 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
$ ~& I5 m; p1 n/ Y9 Y/ c% p' ^$ G* x+ G
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会1 E6 e0 I+ F- b3 a
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?/ e% W3 o* N" I& w! }
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。( ~$ ~" _( e2 i. R, l1 `& t
At ease. 休息。% r9 k6 Q0 w) s+ A' _ J% k
/ S) q' l% D* R% x
2. This Happy Feeling (1)
8 z; J) y h1 N: {4 K, rWe finally made it. 我们终于做到了!
[4 K- g+ F0 N4 uWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好5 g6 J+ y5 {' `- n9 L) ^
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。) } u/ Z% ^, M# z2 N
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。" s+ h+ y) c. p8 f) \+ b
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
6 Y) Y* [6 m |. y1 F0 b; fBottoms up! 干杯!# [$ a5 T) b! B' y/ D2 y- E
I owe it all to you. 全是托您的福。
) R/ H9 s5 n7 I8 d! Q0 E7 T0 @Good work. 做得很棒!$ c. V6 m U# o8 A' o% u; _3 c% ]
Envy. 羡慕。/ H; M. m) R% f8 a: `4 X
It's your fault. 全让你给搞砸了。
+ c E/ C6 Q2 ?8 g! N% I8 ~8 GNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|