 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。9 B. H( u) s V4 d- ^ y9 T+ `$ g
L# p6 z2 ~5 g: C+ ~ The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
( N2 g8 T% e. Z% r2 I* V* }
( y7 T" ^- F( C( | X2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。# M2 L4 [; E4 X% i: [- S6 U
' e+ _9 N y- i+ P5 N "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."& N, \/ U. i4 @# q; O1 c3 \
8 }$ R5 k5 S) ^ a* h; b# n
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
5 X: x; a+ j! H2 j) \
7 b5 V1 C, f9 P @' l, M% S The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
, F0 q0 U4 f3 n- A4 S( f0 m' s: K T5 H0 h
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
" w) w4 V3 E6 m/ S$ h* D+ Z$ m) `) w7 W1 m# ~' B
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|