埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2345|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
$ G& z% l9 t# V) u+ i" e百闻不如一见Seeing is believing.
- L2 M/ l  G* ^: `比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst8 M3 P' n, V, _+ l% g, w
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.( A7 ^& r' f$ o- j5 z
不眠之夜white night 
; l  M: {: D# G+ \* t6 e不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses6 J: s3 @& ~) Q2 N1 M' \( C
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
0 `. b* B& a3 Q7 K不打不成交"No discord, no concord. $ v" N% R# Z% W" i6 N0 j# m
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
: |$ o. S* |2 Z* O" A) R# J辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new ; [( E1 n2 ~9 ?6 Z- l7 e! i
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all2 c- d  L. W6 z% O; ^( ^4 D3 ?9 }: k) J
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 8 d2 M8 l9 Y7 Q3 Y# `: Y6 `
国泰民安The country flourishes and people live in peace
$ T- B, H- }- Q" R+ W0 H8 U9 |过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
: s7 i/ n+ a* G* Z1 S/ _功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 6 T" \; a2 k7 T( s5 P) H0 D+ {
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
8 U' k# n- Q* D& l. g! U好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
8 c4 r  W, Y, e8 T+ `! j和气生财Harmony brings wealth% t) z: z& M$ U  M% ~0 a3 r
活到老,学到老One is never too old to learn. " H9 h! U& |1 ^' V& X9 l8 w: z
既往不咎let bygones be bygones
' H2 H8 g0 J9 u) ^8 z金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. 3 `8 w  a* K* ?: M* D7 t
金玉满堂Treasures fill the home5 J, \! m! q4 @) o0 y2 `
脚踏实地be down-to-earth
8 w8 N  ?- e9 h+ d) g2 A5 H脚踩两只船sit on the fence / g/ R; Q) @3 O( \
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
: {( o8 _) ]' H  |4 b老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
% d8 k4 u3 m  \9 B, ^. m$ w& l- ?4 Z2 g礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. + S: j2 W3 Y2 j/ H) l- S# W- M' k( |
留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."5 Z! y2 @( }+ E# k7 g0 ^
马到成功achieve immediate victory; win instant success. o" x$ u9 H% c$ T# ?) v+ O
名利双收gain in both fame and wealth
' c+ w' j+ w/ O' S, t0 }8 G. `茅塞顿开be suddenly enlightened' E4 }: Y7 ?. ~- i3 c- ?3 X( s
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.& u% B8 y% _# _; n1 L# r- _1 u
每逢佳节倍思亲
8 L9 s8 p# l% u& HOn festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.5 S+ H+ e3 r. Z3 K* d
It is on the festival occasions when one misses his dear most.
9 M2 A; w5 u1 c! K& S谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "6 Q9 e0 n5 u; X+ d" |8 C6 c' n
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
: ^9 n# }3 U) s; B0 _拿手好戏masterpiece
/ y  n" z" G$ M  E* W赔了夫人又折兵throw good money after bad
; E5 g$ R6 U0 o" x抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale& ~8 j2 k8 R/ k: ~& \; m2 `# u6 |
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end6 t/ F# W. q; a8 \+ b; }
抢得先机take the preemptive opportunities 5 U3 Z8 }2 D7 a! |3 [* q3 J$ M+ ~
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
& q. H8 H. A  x6 i千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step8 S& v) s( A( \* e* _% @; f! X- Y
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.; o8 k6 K' Y. d& z/ o
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
9 n, c3 r  e4 [) a( zOne sows and another reaps.
: w- {$ L* z' ?- Y4 W0 x前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something2 Y3 K5 k- |" b" R  ~% o
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. ; H7 D/ S3 `$ d" h
强强联手win-win co-operation. F- M3 e5 |# e( B' \
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.- [; Z/ s% k+ k7 a$ H1 x
人之初,性本善Man's nature at birth is good.
/ @5 j$ O) I/ n$ y7 u9 j人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
7 A' t4 o% w; X1 @! g人海战术huge-crowd strategy
( r7 g$ F6 p+ [  i* w( C& W; o5 c世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
4 G! M* a1 q# M1 i. H  `& d% U世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
( E% U: T7 N' w# P8 ~; c! b死而后已until my heart stops beating
7 N  W% i- ?7 D% q( V$ J岁岁平安Peace all year round0 N' k& y$ v2 |
上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."   s5 n; |; T* `; |9 J
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
) u, _) [( O( f三十而立"A man should be independent at the age of thirty. 7 J/ V# z/ N; [; f. A* D
At thirty, a man should be able to think for himself."
. L# C2 G+ z2 w+ e9 _升级换代updating and upgrading (of products)
# l3 B" W3 _, s0 c四十不惑Life begins at forty. 6 h! w/ ?2 x) W( }. q
谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " 9 b0 P7 b7 v- t& c
水涨船高When the river rises, the boat floats high.
