埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1915|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.- e: l  V0 Z1 }  U, `2 X
百闻不如一见Seeing is believing.' M$ n, L" ?$ n# i5 _8 B: {
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst) k: v1 L7 q9 c) `- z: G
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
+ l; x% D8 |9 Y4 r不眠之夜white night 
9 x, P! p% ?: D$ n0 \. N) L, V不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses. ?9 F3 e5 k+ b5 u% x
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
! ~+ n" O* |! I; S1 c- p/ p, w不打不成交"No discord, no concord.
2 K% v' H$ _  C7 }& q+ i: G拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 8 }* F+ ?: v- Z
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 8 {, z+ P/ m2 P! ]* L  H  o+ [, S
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
5 b; c+ O5 k/ }" a+ g大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 9 h/ C4 I1 y+ v, p. _
国泰民安The country flourishes and people live in peace
, y& c( F2 c/ v" U& U- V4 H0 S, I9 B过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
% Y* {: p9 L5 G1 J5 x& J9 l+ F% A功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
- C0 E# v# {, u  `! Y) P) h好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more0 n" }/ r0 K6 T* f: ]
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. * d1 L' @  x9 Q' S* u
和气生财Harmony brings wealth
7 O) Z2 Y1 _  K# A, t/ [6 U; W. S0 M- z活到老,学到老One is never too old to learn.
- ?5 ~- P0 ?% G( y- P# \5 r3 `既往不咎let bygones be bygones
5 L! W' ~6 K6 }9 A& g! ]' H金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. - _$ {4 E0 `) G3 |
金玉满堂Treasures fill the home
/ h0 @) B6 l4 [- \0 z7 a& n脚踏实地be down-to-earth
. b. v6 f6 b3 ~! c脚踩两只船sit on the fence 0 ~( ^+ H$ }. g8 ^- b6 L0 J; r
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
6 K7 \: y0 t; }: u- L0 Z0 z老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
# v- [" l$ X) `- C# E2 W% x. i礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
8 e, t; `/ j6 h- ^# j" J7 Y8 J# X留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
" Z1 _( m. n" _/ z马到成功achieve immediate victory; win instant success5 S7 T  x+ n8 C' ?/ [# F+ C* I
名利双收gain in both fame and wealth4 L! S& C- E$ g+ P
茅塞顿开be suddenly enlightened
6 C( m3 o. W6 Q/ M没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
+ Y" \3 |7 o+ f- W每逢佳节倍思亲
2 p( n* `1 G& Y8 KOn festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.0 m& K: M3 ?9 \; M
It is on the festival occasions when one misses his dear most. & w' _3 W8 H5 }9 B$ \" P
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "3 w1 \( e0 A7 H4 q: f$ H7 o
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
$ y# B0 S  s! T! c: T; u拿手好戏masterpiece
  Y# S! \* n2 K% ?2 O: I, V赔了夫人又折兵throw good money after bad
* t2 c4 x' ]! f- w4 @抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale" d: n$ l( S! p4 Y3 |, `! r" ]
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end, L, O, g, V' n5 |5 i2 l
抢得先机take the preemptive opportunities
4 ]2 A2 z8 |5 P/ O: p/ X; w/ ?& {巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
& T4 f2 _6 \  @) t% @! X- X千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step0 Q' D# {$ T+ [8 A4 l
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future." J8 I# A- K1 l$ n# h
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
( V) g# |* y% E% T+ |One sows and another reaps./ r  m$ N: i! z, t% p2 L; i
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something8 ]" o% ~. o5 f) ?
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. 6 `4 ]. v6 E4 b  h5 s
强强联手win-win co-operation# d' x" o& ]% e2 P& w* r
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
, B5 y' m4 i8 v1 ^4 o7 D( a人之初,性本善Man's nature at birth is good.+ s5 u- U& p/ H& ~2 W9 b
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.: E; `. p: p- Y& M
人海战术huge-crowd strategy 8 j1 D4 i& R, f" b8 _; y
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
- Z$ l* I" |4 S世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; : F" Q/ K, |" ?1 u" C+ |5 r
死而后已until my heart stops beating; T9 w( `6 w# c$ f4 v* D; w# C
岁岁平安Peace all year round
6 n: J2 x0 l0 j& b上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." & e1 q/ Q- i) f. Y7 T* `/ R$ y! |
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
& R0 x7 l" \/ x1 S三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
" Q! U7 t) O: ?3 F! D# v  u( IAt thirty, a man should be able to think for himself."
8 s  r( k/ H, c升级换代updating and upgrading (of products)
' o% }: F: f5 Q. G5 \四十不惑Life begins at forty.
