 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
" {- O/ j ?* H- b$ i) W
" A7 D& ?% x3 O* m/ q |' W但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。( C$ i! o$ B- a9 Z% `1 _8 y7 W
- F. Y9 ^# T, P* l* _
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。+ X6 F+ N$ o% F, h
2 D7 j, ?6 u2 k8 R2 R& o2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
' I( p. p8 J) m& ]2 t4 L! r+ O9 Q7 k" w! ~6 P' F: ~
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
- ?7 V' y. \- O: h* g9 f- P& H/ {1 U* V& K( n3 r
累计下来,该公司欠了她$8,000多。
) H" |7 U' m7 o% x# e+ _ P4 d2 _6 `+ }2 Q8 ]- ]; m$ p9 q) I
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
7 K z% T: p, p; H2 s3 \' S8 p5 O9 L" J4 j0 v
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。 x- X$ C- E7 V( f, s
3 i1 C8 @* M' s" X. J, v. i一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。 x2 n' T! A" p* S
& V) }7 H( i, d. ^# |$ u7 h
其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
3 I( ~* K% ?: F- N3 s2 [2 V0 B) ]3 A6 K* v
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
/ W$ ^9 N' G3 `& f1 |, D* y1 k& b' G8 s. F: b6 Z$ R# e
这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。* @- R" j4 Y! ]$ T( O, o. W
|
|