这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, ( I9 m3 W0 ]& b. |0 O3 A注:在第一时间答对的才有金币哦!!!% D$ {- g$ @7 K0 z
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思: x% Z/ @8 a% G4 Q8 C- E1 P5 T
+ p5 a: [& l+ o) z0 n1、turn the table7 Y, M6 l6 a: ~% g2 {
2、take something with a grain of salt( d. ]+ C+ U% u' J
3、You are in for a treat.. g8 x: q' q% a- C) ?6 R
4、speaking of the devil ' M" k0 l3 H5 l7 w# S5、sweet tooth $ y: o8 x4 B0 p* U6 j; z/ |7 O7 g6、throw the book at somebody( t p5 D. B# D( e6 n% J3 ]: i
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 ! f+ D p6 M3 }3 }4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 + m. g0 A$ Y8 q8 |3 j5 p( E+ _5、sweet tooth:爱吃甜食- ^+ @# I4 s( l" H# [% N; U. I4 W& m$ f
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚* F* g0 I f+ p" G6 {
7、sleep tight:睡的好,睡的香