 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
* ^ h) r- S/ H/ }! ?
: V2 n4 x4 w; F$ R/ K
# I6 A6 I: \) \2 x2 JAllons au/à la ______. - c+ S* q: h E9 v! Y& O9 `
让我们去...。 2 C. x$ q% H* K }/ r# m
& E& ?# ?' O Q9 A# V
Où est le/la ______ ? ; P' e7 ] f6 I g
...在哪里?
" o. _7 j; p+ P3 z$ }* W7 R8 [3 m4 R/ Y F. {
Nous avons besoin de matériel. , s5 [$ A8 H! r+ n" N5 w
我们需要设备。
' I4 Q) e5 t. ]4 I
5 d7 y) T0 `+ r" v' QQuel temps fait-il ?
, U0 m. Y% x# A% O$ o天气怎么样? 6 z/ X' o! P1 Q0 ~: m
! `" B( t5 h; ^% oPuis-je appeler en PCV ? 5 r7 d/ [) Z) H N0 @4 z
我可以打对方付款的电话吗? 3 R) l& q/ Y1 T7 j1 M5 E% b
+ \6 J* V9 H+ |3 b h1 Q
Avez-vous des services informatiques ?
6 W3 a9 n2 ]0 Z& y你们有计算器服务吗? 0 E. y; ~) G. G4 T% x
- ~2 |+ l- m: i6 m$ G# s- g' O* D
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
- r! Y% S; ^) [& U轮椅能进吗?
$ B& a% R4 Z6 @/ N
$ \- I4 ^, }4 F z* ^Puis-je laisser un message ? ( r5 O6 x. Z6 R. @
我留个话好吗? - W/ E! v. I7 t
) @- W5 P4 w) o& o. o
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. 2 ?5 L. _, H3 I
请把信带到邮局去。 6 n( ~! P: g5 y) L' h
0 v, {) P W; }& G M0 H$ n
J'ai besoin d'aller à la banque. : e; U, n T% K+ v
我得去银行。
8 S+ n* ~4 ?1 v7 M9 f& F$ P8 s. U9 ~( a) z+ S
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
/ V4 y1 k5 P5 h) o _# e Y/ d在这里游泳安全吗?
) e; ^& g4 K# C; |. K4 R# n+ l8 r. L) v( P. ^' M# D7 h
Avez-vous quelque chose de libre ?
4 F) @* y2 @1 _9 i; }% Y你有空房间吗?
. {3 f4 D8 U0 q) K! z. C* q' K3 j" ~( s8 b9 c9 T" R
Je voudrais faire une réservation. * z' g" e6 p1 j; B1 P r5 K, x
我要订个房间。
2 ]- W. u$ y: _5 ]# k- g" o7 Z, t& A. u- N% b: S. T& s
Le numéro de ma chambre est le ______. 2 c+ z4 l9 z W4 I
我的房间号是...。 7 ? N, Y, d/ X' |5 [) z
3 T9 q! @; l/ ]" e' l) |( G- DCombien est-ce par nuit ?
; r' {+ L( d) G6 {2 D住一个晚上多少钱?
" L4 r& V3 F! t) A5 J! r% K s; M6 Z4 i4 r! E% f
Puis-je voir la chambre ?
C- S" ~, g; @) c8 l9 G1 ] x我看看房间行吗?
/ e- L- Y$ V& C. ?: S- v+ h5 v7 Y4 [, o3 @$ z$ `7 [
A quelle heure faut-il partir ?
( G' L1 i. W/ U+ V5 }( s2 d( e甚么时候退房? + l0 `8 a& l# V
# Y, q3 }$ M; o- L1 ?6 h; }6 yLe/la ______ est cassé(e). ) Y- u' {6 u8 h" ]
这...是破的。 . C9 L! p6 J0 X$ F0 t3 J9 |. ~
% j# `* u4 z; H+ \Puis-je avoir une chambre avec vue ?
) s c: k# |$ ^0 S* ?6 |, A% t我要间能看风景的房间行吗?
