埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2357|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
  v+ T: l( e) U3 }$ o; U百闻不如一见Seeing is believing.
) q9 }# n. P$ ?: w0 P比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst5 L1 O$ W. H* J" J' O
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.' W! b5 A- a. d# e
不眠之夜white night 
+ H5 \. g3 G! S9 E不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses$ s# b0 `) b" B+ {( W
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best4 l7 }- D$ p8 ~/ Q, @" o& l1 K2 i
不打不成交"No discord, no concord.
( q4 V; `' c% }4 ~1 `1 [7 U拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul ! @  F( U1 E0 I& K
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
3 ?% |0 t5 U' I  a( p2 e大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all* w+ V  N0 |" h4 |: H5 x
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
% S: i5 ~; \" T9 f- k1 A国泰民安The country flourishes and people live in peace
, d8 Z& n+ p3 b8 }) F2 ]过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
& M7 B0 ]* Y! ]2 o0 O" `功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
6 J2 j: s* q; K9 B/ I2 M好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
- z6 Q. g4 j/ z5 J: @& _好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. : c- D8 A) i; s/ W2 d- p+ S
和气生财Harmony brings wealth
) |' P5 A* X/ [- [, b$ B活到老,学到老One is never too old to learn.
9 S$ `2 x4 f! z, N既往不咎let bygones be bygones # j) [6 u1 k$ m, q/ A6 q6 u
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. * f4 F1 y1 Z- V* C7 g" y3 B  t+ h
金玉满堂Treasures fill the home
4 @7 S- N* H6 H$ ^脚踏实地be down-to-earth ( q. K  p; V2 z/ }( c
脚踩两只船sit on the fence # J7 Q' U) y$ T# G: \
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green : O; P' [" S4 E+ ?* s# r- A3 q5 T
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché) L0 q' H0 n/ y
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. + V& R4 ~! S  _7 q/ }* ]3 c
留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
: \& [( I. O. m6 m6 q# d马到成功achieve immediate victory; win instant success1 K4 e0 ]) B1 ^: b/ K
名利双收gain in both fame and wealth' s7 l4 X' g% P; n0 l$ |% Y. E
茅塞顿开be suddenly enlightened) w+ `9 {' [) Z4 ^2 \2 l
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
4 d% N5 i2 n9 C9 G$ I每逢佳节倍思亲
2 M/ E; P6 i3 [. \  oOn festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.5 `: D5 H3 F5 F' Y) q, e$ E
It is on the festival occasions when one misses his dear most. ; F) U+ g6 A9 ?. J2 x8 r% a
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
! m5 i: [+ L! b5 f# F) @. b0 K9 {6 @弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
: x7 ~4 s% _9 A% Y; o) U/ v/ @拿手好戏masterpiece' l5 w* V# r9 j
赔了夫人又折兵throw good money after bad: y& ^: B) d! n% e6 W' g' q) p
抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
8 L( M3 u" S8 X1 u: _( `破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
- w$ \4 s2 E5 Z" S& S抢得先机take the preemptive opportunities
& w2 K$ s; ^2 S巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
( Q, M; R. o4 E$ M. T千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
/ @+ Z# d- [# `& }0 n+ U+ T前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.! G% n- V" c/ |4 u9 w2 V4 X
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
* Q8 w: {- W: F' N$ x9 QOne sows and another reaps.1 x8 R& X( w8 X6 i6 S3 \" ^
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something  ?& s) `& }! S0 ^% z6 \
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
9 h2 c. t8 U9 Y0 v0 T$ o# }6 ^/ D强强联手win-win co-operation
% e+ W8 R4 G: F& \- q. ~. ?瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
. i8 k+ Z$ [( M+ E4 ~人之初,性本善Man's nature at birth is good.0 d5 e9 b, g: ]# Q5 J; N" H( e1 B; t
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.! @& F% C8 f; y  Y
人海战术huge-crowd strategy
+ R4 H% ^7 |/ W' Q世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. " 4 I8 H5 r; `' ^! `  r
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
# g, e) _9 i9 z1 c$ `/ i9 \死而后已until my heart stops beating
9 n- t) V  Y/ |& O岁岁平安Peace all year round1 q! s: H4 V, r' N
上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
) e1 g% Y4 d2 K. t5 g塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.( v2 e" I% w6 D" ]/ I
三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
' |+ `3 b, A# C- @At thirty, a man should be able to think for himself." 3 M! ?. C' k3 k2 g  G' S
升级换代updating and upgrading (of products)
( }6 k# D4 B( \! f. j7 M, R0 x四十不惑Life begins at forty. 3 g' s2 b* x8 u  J% r
谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
% I% }" N" p2 G) s/ j9 ^2 P2 d# t水涨船高When the river rises, the boat floats high.
