 鲜花( 372)  鸡蛋( 90)
|
本帖最后由 桃花茶 于 2015-11-4 01:06 编辑
+ i1 f% o7 w# t! J" n2 \: n7 u8 k
& w( J* \% x& H6 Z6 H由于中国不承认双重国籍,所以这事肯定麻烦。但是,有个空子可以钻一下。4 U# j0 c' F# k
: ]9 { C, b N+ C$ g加拿大国国籍法中文版本:以下情况出生的孩子不会获得加拿大公民权:出生的时候,父母任何一方都不是加拿大公民或者加拿大永久居留权拥有人士,或者父母任何一方是外交人员或者外国政府机构雇员。(请注意最后那个“或者”)( A" X" _) K* U" H+ n4 K+ \
5 d: C8 X% K# l, E) u. l# v5 ]7 n根据这个翻译版本,中国国籍法规定:(境外)出生时如父母双方或一方属于中国籍,且父母中属中国籍者未取得外国居留权,则此人具有中国籍。% }! F' F2 _9 w( w0 ~
) o& ^. H2 [ P
加拿大国际法英文:•(a) the person was born in Canada after February 14, 1977;”
! t6 C2 U5 z% \; `! ^3 I- T. p (a) does not apply to a person if, at the time of his birth, neither of his parents was a citizen or lawfully admitted to Canada for permanent residence and either of his parents was
% j/ e0 l! u9 M, @+ t/ u+ Y•(a) a diplomatic or consular officer or other representative or employee in Canada of a foreign government;”' `7 X7 u1 x# `& Z1 X: v! T+ T
4 I6 `) K7 J' ]. K7 u9 t; c
英文中有个AND,应该理解为“并且”。因为翻译这个善良的错误,所以现在好多孩子都有两国国籍。有了这个空子,怎么办你自己研究吧。
7 U Y; W: i( }4 ^+ X) h4 i |
|