$ d3 _; J$ ^ Z0 }, F( Z. m+ l
$ H8 ^; Z. ~# n Q% k2 SQuelle est la taille du lit ? / D! y) Q. I2 I0 y! s
床有多大?
9 v: |& P; k( j7 I8 x
& i- Z5 H1 b/ z. P8 ]" V0 ~Y a t-il de la climatisation ? ) \' u# V5 Z: W- H
有空调吗?
/ v2 [. T; w* ?
; l* S. L5 \1 q/ J; g2 |Avez-vous une chambre pour une personne ?
$ ]+ J% A) |% j- }8 X4 r有单人房吗? 4 y7 H3 R3 c; o; D7 }, u
5 B) Z9 u i$ g5 Z3 _& u" m5 _Avez-vous une chambre pour ______ personnes ? , g9 g \. k' l. Q4 z+ I
你有...人的房间吗?
/ R! |) {% G( Z" o& |
+ G/ F! c# ?, C d! q" g3 ~- TAvez-vous une chambre avec une salle de bains ?
1 N s3 {8 M) `: Y. {( _你有带洗手间的房间吗?
6 J% g8 J: H& n8 R$ |* K1 d
, d' M% k: V0 Q0 [3 J5 |" ]; ^$ M+ YEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? : T- C. g0 `5 }( B% o
这价钱包括早餐吗? * a: C/ E3 q* x2 f& V
" ? a! v, ?( R2 v- ?$ y$ a% V/ R7 O
Faites-vous le service dans les chambres ? ( Q! M! `. |2 _- H( q" J) _
有房间服务吗? * F# t8 ^, d& A6 U
H! G' S a; v: `) q- |
La clé ... s'il vous plaît.
* r* d8 \9 W1 n7 m5 l请给我钥匙。 3 j! o8 D5 k8 P) m7 I, s7 y4 m
' N. X- o& G0 D, A. l
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? ( a( I6 c/ q3 ?: X7 O
请你...点打电话给我行吗 ? , W# P: k$ j9 O+ i' L
/ ~! o7 N$ L7 Y, k- d2 cPouvez-vous me recommander un bon hôtel ? $ m' J1 z- t0 H" f) p$ g. L2 b
你能推荐一个好旅馆吗? , |+ T% H0 B" J2 U1 m( d. e
! y: c0 x7 `) `. J2 uJe suis de ______. 6 L* O5 @! K, ^1 F# F4 o+ c( U
我是从...来的。 9 S. o, K' `: E
0 X- M0 j$ J* |# Q
D'où êtes-vous?
A& {* Q" g' m6 d7 R' P你是哪儿来的?
3 S' F: ]4 i. n9 b
2 R! d. v6 W: i3 M6 o' jOù est la bibliothèque ?
6 m- T, D; {; I! b! g8 p图书馆在哪儿?
. H# e' M0 H; ]3 I# e$ y
* R1 m- E3 u/ ~, `7 i6 Z2 z rDe quand cela date t-il ?
# e. D4 O3 X/ Z! H它有多旧?
1 _% ]: R" o$ L& t2 l4 A- B! K( r
1 a! Z- Z1 i' t$ l8 pAvez-vous un manuel en ______ ? , c& O$ ^1 g T" h" k( g6 c0 ?+ e+ e
你有一本...指南吗?
E5 z/ ~* F3 J8 Q) z( Y8 a) v. H
- C! v, `8 i, L, O* ?Pouvons-nous aller à l'intérieur ? % i+ d3 z7 H! p# k
我们能进去吗?
9 g9 h! y1 {, r% L3 ]; K# L: _6 S) d2 A: U
Le musée est fermé aujourd'hui. & ~: I: u( q) T1 G
博物馆今天不开门。
4 a9 A, }% {4 R$ `: @7 _/ X0 l) v/ m
& [4 B' E0 K2 I" ~: |5 U7 rEst-ce que la prochaine ville est loin ? $ ^! h3 S* z5 R
邻近的城市远吗?
