埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2381|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
8 z6 u* i' v) w2 s! r( H$ G# K百闻不如一见Seeing is believing.
" Q) O8 C1 I: F) s) ]3 l2 ^比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
5 e7 z% `( [/ y0 |  t2 j笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
3 h: h! c& }! f6 D* m( V不眠之夜white night 
( s* H$ _& O8 H% l6 x4 p不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
- I4 `4 D% i2 v3 r4 A, y不遗余力spare no effort; go all out; do one's best6 J8 m/ A5 _( X" Q, I9 K" r+ ]
不打不成交"No discord, no concord. : A& a+ ^+ \9 X# [! O* A7 k0 [
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul - s% i6 Z6 J0 M  A$ W7 r" }, @
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
5 d8 Y# C) C( z2 o3 m# |大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all3 w. E; C6 [2 q2 z- f( N
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
  O5 F# a, r/ @9 p国泰民安The country flourishes and people live in peace* N9 G1 a6 X' Z* E
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
0 m+ X8 t5 L2 n6 K1 z功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 8 N- k( K- [- s! o0 a
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more6 K* e6 ~% [& V. n3 A$ R
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. ' Y2 E9 t) s) H
和气生财Harmony brings wealth
3 E9 V- I( V6 m9 j& s活到老,学到老One is never too old to learn.
. A8 G( t, o$ [0 q! O4 t既往不咎let bygones be bygones
& z# E! E0 S* Y) f4 f, A金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
3 \. f1 @* H+ _- M$ d/ m" D金玉满堂Treasures fill the home
7 w6 i: C' Y/ w脚踏实地be down-to-earth
* r% w  C# j" ^6 |+ T  T9 z脚踩两只船sit on the fence   k; j5 B* E( R  Y2 T
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green * ]0 q, N/ u5 I' Z
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché4 J% A" e/ }/ w  k1 \! T
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
5 H" c! s4 c- M* P! I) {留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."5 s8 w4 y! H" j$ g# I
马到成功achieve immediate victory; win instant success! r9 C1 Q; h. o" x$ S
名利双收gain in both fame and wealth
9 h. v" Y0 n, a$ F- E茅塞顿开be suddenly enlightened
2 u: x4 D' P( l6 I没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.6 g- T! N: i: G
每逢佳节倍思亲+ M7 B8 V5 I5 y: ~  N, {0 e
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
$ D: w8 d3 E. h3 U. A5 z0 hIt is on the festival occasions when one misses his dear most. . @8 ~8 A2 W, V- n+ a4 G& F
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "3 N$ q: g" x0 \4 M
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
% j% ]2 u, f" R/ |# i& Y3 v; v拿手好戏masterpiece
' @, p' W( r5 T赔了夫人又折兵throw good money after bad
# l* x; C9 z% R! R& l: M( ^- f抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
2 d1 x+ X1 Q6 s7 A# @. k; z3 P2 s破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
6 _/ C2 q  l" C0 U8 v9 V% Z抢得先机take the preemptive opportunities
8 r" B( n  `% y5 B: g  l. |巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw./ \, |: {# j' z  ?
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
6 Q, ~* m' V% o1 s0 A前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
, p" F( S; T1 b! F+ z$ J5 i前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.# x' d. v+ k8 c* }/ P# B
One sows and another reaps., N4 m; v; j! P* u" G
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
0 y$ P, A2 L9 p  w" _/ v0 g) N强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
4 i) _! w+ F: ^6 a! W8 c% X6 B强强联手win-win co-operation
/ t( l- b( S/ y瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.5 V* K5 j8 L' X4 ]
人之初,性本善Man's nature at birth is good.
+ F( x! G$ c. c. _人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
$ b. \9 r! y/ H# b- [9 v人海战术huge-crowd strategy / l9 W$ i! S, `
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. " - T1 j. P) h: p' o# [7 l
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
( _$ d( G# [$ \2 r0 p, r2 ^- b4 P死而后已until my heart stops beating
  J% O. t% H$ {' K/ D7 w+ B) w$ w岁岁平安Peace all year round1 r  y! G6 t" B% z
上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
' N3 ^7 R7 n4 {塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
. P! q+ Q5 R# ?+ l& l三十而立"A man should be independent at the age of thirty. 1 [" c+ l# ]' J* J' m& {
At thirty, a man should be able to think for himself." 8 H9 a4 a, ~, ~/ v$ ]1 F% K4 Y
升级换代updating and upgrading (of products)
0 t. U+ K  k& E2 u- k# \4 G四十不惑Life begins at forty.
6 F2 ?  L* k4 ], y( m! o谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " ; _3 i, b% c' Q& w& q/ f# f3 R! r
水涨船高When the river rises, the boat floats high.
( v/ G, e6 A9 P, a$ C9 B时不我待Time and tide wait for no man.
