这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,0 P# `# u$ B6 e6 `/ {3 Z6 ]6 l8 l: B- @- p
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! 1 K$ l/ C# `8 j 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思* \3 V$ D1 a) O3 p- z0 m( c }1 P
% W" [; \. @4 Y/ \8 M
1、turn the table 1 G8 x: G1 Z' {2、take something with a grain of salt. H' |- C: y# O l% G, \1 {
3、You are in for a treat. 3 q( i( g1 [" k! j4、speaking of the devil 4 n, Z% ~# x# c$ t# Q# T5、sweet tooth; @8 B% X3 x+ I7 q2 t
6、throw the book at somebody" L, Y( H- Q' A F5 ?4 f1 o& z. i
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信* d8 ~: k8 Q. `( g ]# H; u* G
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到. m: }' L/ Z. }* J! z; f
5、sweet tooth:爱吃甜食6 n5 j* {; q$ U" R( h4 J1 z
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 L& h' ~1 Z* [ ?9 L% m2 s1 y1 j0 c
7、sleep tight:睡的好,睡的香