这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, : J2 N6 w. K& i% U/ p注:在第一时间答对的才有金币哦!!!' a+ [- L6 R4 l5 S7 j. B/ `
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思+ z- j* H5 Z& M2 t1 R$ y' S
6 M% }& _2 S( c+ p+ `( I% p
1、turn the table( q, Y4 G% D1 l) l* i7 A K1 d
2、take something with a grain of salt" s0 P9 j- L. D' y3 S
3、You are in for a treat. : S+ i5 ?5 ]: @$ H! G0 X1 x4、speaking of the devil- u- m' @2 o3 m! J" D0 [
5、sweet tooth , S3 }+ `6 E, Y: V5 U! C# y o6、throw the book at somebody0 D# F* E Y. i' X8 s* }
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 2 w8 H7 r. v: D% s- c' z4 A) X- a4 ]! J4、speaking of the devil:说曹操,曹操到, P/ J! M# O; D4 @* i
5、sweet tooth:爱吃甜食 # J; I& K8 S" c+ F6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 9 a1 c V+ Y: y% n7、sleep tight:睡的好,睡的香