! a" r2 g9 b/ I9 d7 h2 U3 O! D时不我待Time and tide wait for no man.
) F) x. V2 ?% S6 \8 F# ]杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel4 f8 ~2 C, y0 l* q$ Z
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
/ _1 b# K+ \. w) i: Q$ K说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.4 ^& H1 @; }! q0 c
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
* u( w1 ^8 x* k4 e' L2 I, N% F实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth." ?7 N) P3 X" v; v( N8 {7 b
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "6 }4 d: B2 v$ ^/ E1 [/ P2 v
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time) F9 j! z$ W4 W: [9 E
糖衣炮弹sugar-coated bullets
! y8 H, V5 C% q2 I. b天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue+ r! Z/ U3 X% A9 e  P+ v
团结就是力量Unity is strength.
' r! i6 i; n# Q; D) I1 |跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
/ c$ }% g) S% Q, ~& Y歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
5 s) z! P: `/ C1 h/ p物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
9 y9 G0 p; x# u/ ?$ K3 g2 \往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
( B* `9 _0 J. r6 ~) w. f) j/ f望子成龙hold high hopes for one's child5 F' ]3 ^0 J# q- M5 @% ]
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
2 B4 S7 E. e0 Z1 q1 |/ Z+ L文韬武略military expertise; military strategy
  S; \! w( j0 q" [$ K2 L7 D' |唯利是图draw water to one's mill
8 ~/ M. s9 j( a! L2 g- L无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
" u1 r1 [$ Z% c# w无中生有make/create something out of nothing / Y- R2 D* K3 t+ x" S; Z
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.( C/ q  S. M3 ?' h, \; D( _$ L: R
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
1 S- m4 e7 C) R) A8 C$ _" w新官上任三把火a new broom sweeps clean 9 G+ |4 b% D8 F6 W5 A
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
- g2 X' S$ s2 b+ O6 F蓄势而发accumulate strength for a take-off' A8 z: M+ _' c/ L: a8 o) S! U/ k
心想事成May all your wish come true
# Y- i5 W6 s+ c' k% Q( H; V: Z( \心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding3 s+ G( L5 I# C
先入为主First impressions are firmly entrenched.
" b. r! K7 q" g" J1 k9 Q3 O先下手为强catch the ball before the bound0 O% }8 U: l. `+ G, y
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
9 I4 J, c: r9 o$ j8 s现身说法warn people by taking oneself as an example
4 `/ ~; _5 v" `: y息事宁人pour oil on troubled waters 1 r# n; r( b) t+ D8 r/ W% W
喜忧参半mingled hope and fear
4 y8 j2 Z( o/ K循序渐进step by step: b5 p: Y* Y5 L$ [! N+ V# T! G
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
, p: p; g; g" X* s% F! O严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
- t  l; ?; E9 \$ _鱼米之乡a land of milk and honey2 |3 x7 \6 j7 u9 ]1 Z3 g' t
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
& h; d2 A  a  _9 }( b. l) `# ]0 n有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
0 a' q7 z6 T5 F3 K有识之士people of vision8 L' Q+ V4 d; R  L
有勇无谋use brawn rather than brain ) ^, v5 N+ M6 m
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.5 H0 B4 D; [- [; U. e( A+ s5 S9 A
与时俱进advance with times6 X& B  G) d- r/ V- z( \: B* ^  N' v
以人为本people oriented; people foremost
" V$ P5 l( P/ A因材施教teach students according to their aptitude & P4 V+ a" p1 @$ }7 P& x3 _: @/ A
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
; e9 A. p& ]$ h: C欲速则不达Haste does not bring success. , _, b! U; Z4 T: S. K
优胜劣汰survival of the fittest
' n- T% ^* E8 x英雄所见略同Great minds think alike.) h% _- |% |5 k* \
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
" V; H5 R. s7 H* C冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" ( o+ G* H' O/ Y" P
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. * [" N$ Z4 t, h# G" [( ^
招财进宝Money and treasures will be plentiful+ @; J6 ]! m. U' A
债台高筑become debt-ridden
3 T% N/ {' z' f! g" r  q' b* e% }致命要害Achilles' heel   r" b2 e- M; x
众矢之的target of public criticism$ U$ p8 W1 p" c9 `  H2 P' \
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.) \" y0 Q$ t0 s- ^$ o2 |% J
纸上谈兵be an armchair strategist
: Y4 B; ~1 M7 Z; U2 S8 U* \纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
- a) G' j+ O  w% j1 |! d左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
; b# N/ v5 V$ H$ G1 U                  人山人海-(people mountain people sea)) s" M8 {" `  E' s( @8 G$ W' U$ ?
          " n# O- D# t  d
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 16:35 , Processed in 0.214379 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表