埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1460|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs  R1 r7 S- q% K
. o% Y. k, s& n+ d, x3 a
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)) V+ h/ j( O$ g1 `- q! {% c

) J" Q5 l* E2 Q主席团-----------------------Presidium# h, X% M! f8 q( H$ F
8 P6 F% ^+ G& }; x' h% {; U
常务委员会-------------------Standing Committee
0 |; f( T3 h6 S1 y( z# ]--办公厅---------------------General Office- `: I8 d2 c5 k: `! G. u
--秘书处---------------------Secretariat  t* d2 ?/ b" N, k5 {) \6 s3 j2 `
--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
+ P! d1 ?# K  a1 r" }5 G--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee# I0 D! Y, J  ~8 R7 \# k
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee/ E6 B) ^& I& z7 Z" i: g6 q
--法律委员会------------------Law Committee7 W; i, s, i; K! d- F+ H
--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee
$ Z4 C- M! X1 x" x--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
/ s* J7 y7 }6 i; S9 `! B  s--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee7 r! Y$ J" W! P% H' |
--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
$ j7 w2 S# ~& X6 H--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee
8 K5 h- Z  q. g7 O--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs
4 c: V2 q8 f! {2 D2 J--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions
1 u3 J7 f; a) S--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution5 p+ r0 D% C- z- M
: H; |. J/ m% X" R8 H! r3 Y3 d* q
中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China2 s) [* y0 ?' f3 E5 [

8 K+ [$ H: F6 V% f3 n* L中央军事委员会----------------Central Military Commission
2 V, p5 c& z% Y3 j% x6 m7 s
/ h3 \& ?/ M+ O" L  G4 }' @6 X最高人民法院------------------Supreme People’s Court, J# @* n, J, V4 \, m2 z* {& E
" ]6 I  [" h  a) e  x4 X
最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate- X, J( ^; j8 M

. U2 J0 O& F9 p- e% `; B国务院-----------------------State Council
, k& l/ ~+ b  G8 K6 v$ v2 k& j: F: a: t4 M& M

% W, x7 x  R6 ^% \* z1 E(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council7 l2 L# q/ M2 [  Q2 r% P6 n  Z

9 B0 c/ x  F, d( s3 j. X------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs& P+ F: E2 g" G7 W
------国防部-----------------Ministry of National Defence  V6 S( v# q! ~9 Y
------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission& K3 r* R/ k& o/ K0 |5 x
------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission! u0 ?3 L$ M; [$ R. z
------教育部-----------------Ministry of Education5 m% A& ]' i) \9 @
------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology8 J+ L2 p/ M2 x5 @1 s1 U/ O- v: q% {
------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
  ^! d4 q, n, ]1 ]4 ~------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission- E8 z/ T: E) e& m, C+ S0 D
------公安部---------------- Ministry of Public Security" @. \- e1 I5 `4 D2 {& a* h
------国家安全部------------ Ministry of State Security
! w0 q/ c2 M& `------监察部---------------- Ministry of Supervision5 D# v6 u$ ?- j: B# e8 i
------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs! e% [' E; Z' b3 U9 F2 a2 A
------司法部---------------- Ministry of Justice! T7 {, P) P% Q
------财政部---------------- Ministry of Finance
/ B* I1 q5 h4 I, k- n' d2 R------人事部---------------- Ministry of Personnel
" C, s- ~' I" c- I------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security$ m4 L5 r  g; _9 l% e
------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources5 U9 P# ^5 L8 j$ X' o
------建设部-----------------Ministry of Construction
# W1 ~8 }3 |% ~- r# I6 T------铁路部---------------- Ministry of Railways
0 E# g/ q8 |& u& O, M: e------交通部---------------- Ministry of Communications* h- X3 Y$ ?4 {- [( ?
------信息产业部------------ Ministry of Information Industry
6 ?# B7 a8 ~' f- n------水利部-----------------Ministry of Water Resources
6 x! U2 C* d6 b$ F$ s------农业部-----------------Ministry of Agriculture( g; A3 B' b0 h' p4 a% q2 G9 g/ J
------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation8 }; r) d6 X: @; W
------文化部-----------------Ministry of Culture
% m% h- U8 m# z* K3 ~: P------卫生部-----------------Ministry of Public Health. N3 v; ~7 G; s- E9 W! Q
------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission# A7 h0 c; I) G, L7 ^+ @  l
------中国人民银行------------People’s Bank of China
% m% B6 r! t" R3 p------国家审计署--------------State Auditing Administration( T! m- z2 X% w- U