+ ^4 f4 f* t: s- G/ d, m) p
5 K4 x) d$ g" v K I! j* A) wEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? * W/ z7 L- [9 E2 a: F
这儿是吸烟区还是非吸烟区? : }5 V8 E' u. { B8 M. U
9 s; G+ {. r. w( {+ Y% \7 b
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
. C0 ` G1 i$ I0 K- V有没有一个远足的好去处?
2 ~. `0 i8 J! G! [
, P$ ^; x- H1 r5 ~4 j- m) QC'est très beau ici.
/ f4 w) q& l5 f5 C- Z$ I) f这里很美。 ' J$ L* y! w5 ^+ [
# M5 w* @, j/ G$ ^1 y+ ~
Quel temps fera t-il ?
& ?0 S; b/ G0 D$ o( Y3 R, l6 ]天气会怎样?
7 N# F7 C6 h; y7 s8 I$ w/ _+ d- R! I) ]
Où est le terrain de camping ? 5 b/ e. A1 _3 g6 k/ ~" Y5 c4 k
野营地在哪儿?
1 j, ?" r: p% p- V4 S; U5 P7 z" C, Y# N7 E6 T5 K
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
& H3 W' G# m; w' D这儿有危险动物吗? 6 W2 c" O; ~+ C& E. p
1 ?0 }8 A) y" J; o0 tEst-ce qu'on peut camper ici ?
" j) p8 D8 H, o W! r7 Z我们在这儿搭帐篷行吗? 1 k" B' ?! d3 w
5 v$ p- u. ~: T; l6 L# N: D
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? : f0 w' `1 B6 s6 W- h
这里允许烧篝火吗? % R, }7 a( d. O# l' r. j9 C
$ Y/ J) x$ ^/ [/ uOù peut -on laisser la poubelle ?
5 p; f9 ^; p+ q: |我们的垃圾放哪儿?
3 P: O$ \- {$ a% b; F
/ Z* e9 A5 v6 O) l( z+ d* [Est-ce qu'il y a des douches ici ? 2 x5 H# M' [5 q$ N
这里有淋浴吗?
) Y' G. m' a: i, ` l s, L4 t" \# B9 r. @
J'aime ______.
# N5 Z. e7 G* i z/ ]( |! T$ {# V& R我喜欢...。 # u6 @6 e# ~* i% A; Y, J# f
( D6 _9 V* T X' K3 l5 s6 h1 ~, N+ BJe mange ______ au petit déjeuner.
* \% x7 Y+ i1 L我早餐吃...。
( `$ w' ~3 k$ {" Q8 @. Q( S. Z
* f5 k* I' J+ q$ mJe fais un voyage d'affaires. 4 l. k: D1 Z! `+ X2 e$ ` k
我这是出差。 * ^( ?- j5 V1 K9 `/ ~8 G( J
/ Q# M4 ]3 N" Z: M! n9 U+ h
Un moment ... s'il vous plaît. ' C4 n$ Z# f/ {% y8 S( V4 N: Q; ^$ H
请稍候。
1 P X9 r, ]0 y- _( R% n' A: K/ W) \) B9 Q8 v
Où est l'arrêt de bus ? 3 h' @. m, h: _4 |
公共汽车站在哪儿? : P4 I) u, T0 x" \, s
( T: j- e+ }/ t: l/ COù est la gare ? ) R4 O0 u- l1 N; T6 j. P- x7 D, h
火车站在哪儿? # r" X+ ?1 _3 N0 c
! n( J0 {- k' K) U7 k6 FOù est la station d'essence ? 9 J2 H' i1 g* @% `9 [
加油站在哪儿? / v7 D2 A2 p2 c. O) M3 o7 P
; Z5 q9 b5 L% b0 \: O3 Q6 DAcceptez-vous les animaux ? " r7 s. Q. n2 O( E3 L% `
你允许我们养动物吗?
+ Y3 Z% Y5 Q6 d) Y
4 Z! Y5 f( W: n# X. H* T4 v) x% \Combien de temps resterez-vous ? 3 b) A, c4 k! `
你要住多久? ( `" G0 O+ R$ F; W
`; k+ x; i* n; {
Bonne visite. % F. m! }& _& a; Y9 P+ z( `
祝你访问愉快。 " N& Z% P2 \! ]2 V4 a
1 [8 {* C7 O6 F1 M; Q! [) pPuis-je vous aider ?
