埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1638|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs& @( j8 z4 o/ f: c2 i: F  N
7 v# d1 |, V4 o9 V' K8 @
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)
/ m3 k$ U; V, o+ Q- f, g9 u' O2 M, e# I$ X& l- ~
主席团-----------------------Presidium. `: h$ |7 B! N" ]

6 c* H) p. H! m0 f. {常务委员会-------------------Standing Committee
7 {  _9 m# ~, \, Y: y# s--办公厅---------------------General Office. [9 H+ |# q" g* |
--秘书处---------------------Secretariat
6 ^6 ]" U; j. b7 P--代表资格审查委员会----------Credentials Committee/ c+ X6 S! u# _, p5 `
--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee( I) C' S. u! S/ f* o) i
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee# g* U& y2 {! P
--法律委员会------------------Law Committee# f- K  J' b' R8 P
--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee0 }# Z' M& _& t  J
--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
6 J0 V1 T# B4 U0 \--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee
* }. q2 w$ U# v7 f5 Q2 u--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs2 x7 A% w0 |; K  u
--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee8 o  G3 c8 }6 I3 a, m8 c5 c
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs4 a  @- A4 v/ C1 H& e/ P' d; d! R3 K
--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions& G) F" N  i4 ~) |. [- }
--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution
" K  a: X! s2 ]! r* O( r! b
8 f0 Q4 L: P6 E& n* k# o中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China1 Z# R; `6 @0 h% G1 \0 b

( Q7 X' [6 D9 o9 @. d. P7 y中央军事委员会----------------Central Military Commission, P' K7 b) y' @) _. {# ?" e0 g; d9 V
. n# _' j) |8 Q, I+ S7 P
最高人民法院------------------Supreme People’s Court" \/ e- V& e# k& S" _: }" g
9 L) \9 G) y1 o( S
最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate
0 O# @& c+ Q: ]8 p! E
! s" |5 C$ O9 Q3 `' I0 o& ?6 V国务院-----------------------State Council" e* Z; X3 x0 {. |3 {

. a, ?0 l5 v& \+ G9 o3 ?5 L! W7 U; j4 H3 F9 a3 J* Y
(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council+ J  a  \( ^! }0 k6 f
* j6 s4 s; h! o, C2 p
------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
# Q$ y/ l) X! b; T/ m: d6 `2 \------国防部-----------------Ministry of National Defence6 G. i, X; i+ }3 o( Q2 p3 a* Q
------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
4 M. d7 _3 Z" s. B: ^, {, X0 n3 M$ w# [------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission
3 `( C; t+ U( N: n# j) C------教育部-----------------Ministry of Education
7 o' {" P$ K% k- |------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology4 ?9 b5 V% X6 D* B
------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
3 ]" ^+ m2 {' i3 g5 s------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission# _1 x- S; R7 i- m# h# y
------公安部---------------- Ministry of Public Security
+ J- h. w8 y7 Z8 c+ A1 `) }* t------国家安全部------------ Ministry of State Security
& S! V) i. g( y# y7 \: j' i------监察部---------------- Ministry of Supervision
( i$ h$ e& z% X( U# H& l0 D/ }------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs" P# o. \- {- W- ?9 ~9 K" G
------司法部---------------- Ministry of Justice, T  P$ ]9 ]: S- l
------财政部---------------- Ministry of Finance
* N0 e! X6 I7 _- Y" C# Q1 p------人事部---------------- Ministry of Personnel0 K/ O. j2 o9 C" c
------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
& _5 F& t+ z6 [- r------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources
6 ~5 v2 u) X7 V1 ~+ |$ u# r; v( d- s------建设部-----------------Ministry of Construction
  ~. A5 Z3 f& Z9 j' x------铁路部---------------- Ministry of Railways
4 O# P; @" c, _1 L" @# ~! g( l------交通部---------------- Ministry of Communications
2 {. J% |1 x$ g6 i/ U------信息产业部------------ Ministry of Information Industry
& i7 h! t) t* C) M8 y  v: ?------水利部-----------------Ministry of Water Resources) T; F1 W+ R% W- |
------农业部-----------------Ministry of Agriculture
3 S& j0 w' o. n------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
' v$ f# L& k3 g% m7 h; d" ^------文化部-----------------Ministry of Culture
) b( i* M4 h: i9 F6 c5 e------卫生部-----------------Ministry of Public Health
6 Z# e# j' m* p% Z0 y------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission- k& t  `" U6 F2 t5 D9 [9 K
------中国人民银行------------People’s Bank of China
8 Y2 ]1 r( c! R8 c1 d------国家审计署--------------State Auditing Administration2 n% ?* Y. x$ r3 P% ~& D9 N9 B. U. g* k8 R
- m' \" n! S6 L' T0 h4 l! {4 E% U

