 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
+ j) h4 z I# f6 q9 {7 Z9 u z7 u# n9 D' {9 a- \4 A, I! ~
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
- C; `- H+ o& W6 G' ]* Y! ~
* g; O* x1 u7 Z8 }$ O1 I4 w2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。, T9 Z I& l5 I7 S3 f! V7 U) E* }
# X0 @1 m' W s& `
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher.") X# B& P; ]8 Q3 O! L
" G0 t! r; s! d2 B7 A; q; \% b p9 v
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
! \6 B/ P& V _: ~! F: t, l5 R* y3 A2 J7 G5 k4 A
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
; R# E5 c) W6 P- @% L4 o( @7 N8 K, N( {# K: C
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
( V0 \) S2 j% `6 A! I" S- Q, w9 z4 P# ]& u3 P0 G
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|