! s. Q3 g9 z1 C我能帮你吗? ) c9 Z) u* R9 p$ d. Z0 J
7 o" h p! P- B9 R( kComment puis-je me rendre à l'hôpital ? - g$ h W* s9 I Z- w' ^
我怎么去医院?
4 \3 ?6 L! T1 c$ S
: n6 k3 h4 L$ TC'est une grande maison.
1 U3 a) c( i' t4 R5 J2 l* c这是个大房子。
$ ^3 w0 A9 E. ?) ^* q, h4 \% R( u
) a1 ^$ F. \7 t0 O, G' e8 m) UOù est le placard ? / X& X; u& T% U% u5 j# M
衣柜在哪儿? 1 s8 P/ ]0 i1 D+ o
; X/ l# `4 _: C c8 r! k
S'il vous plaît ... fermez les rideaux. % U, x3 T; j8 `$ z F
请拉上窗帘。 4 }4 {2 b8 u! _$ _6 O
. l+ i" L" { E
Quelle est votre adresse ?
% y$ M5 v) ?8 j# C& s- n你的地址是甚么?
- d7 R2 L: g, O
% Q: Z7 v' y& [. c) pEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
8 q9 e# i* s7 d& k, i/ F& G/ w帮我发个传真好吗? + w) Y7 M% ^& Y! k4 t7 E$ B
+ A! q; m$ l7 U& {+ a" x
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. ; q4 A1 b6 P& ^: K
我要在网络上发一个电子邮件。
; `5 `- r, X, H. `/ E8 h4 g7 @$ O: N( k3 ]
Voici ma carte de visite.
( \0 Z* T. M- y2 ^, M. d6 ?$ B这是我的名片。 * X+ I- N+ v f: g6 W( j
* B) w) G1 ~/ l6 U+ O' V" c9 O4 o
J'ai un rendez-vous avec ______.
8 |3 z6 }. _6 }9 Y* T8 H; G) M我跟...有个约会。
5 Q! o9 p# w. k) F8 ?+ D
; T2 F, H; g6 D. r6 c/ _1 xC'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
3 ^) r* s) b; M ?. e很高兴跟你做生意。 " U* X. v$ ^; I( r& @9 k
2 G0 L4 C5 W C) a# nPuis-je avoir votre carte de visite ?
* O1 ~3 x& T( ]1 p你能给我一张名片吗?
. o' R h2 ]$ ^- V: e! Z% A* m$ J7 @/ i
Qui est responsable ? 6 t C% w/ W6 T; T2 F; t; [$ q; c
谁在负责? ; a) P" P6 U; `0 Q4 C
' F- j/ A0 y9 l- o% o
Il fait beau dehors.
2 C" C' g, p! T. L" \外面阳光灿烂。 ; t& X V8 K3 n( a
J5 ?: ]; }2 b6 ]( I, B
Il fait froid dehors. 7 t$ P6 T% t. k
外面很冷。
( h- H+ P' _) c w
% B8 T. j) n( j) B& L4 eIl pleut dehors.
8 {- d3 ?* X9 b' t) W' D g! L, @外面在下雨。 ; u! {) K4 n# D: L0 Y z# P1 \
7 I2 ?4 {- p& K! o9 K! `; c5 ]Il fait noir dehors. ( @8 j7 |" t9 l1 \
外面很黑。 " [- I: e' A8 f( y6 k+ b5 K1 Q: f
* `$ Q- Q+ Y, @# TCe n'est pas confortable. * g5 x' [- S: ~9 [ u3 I
这个不舒服。
7 }/ r+ \1 _, I( `, M6 `6 W- i' [
( g9 o+ _& P( c! c) k7 ^0 iC'est confortable.
: }& H0 h" Q: {这个舒服。 & R& a @& ?. ?