9 W& B+ }5 C& I8 E8 Z5 ](2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council
, f4 d5 U* R* v8 F7 c) W; u0 {* m" H, A$ u( K, x8 e% r# K9 r8 H  n
------国务院办公厅------------General Office of the State Council7 {# ?" c6 I/ W9 y; ^
------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs8 J* V2 I  y; `4 Y0 A1 j
------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office- I2 \+ e# X) [( r
------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office5 P1 @% F& i- M2 h
------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs
* r; [+ J0 A/ s) q/ o$ i* [------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring* R/ `3 R  Q3 u0 j6 j! }
------国务院研究室------------Research Office of the State Council
" X5 _" U4 Q3 g7 x* n, ]------新闻办公室--------------Information Office3 e/ {3 X+ u3 j
4 D8 a3 J5 u$ h! I" X

1 C* c2 J$ j8 o6 m: ](3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council; u3 f. \# x6 m! v4 t# D; R) s  U

2 s) @+ w# m) q1 K2 m------海关总署-----------------General Administration of Customs+ |7 o7 J* b7 ?/ P6 J- n
------国家税务总局-------------State Taxation Administration
; |$ ]* g- R- N" \5 @------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration! D8 Y6 n+ A9 a  I
------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
$ H5 w  N3 u) Q& {! Q1 F------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television6 f  H, ]7 L; U' a
------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
4 }: E! `  {7 C# `: [1 {------国家统计局--------------State Statistics Bureau  c) g/ p( n4 L+ ~  n5 f1 L
------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce
- R3 Q  [7 L0 t+ T* W2 h4 `------新闻出版署---------------Press and Publication Administration
, I' T$ a# `9 l2 ]! t------国家版权局---------------State Copyright Bureau' u+ Q( n  @: M" x* Z" P, s, Y
------国家林业局---------------State Forestry Bureau1 i% v, j4 v9 \
------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
1 C5 u% V1 c. t. p  _------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)* J3 C2 l2 T3 B$ p. i1 Q/ E: X
------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)9 }/ F; N5 [* G7 R6 M4 c
------国家旅游局---------------National Tourism Administration9 \& P& {8 w2 q* Z3 M! q
------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs+ J/ E9 A3 c$ _5 n+ O. Z
------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council
$ _1 F) r+ U; p9 d8 C------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council
9 ]$ f5 b4 M+ Z3 k" {( X* ], @0 K
4 ^6 l: [+ ?: @3 H! g* v9 }, ?5 d# W4 z' I6 K+ _4 {/ z( y
(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council% d* G6 ?2 ]/ B+ P( \, ], n9 t$ u8 `
3 V# a7 u7 o, W/ W
------新华通讯社----------------Xinhua News Agency
) `8 r  b# j9 B5 J------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences$ ?2 r+ E+ V+ O: s8 C
------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences2 _! m: h& Y' m& f
------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering
) I; `3 @! p7 L1 Q! |) \4 ~: h------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council- g6 f$ d% e+ j5 [- J! K
------国家行政学院---------------National School of Administration! d% R4 D* p! E/ \! `
------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
5 F* Q* G' a* C& M7 c------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau
: |5 s/ p/ u" e& F------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)8 t4 f* r6 A& X  G
  E" P! F& ?/ U5 \) G8 J7 p
(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
9 G3 |) n+ D# B8 C" [. a3 ]
; T3 O$ R- \$ J6 b: o, c/ Y5 w+ i------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
. g  j$ G1 M0 v------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade
% w6 G+ |: P$ c------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry
  x: w4 o7 ^" z------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry
- K2 q" W  i  X, u3 W------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry- a6 r% y! `; N( [! [% {% T( a+ y
------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry& }+ H7 ~; b$ ]$ Z! B( g% x
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry
: j# l5 g% g! n1 e0 W------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
2 F: m  T$ _7 C' c2 Z2 M------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
) N# m5 b7 t) U% f8 Z------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau
) q! F$ A8 r0 V7 K5 e! \, G------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry6 e' ~* s; E8 W; k; y/ @
+ B0 E1 }7 q5 m8 k$ y% `
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
& c, d$ V# J4 ]$ u
3 t: Q# O! i- A- c' L------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
" F3 l; D$ y  k; q- L" O: X4 ?  r/ I' G/ j6 g5 r; |' Z
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)% L$ [6 D) U5 C, C( O
6 Y" Z/ I' y- I, I/ {
------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)9 g! a: r, c- |. R! R

; g; ^) r; {; v9 Y: r------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
' ~: C! U8 l8 |6 E
/ l- ^' j( O+ C$ R8 b7 O------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
  `) L/ J; `# o! p( N, Y+ ]8 d1 q- @1 y8 J' B. K" p5 t
------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)4 p8 N8 q4 ]9 n$ p) Y  x; P! b+ M

) E/ H" \5 C- w------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China): }, w  h2 M' v6 ?
- y2 n: T  g6 j3 W% P, J: ?
------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-1 07:54 , Processed in 0.119398 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表