埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1802|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
' e% J/ C3 i  z/ {百闻不如一见Seeing is believing.3 l3 N  v8 d5 P
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
6 q: _% I) f; w1 Y; G+ q4 z3 Z& |笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
8 k/ r' v( g5 U不眠之夜white night 6 p5 F( w1 Z# z- d8 H
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
- @4 I- i0 ]( }- o不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
7 ~$ b4 V* H9 f& y不打不成交"No discord, no concord. : o! b1 X  h2 d* N) W% f& [
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 8 l. _/ D0 v8 G# z6 A" z  o
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
0 k8 ^  I% g/ l$ J+ X  K# N8 e大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all" i$ Q9 g6 Q  |; Z
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
& M; [; E6 _4 [国泰民安The country flourishes and people live in peace9 F5 `" a4 \8 l" d" o3 d
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
  P$ O  n  P4 Q功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 1 b8 I" x4 W- Z; [- J  U' I
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more# M6 J  e, h& Y) [0 p+ K- _! Q% \4 y
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
! \! q& x" O) |, C' q9 [) I和气生财Harmony brings wealth" Z& B3 A" ~4 K" u! s
活到老,学到老One is never too old to learn. " f8 |5 x9 l9 z  e% k
既往不咎let bygones be bygones
) \, o4 T( Y" _' L* L8 t* D金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. 2 l4 R# c1 z7 `4 L4 v$ e- N! H! }* i
金玉满堂Treasures fill the home/ g6 i9 C' v) X/ \: q" A! W
脚踏实地be down-to-earth
  S* t9 P% f# _$ p) f  f' d脚踩两只船sit on the fence 2 g, H2 ]1 h- \6 ^7 R
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
/ ^  D) _/ e. F1 `  ?9 X老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché9 T& ?' O4 {2 i
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
: _: w6 ~* c' v* b. V' l# [留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
5 n5 R# f& r  V6 J马到成功achieve immediate victory; win instant success
( `2 F$ e( o6 U2 [8 r名利双收gain in both fame and wealth* X6 @! R6 Z& d0 D: c
茅塞顿开be suddenly enlightened  ?! }! v. M! e( c
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.- P1 J! y# z  \
每逢佳节倍思亲$ o* |/ S& @2 L6 W/ _+ I8 m  e
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
7 h! {1 p) X/ Y8 IIt is on the festival occasions when one misses his dear most. ; C9 n& {! @; M( J
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "; h# l, B. G, H
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
0 k) f, x0 }: D$ e( }8 w9 e9 n拿手好戏masterpiece* W5 \7 ~' n, q. B* Q+ c$ d
赔了夫人又折兵throw good money after bad8 t$ H2 o- }2 q( c7 v7 A% M2 S
抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
5 A8 ~& m1 P3 a! x9 k: R8 G破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end2 Z- V  c9 z# m) H6 p/ a
抢得先机take the preemptive opportunities
" \; y/ P1 i3 m3 A3 h) b巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.! \* i+ H$ V8 q& I( p2 j
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
& `* u) n( {. {! h1 B& p: C. G/ `前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.4 u& b. A+ S2 E* h4 b) C) R9 M6 t
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
$ c* t# L/ T: k4 G2 H" c# H6 h6 aOne sows and another reaps.! R6 i. z! Y- A3 g
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something, Y, S9 D  d  i0 u, G! y
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
3 H% C# h7 F0 o强强联手win-win co-operation3 ~3 X/ D! p3 Y2 H  l2 M3 w
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest., {3 z- M8 l$ X6 Y/ f4 v
人之初,性本善Man's nature at birth is good.+ u0 D7 M- b& Z% z! T1 B' w$ f6 W& {
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
  u. V6 X1 r/ e1 @  J- ]人海战术huge-crowd strategy / F. t" q4 ^# r0 \& L8 o% M6 b8 S
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. " 6 ]6 r. z% X: g9 J/ ]4 N+ I6 ^
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
) c+ b% t. Q" p; H死而后已until my heart stops beating
% l- b$ z9 V$ n% |1 z- e$ C岁岁平安Peace all year round; w/ O8 B1 E7 b3 Y& {% M/ S
上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." ! l( W) j; L# n  w7 T
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing., N+ v! ?) D4 v( F, N5 \6 x) C: J
三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
/ n% B7 N7 U& ~# g2 h/ jAt thirty, a man should be able to think for himself." # r- ^! r6 K, v% Y
升级换代updating and upgrading (of products)
/ w+ g( N: r% U0 m3 h四十不惑Life begins at forty. 2 t- m) r7 F, z7 i( K- v5 l3 G1 v
谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
" q5 A2 T4 `. Y% m1 \0 Q; N水涨船高When the river rises, the boat floats high.
