埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2749|回复: 35

水枪男进来跟你说件私事儿(请其他人自觉)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2007-1-26 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!& [* y+ R1 X: ]& |0 }

+ k) M7 h; |2 ]. O1 Z但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常巧妙,到位,形象。并不是满嘴成语。好比说我们中国人说话,也不是常常拽个四字成语。当然,你的俗语掌握的特别多,你拽了来,我们学习学习也很好,我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 08:43 | 显示全部楼层
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:00 | 显示全部楼层
It's my work time. I know I'm not supposed to do this. But today is Friday and I think every one deserves a little break and should have a little guilty fun after a hard week's work.
' I8 b+ F$ ]1 i2 o0 S* \* Q, N) V2 }
) ~# m' }+ R* A% D- Z( V) _: T8 EYou are quite right. Using simple daily words to express big ideas is the art of a laguange, whether be English or Chinese. But it takes time to master the art. Art is long, life is short...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:07 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 让爱住我家 于 2007-1-26 08:43 发表+ |/ }+ P9 |- C7 A- x$ j& |
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?

& Y7 E. V0 n0 }! }' X6 ^5 J& [3 F  b) [$ V
There is a poll thread down below. You can pick a name for me as well.   There are more than 10 selections for, all from our creative and fussy folks.   I'm tired of Lington lah.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:25 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表2 p/ R  \7 Z' p8 |, t' ~. Q0 g
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!9 o# ^0 f" \3 B3 n& Z/ O2 r" P
我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了
# n+ H2 ?6 p" Y3 i! w
" @+ d- H: n  v
同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.2 O/ w1 q( u6 L. U- ?  [
& F* x7 X/ a' [7 W4 d6 k9 j3 |' I
知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  4 e  r: Q2 |, i
能把想表达的意思精确表达出来, 同时, 说出的话还跟年龄相符,这个更难.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:25 发表
; n( R) X0 R1 G1 k% J0 `
; v: O( M2 |( [& }. j, h1 |
* L' ]& c$ @7 U0 z* n同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.
, i* y5 X2 ~1 r. w/ R6 q& h2 H# u. V) Y$ S+ ?
知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  
& N/ b. w+ ]% T7 U) l* t2 t. x能把想表达的意思精确表达出来, 同时, ...

8 C9 P! [% k1 }- ~- S1 Q! V
) @8 e$ g6 d" e5 k我对这点体会不深,你据举例子9 W( u4 P8 S1 A8 v6 N

( |6 J( E, ~/ l6 m9 M- s; i' n2 ~不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:33 发表
# k( }" N5 ~& j  Y# H: P% q2 A3 ]6 U8 {7 `* Z+ c% B: f
. w" D+ }% a+ L
我对这点体会不深,你据举例子2 w# N; G) J5 \4 h* d; F4 _+ Y
  @) i3 j$ Z) R* o+ Q: ?% r
不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解
, K3 {6 J+ u# p$ a- F

6 j1 S0 L5 M$ {- u% q4 S$ w例子我先想想, 现在没有.: Y, l7 b- q0 l0 V; K8 s/ b

9 }3 s2 e. w2 g* C记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.3 A2 B. q- z& [4 i% Y

7 y2 T7 k" L# O9 a可能如果我们的英文只是用在日常生活中, 不需要应付不同的场合, 对以上这点体会就不会深.( K8 Z; D  d7 U5 o: D
' F& o) o2 @4 \( v* B
我自己对她的话很有共鸣, 因为在一些场合做过翻译.
- h. U6 A( z' _3 K! j7 k; @, a7 s+ T  l) m
[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:42 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:53 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表
, @6 ^- |/ y9 {# b/ b% U" d, [6 }
. X& P; _7 |' q% f. L
例子我先想想, 现在没有.
2 w  W: c, a8 Q! w- T, Q5 `; X; n4 W1 M: j5 F) U2 P
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.& P8 i$ Q( o* p$ ^+ m  _) a* \

$ f: h4 \2 v9 p4 M1 @8 E( R# R; d$ q可 ...

