埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2118|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
' ^& N* k: u; G- X" i; W5 G百闻不如一见Seeing is believing.
/ n% v) B4 [- f* G比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst0 F' p' a7 b- O
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
: K( Z1 o. I& K! M( F1 o& i不眠之夜white night ' \9 G/ z) r1 J% o0 H# O# }$ `
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses1 F$ n2 c9 g8 |# S% \5 y% K1 {' p3 r4 B
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
2 |1 E- Q# j' d0 I, ?不打不成交"No discord, no concord.
! e, ]) U8 K% p( o拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul   W8 F& }, s* m5 j1 t* ]6 S
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 6 O; N/ f& ^0 _- \9 s2 y
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all6 g% O8 J! n9 c& C+ {2 z3 J: X4 W/ W
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
3 w; _/ L* |' I  i- D国泰民安The country flourishes and people live in peace
: o! a: V2 B& ?: }4 Q& Z+ Q  j过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little : f( V: g& ?# y* f. v! {4 i
功夫不负有心人Everything comes to him who waits. ; I+ {6 s& H3 |
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more2 `* E6 A: o0 l- h9 o
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
9 W9 ^& Z, j. ?' {; j# [6 T和气生财Harmony brings wealth
5 S2 C& \" z$ B! N( e  O活到老,学到老One is never too old to learn.
0 ~8 ?+ D, D; V- Z, R既往不咎let bygones be bygones , p4 A7 x# a: s7 `; I
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
* Z+ S5 H0 a; v* I1 C/ _金玉满堂Treasures fill the home* L2 V' x- z) C6 z5 B
脚踏实地be down-to-earth
) R. m/ j  Q8 O: L$ X/ i' h: F/ u. T脚踩两只船sit on the fence , M0 ]; x+ m; |8 D1 [) v3 A
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
4 U0 a/ R8 c4 P  e% H老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
6 f' j( U) y7 l- Y# _% P8 c6 V礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
' r5 a: H6 N, `: r留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."' z  x( U1 S" W2 @" M$ Z6 q
马到成功achieve immediate victory; win instant success1 X% j0 S7 o) s( }* ^+ o8 l1 x
名利双收gain in both fame and wealth' E1 d+ ?& w" U0 [5 H/ u
茅塞顿开be suddenly enlightened
/ M0 _5 O# D8 |8 {% K没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
* l+ `" d+ A0 B5 T% d1 ^  j; U每逢佳节倍思亲
* @/ n5 Y: |3 }On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.' R; u" Y4 r* k0 J5 D9 d
It is on the festival occasions when one misses his dear most.
1 C. j5 T! j" P% \, W4 W谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
' N1 M" A, x$ Q" {  b. a- g弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
; z3 `- \1 j' b: N2 _* o) k( d- S拿手好戏masterpiece
7 G: N; F0 j5 o2 [$ u. |: p赔了夫人又折兵throw good money after bad' x/ H! \& b0 }# D- g1 c+ u
抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale1 ?) \0 B0 i7 w& r
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
7 w9 s- E" B  n抢得先机take the preemptive opportunities
* C) @4 e6 L0 @" k/ Q* f巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
0 \8 L3 C+ v$ h: X- E7 B9 e9 E千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
+ U# c8 j; u0 ?/ g前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.. H; U1 F( c. |
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.$ R' s8 ]* W: x
One sows and another reaps.* W! B0 x, ]% k5 t5 ^. c: s3 O
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
0 Z" Y6 i& |* V! K  g$ _) |强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. . a! _; ~* K( t" V8 f7 e7 P
强强联手win-win co-operation5 z  p4 d" t: x# t6 T, e, G5 d
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
! E. }+ y1 z9 i5 X( g) R人之初,性本善Man's nature at birth is good.1 p- b( C& @! ~/ m, }
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
( c8 m9 Q+ }+ i' r人海战术huge-crowd strategy
" X6 Y  ?  Z* V. H世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. " 9 V9 O' `1 Y: i5 W7 m. t5 R9 B1 u
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; / }4 z5 K9 j" H
死而后已until my heart stops beating
; Y. A! E; d5 }: R2 z岁岁平安Peace all year round
( Z" y; g$ y! ^) c- Q5 O) b上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
# ~' R7 T/ o0 Y  k, u% @8 s塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.4 |6 D3 r- t) v& e
三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
5 R6 x1 f# k: i" \$ W! AAt thirty, a man should be able to think for himself."
, ?+ u$ ?3 P: v9 C" ?0 x5 X升级换代updating and upgrading (of products)
: l; m2 b. I$ y' ^5 ~( n! k四十不惑Life begins at forty.
0 n$ ^; w! |' e7 [$ C0 d谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
8 m$ P( A8 m  y! y水涨船高When the river rises, the boat floats high.7 K0 ~: d. z/ O* L+ F) `6 X
时不我待Time and tide wait for no man.