: ^- t7 s' C! O* t; dJe suis de nationalité ______.
3 C6 P" j$ B" m4 |$ V我的国籍是...
! e- v2 d* r# H# v
" _ U4 o4 m# ^+ }. d6 BDe quelle nationalité êtes-vous ? % v; b! ^# E3 d. i7 g8 Z& `" K' ]5 Z# t/ b4 N
你是甚么国籍? - H$ f& p# z0 W+ ?4 R3 s; \9 l
3 a/ [: `& [" C5 DQuel beau coucher de soleil ! . ]) d; c4 ?5 ?
这日落真美! $ L$ B# r) s7 w3 N) n9 x
- H2 X; d% z$ s6 T H0 @Je veux dormir. ' f! M! I8 e# F3 T/ g/ X- }
我想去睡觉。 # ^# A0 W0 I2 A& x9 A
$ e1 i) v" J" G% Y' U: Z7 nJe vais en ville. ! L. t e; |; x( W% g
我想进城一趟。
. V1 l9 i: P9 Y9 L, A
) ?( C# Q, e" _9 sJe vais chez le/la … , p5 h: d# x! J X% U
我要去...。 5 [( f Y6 e+ _* @
7 I( m# s" o5 ^+ O
Où habitez-vous ?
6 z! {5 E1 u+ V1 ~! U {4 }你住在哪里? ' S' n' S0 T" Y7 ]+ b
; u( Y1 y- O' B1 TMon mari/ma femme arrive demain. 0 j* K3 g7 F/ V, q) f. ]5 M( ~
我丈夫/妻子明天到。 0 Y, C' _: Z, h( _0 W
& d2 u2 ?- [* f/ L3 X7 C4 r
Mes enfants arrivent demain.
/ B. I4 \ \" g3 n8 R. p我的孩子明天到。
1 O+ Q. E5 M! `! p7 z7 x& N2 ^) J1 i9 L* A7 _) M
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. $ f- S/ j o$ Z$ T# t" W
请告诉我的房间号。 ( M* r0 E2 Q. _3 ^8 y' m2 T
+ E% R* w& u2 A0 g" r
J'aime les musées.
1 n1 T; X4 K, p9 `/ G' X9 s我喜欢博物馆。 $ k; y2 p% q4 q4 p1 M, Q
+ b% K" }/ B1 f0 P# rC'est un grand hôtel. " r) k) ~4 w9 p# y$ z
这是个大旅店。
6 X' ^ ]4 D: X0 C. L; B
5 L$ U! w* H1 Z7 f# y" X- NOù est la cour ?
1 y0 h4 k, I3 p# _1 ?院子在哪儿?
* x2 v$ ~; O( s6 T3 O4 h' O: A2 o! s5 F5 I
Où est le patio ? 0 @9 m* E' y, l! {7 ^& ]9 i
凉亭在哪儿? 4 u, A# w1 s/ X k+ `/ i8 e8 q* Z4 u
% A; O& O& K$ W; H& }Couvre-lit 1 R6 i! ?" w' v
床罩。
% v, ~$ k9 N" U5 {& n6 }; }9 |. e
1 H+ b {4 I3 D- x6 h9 Z9 n. B/ VVeuillez laisser un message à la réception.
4 L$ S% I Y9 e+ P请在服务台留言。
- b$ H+ \0 m" O5 G! r2 p' w$ r; P1 R/ p: _
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
1 e+ ]6 g9 o3 }你能推荐一家偏宜的旅店吗?
+ r: e3 p; ~! s; s4 \ o8 T; u' i, r
C'est une unité centrale.
" y4 V4 s4 M) @这是中央处理器。
7 z6 @) f1 u. z; w' n" [, V+ K+ S9 S# O1 K5 H- ^2 @0 f1 S
C'est un clavier.
+ ]2 X. Z. c! L3 ^这是键盘。 * n2 U: b# y; z* O
* b: R5 E" t& A/ w
C'est un écran d'ordinateur.
, I& D$ m) R4 k- |/ ?这是计算器的屏幕。 |
|