& d! Z, A/ a7 i9 H5 f+ l. o5 L2 B时不我待Time and tide wait for no man.
5 t2 n- H' m/ m9 _( `杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
5 @" }$ }: [% B实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
: V& H9 o3 Q6 o8 ], T8 w说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.% y; P+ @4 S# X: S/ ]0 ~& _: F: l
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is 1 g7 |5 ]# P( F- W
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
6 O' S! R! y/ g( S6 {- X; d. E山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "  K% z+ z3 ?0 Y% b( U1 ]2 E1 @
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time/ Q# k7 s0 y# G) j$ Q( j: t
糖衣炮弹sugar-coated bullets
: m( _3 ~* K' `' n天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue8 d2 y1 W4 X% b4 S9 f1 E
团结就是力量Unity is strength.( \6 E5 d2 @& n, J3 c- n6 P
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name 0 a, y: n% J3 ~0 D6 d* R
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
0 Q' l9 ?' V3 |, C物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
  Q" S( `; k$ G3 [( V0 K往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." . U" F- w6 p9 I' m8 p' T( `6 O0 ^) [
望子成龙hold high hopes for one's child  R9 ^. r; M' U. [
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
  `1 V6 {2 L, N8 B, R) h文韬武略military expertise; military strategy
7 u0 e2 n  M! N+ E; O' M* b5 S唯利是图draw water to one's mill
' u: q) D: w( d6 ?无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots1 k9 }! j: K( h" T- E
无中生有make/create something out of nothing
" c, s3 q8 O8 B9 ]2 j; l  `! S无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
! f" s! t& X0 x5 m5 j3 l+ j/ M/ ^徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
3 H+ w" p! ?8 X1 @1 m新官上任三把火a new broom sweeps clean
- l+ v/ V4 h) S( N) E5 Z虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.) }+ r$ F! p# |
蓄势而发accumulate strength for a take-off1 `! V: ]7 u% U8 B/ b; V( B
心想事成May all your wish come true
1 r8 V/ s; W. \/ R: s+ x$ d心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding# v$ p7 ^6 Z8 G
先入为主First impressions are firmly entrenched.; H1 g; g/ |  d7 T' d4 A) o
先下手为强catch the ball before the bound
) f" j3 o/ t- Y% d+ i# t/ p像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan& k* b+ F: ?5 z. z
现身说法warn people by taking oneself as an example5 g+ k' H8 [" x. w' `
息事宁人pour oil on troubled waters
- r9 {/ J  G  S喜忧参半mingled hope and fear 3 M3 d! \- S. M$ A+ L5 Q' K4 I
循序渐进step by step* H3 m5 g$ R* M, P+ B& n8 x: C) X
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest * C6 k+ c; {( o7 b7 P# Z
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others2 r* D# O. b( N; I
鱼米之乡a land of milk and honey
- I/ x6 M# b3 c$ s0 ?. c有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." " S( d" s( a- B. J+ q: Z5 ]
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
1 B2 `" R7 e' ~& h( a0 A有识之士people of vision
2 a5 Q' U6 w# b  E( D有勇无谋use brawn rather than brain 7 r7 G" q* E0 ?7 o0 W8 o; S
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
9 z/ O* S; b9 q6 ^$ a& g与时俱进advance with times
. P" Y, L% Z4 A% k5 x9 e* m以人为本people oriented; people foremost . d6 `& g- Q- q8 E
因材施教teach students according to their aptitude
1 \. M9 E. r% n) o, X" a# W# y% l欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." " u$ P+ Z3 J' l+ S: \  D! L, b
欲速则不达Haste does not bring success. 7 G9 H# K. n) n; N+ _2 Q' [
优胜劣汰survival of the fittest
; D. M( V3 S" z8 M6 ?4 l0 r英雄所见略同Great minds think alike.
9 d, v! y* N9 _( F冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
3 d; b( h: e2 c5 G7 \, i; {冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
0 Z2 Z% j) D5 A3 _9 Z( F一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. 3 }8 q: J# l  q; i* l8 U6 o# o1 ^& v
招财进宝Money and treasures will be plentiful/ ^% g/ `- H7 y: E
债台高筑become debt-ridden  f. V1 O$ |* k. E) G5 F* A
致命要害Achilles' heel
1 g5 U% u( I4 H众矢之的target of public criticism( u: J& S' y; d1 t3 e4 o  q# h
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
/ Y$ J) K) k+ ]. K" p  A  V纸上谈兵be an armchair strategist
1 A# X% O! D! |/ ^8 r8 F纸包不住火Truth will come to light sooner or later.; R; t! P  i3 d& Z
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)# }" B$ k; w6 Z3 @& C
                  人山人海-(people mountain people sea)% f" i% L" a; \" F
          " h# ^2 g8 L* v2 x8 y! C
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 23:41 , Processed in 0.107209 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表