埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1931|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
6 M0 s) |& c4 o) M- e8 V/ U9 z百闻不如一见Seeing is believing.
  O5 L4 \  f# `& L5 @7 Y比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
" L  R' ]4 c. I笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
0 l; Q, [; J  v/ q不眠之夜white night * g! D$ M" h+ A  f
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
+ D% i  C8 @- ^' t% B  }不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
7 l% _* D3 C# u3 ]' B# \* J不打不成交"No discord, no concord. 4 ]* P! s6 E) J3 ]# J- l; S4 M
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
+ v3 c) F4 B! }7 r2 M辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
8 \6 h% G  I' Q! H, P6 C大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all/ M# c/ `$ n! s: L. T% l
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
5 B+ ^2 I% N; J5 ~  D国泰民安The country flourishes and people live in peace
) s0 j+ Q1 D* ]0 D过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
) h6 H, z' F# z- a" v5 _1 N功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
1 S, f/ m* K9 x3 K1 _好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more( S$ T: ^; M  O$ H! R3 |
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
( x% f7 n  }1 j6 ]0 f和气生财Harmony brings wealth
5 p- `9 ^/ u& ^: D2 {3 M: J, t3 l活到老,学到老One is never too old to learn.
5 c8 I$ ^8 ^: G7 \4 }$ q既往不咎let bygones be bygones - Q: ?' ?0 f4 x. m, C( x: ^- s3 ?
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
+ y1 A7 `; Y3 h9 a/ W0 R) A金玉满堂Treasures fill the home
, x! M2 k' s- [3 k脚踏实地be down-to-earth 7 Z) X& P8 C0 _) W% s
脚踩两只船sit on the fence $ M+ Q, K: o  S: t% ~6 K
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green & X' Q9 e# s0 z; K: |. f, o- q
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché& f& F) m7 \  K8 g; ~
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
! z' b8 G- m# j6 o1 {留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
2 Q; L6 `/ r7 q' @2 ^% w马到成功achieve immediate victory; win instant success  S" n% N2 p2 {* G
名利双收gain in both fame and wealth
' x2 F4 l2 R) t; R/ j) |茅塞顿开be suddenly enlightened6 O, |4 ]- }! X# z' }( Q  m
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.$ [& h: Z' c9 s! Z1 t3 X2 d
每逢佳节倍思亲+ L( D) I7 \- w
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.# R6 o, E; K; ]
It is on the festival occasions when one misses his dear most.
8 J) J; k( D" x/ `) C谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
! |' ]$ F, ]$ P  c弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
1 F2 E; \/ U6 l5 U8 a* d1 p* r5 n拿手好戏masterpiece
. m, m  m, q0 ?- U/ h. N) t$ R* J赔了夫人又折兵throw good money after bad
! @9 p! W+ X" S. w" L( Z8 H/ i! g抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
6 b0 c9 F& E1 c; |+ ?) b2 R9 l破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end1 `2 N' B# B) B! ~* s, R
抢得先机take the preemptive opportunities 1 ~  m+ c4 Q: V) D% ?+ C
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.8 d. I$ k- N! _' K- Z
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step9 s( N3 d) J, I7 j( F
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.4 g" _& L" f* t  n1 \4 [* U
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
9 w; R, F/ M# C: R$ {4 \" ^One sows and another reaps.. a( ~" v0 [1 l5 V) d
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something, I/ ?. E0 v) d( q4 S5 f0 q
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
  }0 Q7 Z% o6 C" _$ v强强联手win-win co-operation- o; |3 z: B2 ~4 ^2 A9 C! U& C) t0 `, x
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
: K0 K) T! P- C3 d人之初,性本善Man's nature at birth is good.
; d' L$ Q. R* x6 v人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
% i- R* g4 U4 W- P4 z人海战术huge-crowd strategy 6 f9 k* f& ~$ U3 t8 ^5 t
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
0 ?9 h$ Z; w3 i世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
# n) e/ B6 m. M8 ?死而后已until my heart stops beating
( S" c0 }( @* Z; u/ m岁岁平安Peace all year round9 `, [# n. h! X: [' P2 D
上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." " ]# D0 M9 b8 n* A
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.: ~: k/ j* M! q) ~6 u, V4 U  L% |$ U
三十而立"A man should be independent at the age of thirty. 5 b& k' ?! w' v  n% s
At thirty, a man should be able to think for himself."
2 p4 b0 U- R. \( W. ~+ I& r' l) t升级换代updating and upgrading (of products)- h4 H: [; }: |7 @$ D* M
四十不惑Life begins at forty.
