 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 ' Y' R5 ]+ o! j# r {8 N, L
$ E) v# M8 N4 [. T P L& p
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
. J" M% d+ q: N) a. H. m, G% `/ X& R5 j% E X) H- p- j/ d& Q
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!
, p6 K" W5 e8 z! v, S7 p" i: e) [& B
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
9 K' G1 U3 s& P, i# i7 N5 A0 }9 {3 D* u& X/ f8 C
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
- J6 C E! Z/ y) o# z5 P7 m
: q' l% y4 @0 L; M当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。* Q; }. w( \" [) j$ R" e
5 Q( i; i( T0 D$ O* Y7 Y
The Prayer 《祈祷》; \- w) y! I1 e: i8 b/ K3 Z$ u- ]
4 R: y4 t- C8 S+ X8 w& M4 d9 X: a) R我祈求你成为我们的眼睛
; Z' U$ |, W6 ^2 u5 P注视着我们前行
3 ?' h; T( {5 p2 i+ V+ U在我们茫然的时候
" ^- Z3 z ^- U9 {* T: H赐给我们智慧! t1 D, u5 y4 t
. t% r0 ^4 ~5 m5 s& F$ n6 `/ S% ?$ Z* m每当迷失方向- M$ K: f' Q" [. p0 x
就让我们如此祈祷/ U" A0 a% _: t6 y) `9 A" L0 c- ?
求你以恩典引领我们! S7 F6 z* I$ ~0 y* e
带我们去一个
" {9 ], H9 |* T+ |) V. ~/ x3 T' \不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
5 x& u! U T) d# [5 A我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
$ s) v0 [" R% ^- S# ^2 i并将它珍藏在我们心房(提醒我们) # ]! B: d5 E5 b" r/ C1 i9 K
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
9 m# v V1 W7 |, B% n, L让我们如此祈祷(强烈的信念 )
5 r& b4 ~8 M& t( ~* ]/ m0 E
! q) ?" X2 ` g' {5 A4 b- M当生活被黑暗笼罩5 g8 f5 w5 w' b$ w t
以你的恩典引领我们# b, W) M9 i9 L& H
带我们前行
$ R" ?, O# r' Q赐下信心使我们得着平安* i$ r7 S/ K/ ^1 Y1 N
(我们梦想没有暴力的世界)
0 l+ A+ D& q- t(充满正义与希望的世界) . v Z" o! ~& r
(握着彼此的手) . C6 h8 ]$ z- h( C& p+ `5 g
(成为一个和平的象征)
! r: v3 i( @0 ?/ K3 R, ~(你赐予的力量) 3 B6 k( Z- D) B6 |/ ~
我们祈求良善的生活' f) K7 b$ `3 K$ P* Q
(这是我们的希望)% s6 R+ E3 t9 k6 c5 V, O
& |. y. P5 N! z, I5 w2 I链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|