埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1870|回复: 6

[交通机票] 英语翻译,请教高手

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-2 14:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
how is the camera with some back alley light as i need it for surveillance on the car port off the back of our apartment block?
3 [. K" i: M1 N; q0 c8 M! z请教各路高手,这句应该怎么译,个个字都认识,就是加在一起不知如何译。
9 ^$ p  O( Z) `7 P  K先谢谢了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-2 15:23 | 显示全部楼层
原帖由 AdaXu123 于 2007-2-2 14:56 发表
" O6 c7 T9 r+ g8 H# Q6 dhow is the camera (with some back alley light)定语 (as i need it for surveillance on the car)状语 (port)主要动词off the back of our apartment block? 请教各路高手,这句应该怎么译,个个字都认识,就是加在一起不知如何译 ...
  J) u- \2 G) G
把所有的定语、状语先删掉,再看看,你也会翻译的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-2-2 19:46 | 显示全部楼层
原帖由 nataya 于 2007-2-2 15:23 发表, e+ }1 o# e3 F* ?

7 S" C1 O; g: K3 f( }5 {" l把所有的定语、状语先删掉,再看看,你也会翻译的
0 r0 Z2 i: S" I& X1 I2 c" |$ ~; a
  s/ _* A( q+ T% b7 G* i
多谢指教,已经明白了,但其实是不是需要加一个work, how is the camera work...?:因为原句是一老外写的,老觉得是不是别的意思自己不明xie:4 Z- {$ x  W: G- s  H, Z

. D& S$ j1 D4 _2 I7 g% N[ 本帖最后由 AdaXu123 于 2007-2-2 19:51 编辑 ]
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-4 06:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 AdaXu123 于 2007-2-2 19:46 发表
5 f- E+ [# J' d! l( {% v2 X& u
7 r% d# x0 n' x4 @1 M0 r6 L$ ?/ V0 O
多谢指教,已经明白了,但其实是不是需要加一个work, how is the camera work...?:因为原句是一老外写的,老觉得是不是别的意思自己不明xie:
4 r" T3 A7 v* a) \4 a0 Y1 v  y
加了WORK的话, 前面不就要变成HOW DOES THE CAMERA WORK 了吗?' N0 w* p3 w& z( E2 @( |$ H
要不 HOW IS THE CAMERA WORKING ?7 I7 k0 h' r) o8 u" v+ q8 m- T
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-2-4 19:54 | 显示全部楼层

回复 #4 westlake 的帖子

多谢楼上的纠正。
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-5 13:36 | 显示全部楼层
原帖由 AdaXu123 于 2007-2-4 19:54 发表  N3 ~' E2 _/ W$ @3 p" s
多谢楼上的纠正。

1 \/ A) K( w# d难为情
5 I5 a/ G$ y3 b
0 S' A6 D* m- n/ s真正翻的好的是一个叫做 "猪刀小试"的人" b3 {9 s& m3 |- \+ p. D7 j
他很强的, 可一把英文翻晕了; J8 _; b8 h: n( E* R0 |- j0 w- ]" g
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-5 13:37 | 显示全部楼层

回复 #6 westlake 的帖子

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
再来猪刀卡
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-11 16:57 , Processed in 0.140261 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表