3 S1 t4 J. N" W- H* Z时不我待Time and tide wait for no man. 5 m1 [* @4 @  H" v
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel9 y  y" c) o' {
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts - E5 X# g0 W1 P; ]( r+ |
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.. O8 G9 _# }7 Q2 o+ ~( w3 r/ O
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is 3 s% v* Y" d' C3 p+ U2 c! b
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
: Y. g$ o/ G6 g* O  m8 Z山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
. h. ]3 X) @0 y韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
. r8 y& n+ W4 ]% Q: n糖衣炮弹sugar-coated bullets
- l$ W* c3 I0 Z; f& ]天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue" h4 ?, v+ c2 M4 D5 w' ?
团结就是力量Unity is strength.
" c( q: ?+ K6 @, N* Y7 R跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name * g! B/ ]* S/ M  X( G+ ]* }" E
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
8 h/ e4 n2 I1 q7 j: x+ z, T; _物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together." F$ P6 Q* U& c
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." 2 ^4 v3 h8 [) v6 R% C: e( y7 n
望子成龙hold high hopes for one's child
' t( B; v! ?) q, z0 A% Y" a屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
. X  P. y- P9 L6 }: `; ^文韬武略military expertise; military strategy / Y) h! d4 w7 m% y* D+ t( F
唯利是图draw water to one's mill
0 X8 w. b* x0 d, i+ R2 L; L无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots$ g9 z' ^- d% |8 g9 }, W
无中生有make/create something out of nothing 8 V7 e  e- D, f6 [
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.3 W( j0 b7 d" h: f8 Q
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
/ ^$ [! h( }. }# |3 F4 m新官上任三把火a new broom sweeps clean
; h+ g" w3 X4 L( a% \8 j虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.) _4 j5 a7 y6 U- k1 ^
蓄势而发accumulate strength for a take-off
' h3 e9 ^; p. O) O2 \心想事成May all your wish come true3 z! Y; ~& i+ T2 N3 Q8 w
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding+ G; U4 C+ A% e4 u
先入为主First impressions are firmly entrenched.
, l# Q3 T5 N# ]先下手为强catch the ball before the bound
4 v9 f8 I% S% I: K* F5 J; `) g9 t像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan8 ~; U2 g  R) F6 y" _
现身说法warn people by taking oneself as an example
; w& f2 l" R2 R+ j' ^4 V息事宁人pour oil on troubled waters
5 Q2 ~1 b# q! r) ~& q喜忧参半mingled hope and fear 4 E* m4 T- l# i: t. F
循序渐进step by step
- O7 F: ?! V+ R2 F1 _  l) f" X( ]一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest 8 e- f% ~8 |8 {2 g1 P8 D- I
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
1 e  l" S7 T5 V% M: q7 `1 d鱼米之乡a land of milk and honey+ @+ S( l7 ~4 t5 x2 x
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." 8 N8 I" x9 g' L9 b9 W4 i7 N* r. F
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.  z; j. t* R2 z. g3 |- k
有识之士people of vision
: ?) k" }" `7 J' Z7 D. W有勇无谋use brawn rather than brain
2 r# u' K, ?5 E) C$ b6 ]/ U% J有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.* o4 I7 @; r9 L& w% A" ?
与时俱进advance with times
; }  \2 [5 G7 e0 w. T+ V! w& t以人为本people oriented; people foremost
8 J0 O! o, l& t! F# N% `因材施教teach students according to their aptitude / H# v+ G; ]' n. I, a' b
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
# h4 t) G' }$ q+ u8 o* {$ X欲速则不达Haste does not bring success.
: w7 F- [8 f4 y优胜劣汰survival of the fittest 9 G( r: w  V6 _
英雄所见略同Great minds think alike.
! N6 V4 ]& F! y9 e( h6 t' F/ H冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
" B# \5 r9 v7 m: B9 Y0 w6 b- |冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
9 l7 N" w8 `  ?% z一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. 6 p2 b$ h- F/ w9 l! _9 @# y8 w: W
招财进宝Money and treasures will be plentiful% X! r! I, D5 ]6 y# B! d
债台高筑become debt-ridden
; y6 c# }* ]; V致命要害Achilles' heel
) E$ o/ {3 [: n众矢之的target of public criticism
7 V( `# s- l% k1 G$ H知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.; p1 p3 u' m& d0 Z4 s$ e+ C
纸上谈兵be an armchair strategist0 n4 k. h. @( f- B6 Q9 k& S
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
3 h! W5 B$ B4 H左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)7 p/ Q& @1 x- |! i! @0 @
                  人山人海-(people mountain people sea)
, p5 Z$ C; _- J         
: E0 P; j/ V) \8 G; H% ]  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-11 07:16 , Processed in 0.158911 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表