8 w( n) G  ?$ F# B8 m  g# Q杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
4 M. G( k0 i0 q$ ^9 h实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
1 Y2 n# ~" e& L- y7 p说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.# ]9 m1 f; b6 X
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
- p" \+ `$ {- X7 m实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
4 R0 P; t& }. Z6 Z1 q山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "$ F; h+ ]; ]! l) M- Z! e4 r
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time) e6 `5 u1 v# ?* N$ B1 q' ^
糖衣炮弹sugar-coated bullets
9 ~' r8 M# k2 h, X/ \  ~9 h+ r6 G天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue6 H3 u" O$ f( h% j; u* k
团结就是力量Unity is strength.  f3 Q1 d( J4 \3 h* H$ e
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name 3 Q9 J; x% t  _, i1 S
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
, o$ m8 g' b  V7 O物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
' V% w/ m( {: S往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." / G" d0 o: N8 Y, y2 G& n
望子成龙hold high hopes for one's child# Y5 T2 \' F4 n  [; D
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
+ N$ {% x8 V; e& k4 S% v5 K; ^' c; V5 f文韬武略military expertise; military strategy
$ {) Z! ?% P2 M7 G唯利是图draw water to one's mill 2 I4 G  s  J7 `+ T- B
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots, b2 @4 z' C6 j4 V  u
无中生有make/create something out of nothing ( E7 u# }/ X% F' h! k- M
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
) U5 [" n) B. K! o9 y0 Z7 ]; E徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
1 m4 \7 }% Z* }. I' v新官上任三把火a new broom sweeps clean 1 g! L. b. v) N2 z' L' G; [
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.! F6 c2 `) ^% S6 y/ z6 l
蓄势而发accumulate strength for a take-off% L1 x. r" P1 c( G' w# m/ m
心想事成May all your wish come true& z. K9 P. Y) t: V
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding% F7 Y0 t* m* |3 `8 e: B
先入为主First impressions are firmly entrenched.
# R2 `* N" y4 Y7 f' t* H先下手为强catch the ball before the bound3 t, P7 x' q$ {- }  \& l! {. w! X9 H
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan4 N8 Y7 L' A0 d$ ?+ N8 y9 K% h
现身说法warn people by taking oneself as an example2 b0 f+ g6 p1 `6 w1 l
息事宁人pour oil on troubled waters
2 L+ L7 D6 e5 G, i. Q# g喜忧参半mingled hope and fear
! ]9 d, R# y' y  K+ F" E* r循序渐进step by step
; d9 p) m% ~. F" s一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
9 f) Z' F5 ]# |7 |& n9 x严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others" `# M) \3 T1 Z; K. t
鱼米之乡a land of milk and honey
' W& H4 p4 f6 P% ?+ o, B# k- o有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
7 q2 I7 {2 h) M# T7 V& f8 j+ R/ K有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
) Y0 o: Y, o( C有识之士people of vision
. s7 G1 s* ^% g, ]8 {有勇无谋use brawn rather than brain 1 ^& Z& _  j" [
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination./ F0 x7 @3 W7 U' J: F/ H* B( M6 R
与时俱进advance with times
4 n: X: y) t0 p1 r# N$ y以人为本people oriented; people foremost
# S0 d# R2 K- e0 d因材施教teach students according to their aptitude
: V" Q5 p6 c8 i% t欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
1 p2 C$ ^3 K7 L2 L6 H& [8 \欲速则不达Haste does not bring success.
# Q6 c- N% d& u; V优胜劣汰survival of the fittest + H0 O; w9 i) e) I- x0 ~) F1 f
英雄所见略同Great minds think alike.
* e9 _- V3 l3 d3 d! }5 }, e5 h冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
( K6 W6 L" A- G  `3 U冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
  i0 S7 S  _4 D一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. . i/ j" k; O  K) {( G
招财进宝Money and treasures will be plentiful
3 V# t( ~% ^% ^债台高筑become debt-ridden( l3 |* q% K3 c0 [) t* z+ h0 _
致命要害Achilles' heel
9 U4 A' N- O. \% V1 l众矢之的target of public criticism
7 n: @, e( r, l& S4 J/ E知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.$ T+ F" ?1 I1 e/ D+ [% V, g
纸上谈兵be an armchair strategist5 O/ D- R8 r5 R8 L: a5 Q" m
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.8 n4 w3 U8 I* X- w+ [( o* F
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)* [8 O0 `" O  U! C9 A: |
                  人山人海-(people mountain people sea): ^. N) A" n1 U% g
         
3 Q6 r7 T$ R& c2 F" \9 r  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-7 14:42 , Processed in 0.182094 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表