 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。' y$ L0 [/ E I' ~1 u7 x
) Z3 ?$ k# _/ r) ]. y) s
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"# s$ V# k" @; K' |: |
# u3 ^$ h `2 Y* P) H5 L" L9 o
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
0 \- b4 g; d+ @5 y8 B j0 W( C
6 s- e, A& Q, n" Y) O% t "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."* Z4 Y2 E) K& a: ^& G
4 [5 u4 f! t0 V! Y4 {6 Z0 ]
3、子曰,敏而好学,不耻下问。1 L# x# F* G7 l3 ]7 k
2 P5 f! V0 P; k0 q( M9 I The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."2 Q) d A8 t6 h& o- Y! o
9 ^+ `; {' B. a. s) u9 K
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
: P2 ~" U3 t1 g: f
) k; X7 ]7 c) v* a) U The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|