 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
9 V" d! `5 \ Y* |& I4 O
( N2 _ }+ P4 W; Z! t2 ]9 L& Q 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
7 F9 v( X3 l6 ~9 I1 K- Q. K. t2 X2 Y. p# [
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!
* o% t/ g8 @+ D5 F- t
: R/ ] ~2 H+ ]" u% P# w8 V《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。5 |8 ^ r( b3 F" Y' z+ E* K
) \! J5 U! W) I: |( H
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
% @9 ^' ]1 v, ~" x, m
% {+ h* e0 Z8 s8 `! H+ w, f当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。' B. e" H0 }4 e7 Z
! R( j d! I5 z; X7 T& vThe Prayer 《祈祷》% \3 ^* a; t) O8 t' {* t5 a
' p' u+ j) Q: \; |( L9 b我祈求你成为我们的眼睛; n8 \' N3 l+ M2 t
注视着我们前行
* ~' ]: N" P- C- k1 y4 ]! m在我们茫然的时候
; x! @8 I; O2 q赐给我们智慧
% \# R0 p4 r8 d$ |- g1 e8 u8 a2 }% A1 J# b, a/ h
每当迷失方向) A1 K+ g( F, M5 W8 ~
就让我们如此祈祷
. G3 N2 X. Q, \" E3 e# o' Q6 J求你以恩典引领我们
^* o @' [7 _* V, a3 |带我们去一个
/ S8 i3 g2 J; q/ C不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) ' H4 @# [5 ~6 i1 g4 E
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀) 7 c, u: ?/ e3 x5 e. R. V
并将它珍藏在我们心房(提醒我们) & }/ i# @% k- J- R2 K, n5 T
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) 0 y$ q6 K+ T2 ^6 R+ G; l r
让我们如此祈祷(强烈的信念 )' ?0 | w! k+ N0 D1 y; `4 f* `) N
; ?8 y+ V' F) d$ k/ d. ~( e1 m
当生活被黑暗笼罩, `4 W; t# ?' `6 T5 [2 z+ D8 T
以你的恩典引领我们
& d+ l( F! E' d& ]( V1 R带我们前行
9 h7 A2 c5 b4 u! z/ ~ w, B1 y: b赐下信心使我们得着平安 \5 l. |% m! r9 m. @ N
(我们梦想没有暴力的世界)
& a3 o) Y) j! K0 m( d(充满正义与希望的世界) ) r0 I( @7 V- p M$ z
(握着彼此的手)
1 f" t. f! J& b# M K3 A(成为一个和平的象征)
, k. U8 |. [# X4 a& p+ L& J% ?(你赐予的力量) Z: F" ]# g. s ~* K/ _6 G
我们祈求良善的生活
2 A7 K* R9 J, A0 {" l0 P(这是我们的希望)6 J0 ^+ D( L2 L' d& M
. T4 z8 [+ E; s; J6 T1 m8 `链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|