( V& [& ?" w# I- N* k杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel1 j( S5 w8 e$ U: B4 w: ^( j5 x
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts ) M; j$ r' {" p1 e: o6 o
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.( B% M9 W9 n; i7 u4 z' @6 h6 P
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
5 D5 U) j- J6 R- ~实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.7 F) q5 o( N! u- q: P4 U8 l
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "8 t; O- z# Z" L0 c9 D6 R5 ~4 U& h
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time0 P3 u+ W& T3 ^$ p& ?' ?, F: T
糖衣炮弹sugar-coated bullets
( v: b: D/ B% a3 f4 l' Y0 B天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue' Z; p# L+ [2 G# [6 y
团结就是力量Unity is strength.* p- `3 g7 H# m# R- A, y3 N' v
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name . t6 D+ e) t% ?2 A" O
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
. H# U) {% G: N; f* a4 ^4 e物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
. A5 \0 S- `( M6 D往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
4 \: ~% r2 L/ S& `望子成龙hold high hopes for one's child
  ~& c8 i. p+ y8 B1 e' Q1 K* P0 A3 ?屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
% v4 x- _( K; Z8 t6 F' M/ X. G文韬武略military expertise; military strategy
2 {3 U; e0 C4 m7 f唯利是图draw water to one's mill ) _+ j0 m; v" ~% w
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots6 M( }8 }' N+ g0 o% {5 J/ o! w6 A9 ^
无中生有make/create something out of nothing ( u7 I' Y5 o  G; L2 i
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire./ K+ h- |2 U& B! L9 X
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends 4 d' ?0 ^& G4 Z" c; ?; Y; J0 c
新官上任三把火a new broom sweeps clean
1 I% c. z0 d) H: Q1 {  u9 ?虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.! v/ |* N. s" w# S5 U$ g9 L+ R
蓄势而发accumulate strength for a take-off: O: |$ V1 J2 O: d5 f- S* r
心想事成May all your wish come true8 F) j7 Q, A+ C+ N8 f
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
& w& @( k3 M8 P8 z# @; t! J; x先入为主First impressions are firmly entrenched.( P2 \$ f7 A! `) J
先下手为强catch the ball before the bound1 W" M0 t, x- U. _9 g5 w" k8 x- C
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan) O) N9 J) Y. ?0 Q; f" j  H( G+ ^
现身说法warn people by taking oneself as an example8 v0 e+ e, T* m4 b
息事宁人pour oil on troubled waters
- E# J  g$ O& w8 i9 T: U& W喜忧参半mingled hope and fear
$ m# I6 l9 C0 {1 U  s循序渐进step by step
# x: n" E. q) J' E& @$ ^一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest " X/ l" Y! c$ b, v; {$ N% A* Z) q
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others, x4 b7 F0 C# f8 `. z
鱼米之乡a land of milk and honey
! O! ]) @; H" }$ s0 m有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
0 j) H% f: i2 D有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
& h$ P. @1 c0 O; J. u8 a* I0 [有识之士people of vision
3 l- N2 S( H" \4 M# `有勇无谋use brawn rather than brain
% n6 V: P1 l' p  {0 m: ~( j' \8 z有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
+ P0 z1 A' j7 k4 t& V( S与时俱进advance with times: ^6 H7 V; p" e0 S' ^) k! y
以人为本people oriented; people foremost $ H; m4 n8 K% A0 o3 g& D6 [
因材施教teach students according to their aptitude 1 ^5 k* F: _0 l+ u# e% U- Y! V
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
% B9 a( l& w* D* \. f3 T+ O' Y- {- x7 s欲速则不达Haste does not bring success. 0 q8 g) A5 X) }
优胜劣汰survival of the fittest
1 Q* h# J6 E$ x2 w6 _英雄所见略同Great minds think alike.* Z" y0 J7 s% {: }
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
% A% ?8 g3 J( M$ T, y4 D+ e冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" 2 g5 u1 G" V5 v* \2 x- @3 [3 d$ u5 V, x
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. 1 a& [% S5 ?& [) m$ f; a1 y" y
招财进宝Money and treasures will be plentiful( n+ e$ e# B% e
债台高筑become debt-ridden
/ M% g; ]. v% Z' w( K, q  P4 r致命要害Achilles' heel
% u& T1 O: O, _: h1 N众矢之的target of public criticism' \# n' x* q" z
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
5 o3 q" X1 W9 S! s) v' o纸上谈兵be an armchair strategist4 [8 N/ h/ v( G% r
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
2 H0 {2 h8 b7 `6 b左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)5 N2 {. m$ f2 w8 l6 L
                  人山人海-(people mountain people sea)
* W" j+ {/ A; H          % J6 e" A  i& a2 N/ D
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-19 20:07 , Processed in 0.123868 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表