 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
# o0 g! d, ` R a0 H0 \3 l, n2 M" m5 N6 P$ `7 _" }
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
. p0 }9 I Z: {1 a& N {& i+ Y! a- @+ b
/ W$ U& M, k3 m9 ^& d9 G沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!
% R& g! I R6 \$ z8 i
[& }+ I$ g, k8 u* z7 L5 `* m3 O《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。. ^# V2 \, l9 F, L) E+ R% K4 H9 ~
0 q: E" e1 B( x" O0 h V0 I2 G
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。/ l" M* b+ i5 s; X( ` d
, y$ e4 X- D2 E1 _% n( \5 H7 i6 Q
当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。
; g z2 a* M9 ~: X" y& E) r4 D) I S7 [. P9 F- v/ u
The Prayer 《祈祷》
) X( W; c0 ]1 I b: G5 R
4 U4 c: m( V! e* I$ i, L我祈求你成为我们的眼睛! k7 I# A$ k7 [' e
注视着我们前行
0 b7 W! n! c6 s7 T) R( j4 w+ p在我们茫然的时候5 u, \0 I8 T5 L1 n) ^& e! F
赐给我们智慧
$ q5 X6 q; l4 W$ [# {' \2 w8 v) Q1 J7 g. r
每当迷失方向" |# @! y9 S$ J" X( n0 r- v5 I) u# i( R
就让我们如此祈祷
, y4 R; @! ~ T( y% k求你以恩典引领我们
9 U" m; W, m; a) g) Z/ P( s带我们去一个 : g0 U" L% |4 n% c4 s3 Q5 ]
不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) . z) R% e" z6 Q0 W- i) c1 A
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀) 3 Q) S! W- B( D B U
并将它珍藏在我们心房(提醒我们) 0 u. [5 J, j" d$ |+ b/ y0 j j
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
! q, w) W1 D; t& t8 f( A让我们如此祈祷(强烈的信念 )
* g1 \8 a, d3 }9 U
& \* e2 B/ d4 U: A, W v+ S当生活被黑暗笼罩
$ n. E; B* q5 x: i' n! {" t Y以你的恩典引领我们
' \' K% u9 @9 G5 L带我们前行
( Y1 ~4 N. p) ^赐下信心使我们得着平安) v6 u3 q4 H; x3 x) c# K
(我们梦想没有暴力的世界) 4 C; o3 N$ F g: E
(充满正义与希望的世界)
2 T* [7 A' J; Z9 Y4 U% i6 C(握着彼此的手)
0 v: \, l% }: o7 W(成为一个和平的象征) 1 i. m1 h! F. G1 X
(你赐予的力量) " ]; t1 @: Z& ?' c5 b7 p, d
我们祈求良善的生活; r. R/ F* J1 P1 U+ X" ^
(这是我们的希望)
`: h7 F2 T" f5 A
- u5 L: i; J4 X! ?* E链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|