  L& u( I2 B5 A( g, s: g; S你说的例子,给我的感觉,还是一个专业英文的问题,好比说,一个普通人,让他去采访,他也未必问得出得体的语言。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表
# `- E- Y7 _/ Q: i: z/ c1 g$ x! Z( I" V; F8 m0 A
4 @* H8 v/ P8 Z. _- ]& H! z
例子我先想想, 现在没有.- Q' l- D' h3 y) J) ]
4 a, [/ ?1 E+ e$ W
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.
4 m7 f8 ?# v* S9 Q" U" S2 T
* D$ B$ _" H7 Y2 x+ p- g9 k可 ...
. S8 j. M+ y7 y% w8 P
并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:56 发表. [9 Z, A: T2 c( A% l

3 y0 ?9 i, ?- F  q并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?

! v" w# c, G2 \2 J6 K- M' r) L5 q4 i8 ?- x8 X& n
我跟你的目标一样, 接近当地人.
! K8 D! ]' E1 D; i$ L2 C/ ~* y# R$ |6 R5 C
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.9 j% {: a4 q2 v6 `
如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文.( t9 |5 U8 v& H" |; ]0 N( U  R0 n/ A- n

0 ~- I) w$ H! F* h* {3 _% f[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 12:12 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 12:37 | 显示全部楼层
我跟你的目标一样, 接近当地人.
9 c8 o) b  V! M. B7 g$ b/ y4 T' ?% ]+ H/ w9 Y
--我目标是当地知识分子的说  I! C  v$ G( H# d4 z$ V
, l' v9 ?3 v+ i
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.8 R: l) O( Y0 o  F- Z! C
如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文: }$ y$ t; }! d' A$ j* a

2 D2 |9 D" E* ^! f. y-----不完全同意,既然我们的目标是当地知识分子,那么比如一个计算机博士,是知识分子吧,可能临时作采访就会结结巴巴的,说不出得当的采访语言
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:55 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 12:37 发表: C1 i6 a6 R% G3 t/ k
我跟你的目标一样, 接近当地人.
4 Q# k( X/ l; u
5 N( H: v3 \% `' N" V& [& E--我目标是当地知识分子的说
# V( i9 `; O7 \  ]0 r4 y* V* U" \! v' d3 E% v$ y2 s
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.0 v2 S% p3 I# h* X& k
...

* w& C- g9 D% U" j: h9 S/ ]' y+ _" X/ [7 k( f
竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.5 y2 a* v2 b5 S7 x0 w
(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2007-1-26 12:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表
2 O. o2 _8 i) {& j2 E) w俺进来,但不吭声,算自觉吗?

4 ?" A0 Q  w2 d8 V' y1 }9 b' f. _
5 G3 ^: X( O% j& ~* h+ [' b你是偷窥型,咱俩一个水平.' M* Q; Y! m& ^, p, h( e, p
(再撤)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:25 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2007-1-26 12:55 发表- N# c# e# \6 S4 Y
; b$ V  w* ?% U$ L  @2 a1 Q

% C" y7 ^; o! m4 \竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.5 Z  F  Y# l5 a# l2 |& M/ Q1 O
(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)
7 {7 G7 O9 _$ H# Y4 q
什么意思? 喧了水枪男了?   x$ y# r& I5 E9 E7 b5 M/ w

; T5 V4 Z. y' O7 p- w: j我题目不是说了嘛!请其他人自觉踊跃发言!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:26 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表
* B/ j9 S7 U2 Z0 g$ @俺进来,但不吭声,算自觉吗?
* n( N6 @9 R0 w3 F. ]

, R( ]* W8 O1 m! S, f请其他人自觉踊跃发言,你自己问问,你做到了吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:38 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表6 k  Z* |& _7 z
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!3 x, i' _) H% ~' h6 j2 ]9 u
: p5 U5 }# q% |* y2 I
但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常 ...