8 ?+ S0 s8 J& Z- f6 p2 ~9 r* ^$ t+ n* _# p3 ]
(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council! F9 T) ?+ g) t5 S. A3 |. d
1 [& D9 h! O: u7 J; D; Y6 l4 ?, R
------国务院办公厅------------General Office of the State Council
! K- s8 {/ _9 g, a  }6 x------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs3 p( Z/ w) I& k# q2 a
------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office1 q) S- [+ X+ ?& K
------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office
( W3 R+ l$ A; M% p: J; a3 j' I------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs. e8 R5 H" x: S. w: N6 j6 j
------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
8 j' f+ q! G) r! Y' u# W------国务院研究室------------Research Office of the State Council3 o* \' I" x' b+ c$ c: j2 [0 E
------新闻办公室--------------Information Office
% b5 {1 o- Z9 o5 r+ J! b
5 Y. @3 E* h5 V- e3 p% G1 f% ]
+ \( u* l" f) p(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council; z' n/ g9 V+ _7 k
2 h3 [& v" w/ B  {2 @2 H
------海关总署-----------------General Administration of Customs# U( ^9 {4 Q/ v2 S* B
------国家税务总局-------------State Taxation Administration' J8 S1 f  w6 g8 p8 c2 ]
------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration& G5 a* N- t# P# `% H; |
------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)( L- {; _6 C0 C. j% g3 ?8 L: s& X/ M
------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television( O# E% T! m( B" O
------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
) e6 r3 t8 e9 o9 T------国家统计局--------------State Statistics Bureau
9 w, f  v) {. g8 N6 s5 l9 P4 |------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce) N/ [$ |: v3 e! |" l$ x
------新闻出版署---------------Press and Publication Administration) k& b9 x" N" f8 m5 X6 Z
------国家版权局---------------State Copyright Bureau
% R$ P# i0 A3 q- l# a' R6 ^------国家林业局---------------State Forestry Bureau3 @8 T/ x" q2 ?7 ?
------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
! p$ N5 r6 w* Q6 F  B6 X5 y7 m5 I------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)
4 \, i! S$ o' J5 j# L4 b4 s2 B------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
* I; e; U+ G1 v$ K" W* }, [------国家旅游局---------------National Tourism Administration; |) t/ d. [; w% y% ^2 H
------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs
) D  D) C) o( a' P------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council( E3 p; Q5 L  M- f9 p% _3 u5 R: P
------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council) o% r( B4 @0 C" _0 ^

6 @; c2 M8 i4 |7 i& G1 u
& `: c1 V; `# P8 g0 Z! @(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council
& r" N$ E9 s4 w
5 I$ l$ o" M4 @# ?------新华通讯社----------------Xinhua News Agency/ I+ t! A% z# H  s0 F1 P; I; |- ]1 D0 y
------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences6 q2 |$ s3 v" Z- j3 @8 x8 p: A8 u
------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences/ n3 N3 ~8 x# g8 ^& U& N: S/ x
------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering
& e) O% k) D' f  g. Q. c' [------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council; }' w7 j* e7 L+ F3 x8 y) R
------国家行政学院---------------National School of Administration
7 ?) d. e3 q1 @" Z" M* r------中国地震局-----------------China Seismological Bureau' i  L* `+ |* o  q; W
------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau
9 _  [! H$ Y6 i* Z1 t: K) ]. m' Z5 U------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)' Z0 p- w- Y) I0 V1 g# T; a

% Z* f4 D0 v. p( i  V9 I+ }; m(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
& e/ r( G# F2 x! \% S/ p
% F1 }8 P3 x' n/ Z- P/ C9 f0 N------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
! k- Z4 G5 q5 e$ @& O: S  j------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade$ Q# U/ t# F/ T$ C
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry$ e- F3 v: l7 ~& D) g" W; d
------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry
9 p2 A. f5 _# t; n; }  B4 ]! c4 [------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry
  z1 d5 [( S! f. |6 @, v4 M$ H------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry4 R: Q2 f& O8 q4 B! G( J
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry
) w0 S$ M3 l8 J8 x, u------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
$ V8 e. Q* G" O2 E& k------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry. Z4 I+ l8 X; g" V- Y4 w0 K
------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau
* A  d% [4 d% Q' K5 |  P  N* R6 ~------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry* u% B, b2 P* w0 m
1 t( i) |) z5 G, ~
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)- ^9 N% Y0 Z* E7 c% f
& b7 X0 m* q8 k. H* i, l; H
------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)! \/ w8 e8 D+ {& j4 a  I2 L

% q7 ^, I# d! w* E! a------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)( d6 @8 q$ Z, ]( V& _$ u! a* q( ^
5 N- x: I! l# X1 s# R) W: L) F
------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
! S3 @% a( Z0 e6 y, n& D$ w6 P6 n; k
------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
( O- _/ W1 Q3 P6 V& ~$ I, m) K
. _" ^- @2 a# M& a# t* `------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)8 y. V. v1 ?% j1 S. T, r3 `
3 U$ x! w3 u% S) @
------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
" ?/ i6 x9 |4 g' q4 ~4 P: o
7 ?% @- A0 H& x' u2 a9 q' d------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
2 ]" J- W0 o, y/ D
- {& F2 _; \; f( C) o( i6 ^------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-25 11:19 , Processed in 0.187296 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表