也许与这些‘候鸟’有关吧。 8 V j9 t. B% a& HNewfoundland's oil ripple effect: As prices fall, commuting workers stay home: V& N" W2 O4 X: o* n$ o! B! C
For years, thousands of Newfoundlanders commuted back and forth to Alberta's oil patch, working three or four weeks at a time and bringing home plump paycheques. Many of them aren't going back this fall. 5 o( S- F' G/ n% v/ ? l( jNewfoundland有数千人来往于阿省与Newfoundland之间, 目的就是paycheques。 7 j' d1 _ a( f o6 c
听听这位仁兄是怎样说的3 K- v, e" H8 J; {
Darryl Day used to fly from Gander to Alberta and back — 22 days out, 13 days back home. He was recruited at a job fair in Newfoundland six years ago to drive heavy machinery for a hydraulic fracturing company. Those were the "good times."9 p4 C/ R: w/ X) R$ P
22天在工作,13天回家休息。
本帖最后由 量子风水 于 2015-10-6 17:34 编辑 & O+ [7 t3 H L& i4 x/ \, m5 h" B
, ?6 C) A3 B+ ^! P Q: `: [这位仁兄还算走运,在家门口找到一份工,只是钱大大的少了, 只有在阿省工作时的三分之一。 ) Q+ p+ ~. E- {5 g4 t1 f6 C/ WDarryl and Bev Day are better off than many. He got a new trucking job nearby, earning about one-third of his pay in Alberta. They had put some of their "oil money" away, unlike some younger workers, who went cheque to cheque.