! Z8 n8 L6 H! `5 b7 E1 S/ f3 c* F1 S
看到"私事儿"的注释,本想偷偷进来看看不发言的, 不过还是忍不住说一声,严重同意!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:40 | 显示全部楼层
我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 17:58 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-26 16:40 发表
. Z* z5 p% \% ^$ q9 `+ l! j我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,

. P1 t' I  q% L. N' x' B4 c" ?有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表  j( O4 W, _3 S2 x
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
: G3 o3 e# P" P/ J

6 L  F9 }+ v& p! M# u9 L( z0 b那你这个不算吭声,算什么呢?吭气?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:23 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表
! f! f4 O2 x0 D% m* N& t
7 L( X8 O) a& f7 v/ f" }- _有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
: @, }) h& V: b/ b, Q1 z4 e
. T" c4 G; y7 E# t+ Y9 M! j/ x& ^! C: r' g
能说不会写?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 08:42 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表5 C+ |1 s0 l# ?0 f& N( f
6 R4 e2 c- }! P

0 \$ o8 K) c! i. V- x# \: Y能说不会写?
( B* O4 d8 e0 p0 ~4 W

- u2 v- K1 T* v. N# r# v1 a) l对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.
大型搬家
鲜花(54) 鸡蛋(1)
发表于 2007-1-27 09:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
刚来 没有发言权 听吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:27 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表
. P9 |9 \' |/ ^5 e1 m0 [) e6 ~( u" p
有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
0 r' z( C% ^1 p

2 |9 T# N3 p& r/ Q- y文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢慢进步,呵呵!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:27 发表. K+ L) F$ q. c
; L! ^( D/ |! {( K% H$ N; q

6 _7 K0 j7 f8 M+ B文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢 ...
: G9 o: t* w% N+ B# y/ @1 Q
' S- j1 Q: \1 e
那你属于接近当地人的水平。
0 \. |% \+ i* b- G5 e  b- S, Q: X* s! F8 H9 Y
我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表  u) E8 K2 \9 ^( D/ T6 s" N' }
; j/ h5 v% V" ~9 b, r5 D0 R8 V
5 F; E) A+ z' E. W2 j2 t/ d8 B
能说不会写?

& h( v( D. H. D+ R0 z
* R% M. F# v' A1 a谁不知道咱这一辈人学的都是哑巴英语啊?读写没问题,就是听说不行,所以我的意思是先能用简单的词表达清楚自己的意思.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:29 发表
' }% E% y  j/ k% a5 B
9 \4 X  z' `. l* e0 C; k
9 l8 B( T+ P- P/ t/ A7 ]那你属于接近当地人的水平。
% Z/ {% v: O. S: T$ s. O
2 K7 O4 J- O9 I我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。
( v* ^: ~3 }4 s  Q$ U0 X% z, `) Q/ M
5 N" \1 w0 ]7 r% M) {3 O* `8 |
当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么一说就找不到语法了? 最怕听人家说从句了,都不知道在哪里断句!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:40 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:33 发表4 A' p# f4 N8 ^! C1 ]( M6 ^, b

% u& V" U  P3 W5 h% r: S
, T' [1 p) E% Q1 A# C! |! q当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么 ...

; ]8 m, u& z0 m: K1 \, y# y* ~7 e( X
3 l8 ~' R3 ^1 s/ Z& j4 o# P0 B# c不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的好方法。---这真是个人宝贵经验的说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:40 发表
9 F4 d" E$ X. N' V% b6 t) D9 t
2 D4 k( R7 |/ |
" V; A- {& O6 m% E- x不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的 ...
+ @9 t6 s5 A* H$ v7 |0 t- d. V

* K0 G- }- ?9 \0 w/ x5 P. ]' o难怪中文退步了的说.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:46 | 显示全部楼层
原帖由 裙裾飘飘 于 2007-1-27 08:42 发表$ g( Q7 ^' Q. ?4 G: o0 }) c7 J

; K$ N" \" [8 u$ ^
  F2 Y4 L  e# v( M对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.
; e% k+ i6 f3 q( W- ~. T

$ K- e) \& o. h# j9 o0 X. L7 |真的有点呢,今天跟我姐姐小孩聊天,我连说了几个夏假,还是小孩帮我纠正,是输家。我就说啰,怎么自己听起来都有些怪怪的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 05:17 , Processed in 0.152101 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表