3 V; c1 I1 K5 t9 ?; u- V% T$ N. [谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " " d! Y5 L% O( T7 g9 @8 _& h6 d
水涨船高When the river rises, the boat floats high.3 D  o4 z) t/ F
时不我待Time and tide wait for no man. / S" |8 ~! M+ t: x: b) _
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
% Z1 G( Z" i8 I% l. s5 Q! ]# Z实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
1 F3 K$ w7 u  E6 o# Z5 `  ~& ~说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
5 G/ O" w& O$ S5 x实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is 8 ?/ t( K4 m! t
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
& t: k8 R& j$ l山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
, h& g4 E" c: K; |' ]1 C韬光养晦hide one's capacities and bide one's time5 o% m0 s' V1 R5 |1 y( N( S" H
糖衣炮弹sugar-coated bullets
8 E# M$ I# i2 \天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue7 D- c* C3 n& n
团结就是力量Unity is strength.
4 x% W& |8 L# m2 K2 v4 L! ?# p跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
& n8 u% a9 T$ J歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena" X0 H! t4 `: X4 _0 x- ]" _$ ^
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
/ c/ [6 J% |+ N8 r$ ~* B. a: X往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." 4 |5 o) I& P5 j) @# F- l. k2 l
望子成龙hold high hopes for one's child9 V& H1 v" W5 Z# G& O" ~! e
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
, l/ N6 p: v/ ~: T8 _文韬武略military expertise; military strategy 0 k1 G0 X/ c# A% L8 j* |  ^
唯利是图draw water to one's mill
- ~+ I$ W, o$ p$ i) ~+ B/ {无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots  X( a9 i$ ]& [+ c6 n: l1 k4 Y
无中生有make/create something out of nothing
* q0 t" p; l1 T5 v8 ^; V无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
2 q# W7 T" q* C$ m# g徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
2 N# q- b7 \  T4 `( D0 P新官上任三把火a new broom sweeps clean
' v/ F* D+ u; [" Z1 R) I5 h虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.* k  O' ~4 U/ m; H" x4 C
蓄势而发accumulate strength for a take-off
+ ~# h  z& e$ ~, L心想事成May all your wish come true
2 t) |. I4 O$ m" n' W+ y心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding$ t2 a6 K  A- r" P6 B" z
先入为主First impressions are firmly entrenched.
( Y: y3 i" T) a" \1 o先下手为强catch the ball before the bound0 x3 [1 S  I5 G, b1 J7 c
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan' ~. [0 y. R! e4 u( b
现身说法warn people by taking oneself as an example* w4 }# |+ @! h7 j1 w" G0 x
息事宁人pour oil on troubled waters
; q8 l0 }: f9 a+ q0 j+ C  P喜忧参半mingled hope and fear
3 r9 t7 N6 o! Z/ H循序渐进step by step
3 M; ?& b% v6 i. m: p7 d一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
; ]! J! N2 R/ j9 J严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others4 q# Y( o8 U3 [/ |$ J
鱼米之乡a land of milk and honey3 l0 c! R7 z# f
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." " Y+ I8 Z  x# N& h5 c* ]
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.: V8 I" Y1 d5 h' D* H- b# `& @/ i
有识之士people of vision
" A& x' |/ w0 G2 {有勇无谋use brawn rather than brain
3 \  t, D( R) T- c4 ^' t有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
  C8 M4 U) t6 R: |与时俱进advance with times+ E* b; H) g% ]" H; a) P
以人为本people oriented; people foremost
, m  D/ t# K0 N0 z  e因材施教teach students according to their aptitude $ @' F  [$ h) P% b1 a, E6 Y2 ~/ F+ \
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." ( t# e: L5 v3 f6 y& Z
欲速则不达Haste does not bring success.
- g$ P9 Q( u- E2 p优胜劣汰survival of the fittest . V3 U5 D/ x: i: B0 ?7 s1 j9 l, _
英雄所见略同Great minds think alike.% e% ]6 ?6 V4 I5 `
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
( f* X" S) D/ P1 T! K9 @; ?冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" 1 u* U" |2 c3 i6 f- \+ W
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
& v% z) Y7 W( s2 J0 Q招财进宝Money and treasures will be plentiful
$ H% O! ~+ L  ?8 L5 Q: `8 S$ `债台高筑become debt-ridden# Z' p0 S* f: C  }" B
致命要害Achilles' heel 5 N4 \9 C$ X6 L( J) c
众矢之的target of public criticism
5 c2 t* v# v" W6 R知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.7 |. h$ e$ v# C, w
纸上谈兵be an armchair strategist
; a. s/ p$ O# @# t$ i纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
$ n- B3 W! j: K5 r5 K6 F左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)$ d# U% {7 D; G+ N1 y
                  人山人海-(people mountain people sea)
# X3 }! c8 \- `- M          + C3 X! E: e, Q; z, }+ r
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-24 09:48 , Processed in 0.122801 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表