 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
1 E/ V9 }) a: K( D m! L
" w ^3 O9 I" X n; `Hey, man, good to see you. 嗨,幸会' S5 P0 B \5 y9 N0 t& ?( J6 p
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?% M d3 m! V) k7 _6 @/ L+ R
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。 n$ n5 x, r1 g; Q
At ease. 休息。/ C+ T+ ~2 y) k0 |
% X) u3 }& e& {3 q' G# B7 m2. This Happy Feeling (1)
/ w" z1 ~5 m: ^! A# \( ZWe finally made it. 我们终于做到了!8 {" f& ^, f a4 c
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
" \! Z X/ P- e: _& s# IOh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
% }% e1 l3 s0 `3 K/ `7 ISteady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。" J* H" k. w5 c* M! N: @- Y0 Y" `
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。) A+ w8 Y/ K# h! t) @
Bottoms up! 干杯!
3 e, U1 T/ P- }5 B9 j* V( i! rI owe it all to you. 全是托您的福。+ Y, w9 ~1 k% S; y3 u8 _' F1 {
Good work. 做得很棒!4 k% p8 r- X. w: ]" |) z$ B* H6 V7 o
Envy. 羡慕。4 W. q3 x; \ W( Y
It's your fault. 全让你给搞砸了。
2 P2 [, ?5 ?9 r/ @No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|