; o有勇无谋use brawn rather than brain 4 k, C0 I  @; B
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
# O4 f7 v" v& ^- k3 E& Z与时俱进advance with times
( S# X. G0 F+ i: F1 V$ ?4 K$ m5 j以人为本people oriented; people foremost
7 F3 t! c% ]/ W7 }因材施教teach students according to their aptitude 1 S6 c+ U# O& c$ |, N8 A
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
0 \" n- B- [% e9 [" e4 U: R6 \: G+ y欲速则不达Haste does not bring success. 0 h7 u6 u1 M- Q8 |9 A: n
优胜劣汰survival of the fittest 2 ]4 ~6 t, s. `1 }- n4 l, \
英雄所见略同Great minds think alike.
" U% G2 ?. A" `) U冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.9 k4 \& j4 d0 ^1 e1 w' S0 v
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
: O$ I5 E* Z, {  T" f) k, N一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
" @0 i+ l4 F3 ?/ d: X7 k; A6 t招财进宝Money and treasures will be plentiful
- e$ L8 R8 k% N& [: u2 o债台高筑become debt-ridden5 t3 _5 @) j8 e+ P0 j$ D6 ]( I
致命要害Achilles' heel - V+ _3 B% ~% U
众矢之的target of public criticism/ J4 m6 Q) [! }+ c' }7 y3 t
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.8 s. M% y6 d2 b& D; M  h% ?
纸上谈兵be an armchair strategist
$ G# _3 o) ?6 j5 H) a纸包不住火Truth will come to light sooner or later.0 a' n) _4 t7 ~6 S$ i
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
. s" P$ U/ i( z' W; u9 K  K* u( T( U                  人山人海-(people mountain people sea)- ], e' ?' z5 d! V  }. I
          . h- T2 k! c, M% c& k/ }
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-3 17:51 , Processed in 0.178941 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表