, {8 z4 F2 n# i- a- q+ j谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " , P  U- D3 N; L2 E4 O4 F' G
水涨船高When the river rises, the boat floats high.  d  G1 E4 H, r
时不我待Time and tide wait for no man. 7 X8 K1 R5 O" k" I; A6 K. q# N" p
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel. Z5 [# y8 |: {  ~$ D
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
" g2 N* T1 ~" |# I; V! N- t说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.5 n# {' ^$ f; l! G
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
4 W( n; I3 Y  X& v* k- g+ O( q实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
" @$ \7 i$ V0 e5 }: a+ Y6 p9 y3 \' q2 k山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "& e+ P$ S. }- y% N% ]1 i# y
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
' A- L1 P) h, z- X糖衣炮弹sugar-coated bullets
! G  n. ~! S$ D4 W& k天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
* v2 g3 P% A! i/ e8 B/ Q团结就是力量Unity is strength.0 W4 x4 n1 e4 A) \( r* c8 p
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
! X5 A) D3 a% n) y3 ^7 T$ \0 T/ n歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
% _1 A! C- C+ P" H物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
2 t' m& _: L, s3 K, h# p往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
! c5 s+ d; F* q  `" y望子成龙hold high hopes for one's child5 o! i, L8 ]5 S; p! |' W
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.; J  w. e$ Z7 |/ S, l. }1 b) B
文韬武略military expertise; military strategy * _" o( G0 D/ l2 v
唯利是图draw water to one's mill
: ]+ K- g- L  Y$ S" e5 o% ^$ E* `无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots0 P, O; B# ~; S. t
无中生有make/create something out of nothing
0 e3 Y9 c, j* S1 R7 k8 U4 n无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
  H+ S  I! S0 B+ d( ?6 h/ {徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends   [5 S0 p/ @6 ?$ m8 z9 d
新官上任三把火a new broom sweeps clean
& t+ \) p2 E" r/ Z" t* p% S虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
# }) w* v. ]. W% O. H; O; D! x蓄势而发accumulate strength for a take-off8 S; s7 T+ Q  Q. N, O) v5 j
心想事成May all your wish come true9 x- R# A- P/ k7 O" u( ^
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding6 Y; K5 d; R7 w; Y# }
先入为主First impressions are firmly entrenched.
$ D% p# e& O( O7 Q" l) @6 z( [1 Y先下手为强catch the ball before the bound; M+ E; m* Z! R& o8 Q6 B9 }
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
  h" v- j6 n) F( u现身说法warn people by taking oneself as an example7 ]' G, l( f# {/ D
息事宁人pour oil on troubled waters
# h0 b( p- A* \) Q  `喜忧参半mingled hope and fear
. w1 N$ Q; }' a3 @循序渐进step by step
4 T* q- W* h0 U0 V一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest ; @7 Q; e2 X: q: o  T
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others/ |& ]: f3 i; x8 {8 n0 a& M: ?8 M
鱼米之乡a land of milk and honey
- f/ A8 \- _9 q: c% Q' r, k有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
: q9 ]3 x" M3 D" |有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
% |9 f# h  @4 u. _, }6 }: t- C% w有识之士people of vision; M8 l, s7 w& G
有勇无谋use brawn rather than brain 0 e( l# p- R6 Z, |7 u& D* A2 O
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.. F) I/ D, |* j; b/ K
与时俱进advance with times+ `7 B* v8 {- s- \! `+ ?& F
以人为本people oriented; people foremost
  J. W" F$ E  k! Q* u+ B, [5 [因材施教teach students according to their aptitude / z& T0 _- @! a$ |6 X
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
9 C* z; Q* ?, b" W欲速则不达Haste does not bring success.
" B% O( N+ z& f) `优胜劣汰survival of the fittest 3 B; j% t& h" g* W
英雄所见略同Great minds think alike.9 q( g! y' w9 U" X
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
( z) @  }/ c7 H" j) M冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" 9 ]  f; h# `1 a7 R2 w5 P
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. * Y! }9 c6 B, [, A# e
招财进宝Money and treasures will be plentiful
  W" E# G* E- c; c% e  k债台高筑become debt-ridden4 O' c8 E- A. Q+ {- r
致命要害Achilles' heel 2 ?- E! z% F% N9 d( X9 Y. c/ |
众矢之的target of public criticism
/ k$ a3 D: V- i; w* K知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.9 o) m4 I! N  v" R) L
纸上谈兵be an armchair strategist" @& y- U) M" h' C& d
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.3 F# S* j' x5 X. y) I* C- C# `
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)4 @1 J4 F5 Q: t8 f/ [9 E3 r6 U
                  人山人海-(people mountain people sea)
/ Z1 f7 e# `, g0 \$ ~          % C! V- x6 P) O
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-30 06:00 , Processed in 0.127190 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表