也许与这些‘候鸟’有关吧。# N% c# T- q' b
Newfoundland's oil ripple effect: As prices fall, commuting workers stay home ' D Z5 x6 n# ^/ A3 K- nFor years, thousands of Newfoundlanders commuted back and forth to Alberta's oil patch, working three or four weeks at a time and bringing home plump paycheques. Many of them aren't going back this fall.3 g; z' w/ `9 R! W! d) ]0 y. M
Newfoundland有数千人来往于阿省与Newfoundland之间, 目的就是paycheques。 ' }" ?- u7 U! o0 s# u$ |
听听这位仁兄是怎样说的 9 p( t3 h0 g) j* D5 g- s. CDarryl Day used to fly from Gander to Alberta and back — 22 days out, 13 days back home. He was recruited at a job fair in Newfoundland six years ago to drive heavy machinery for a hydraulic fracturing company. Those were the "good times.") S6 ^7 V+ k( d7 {' r" ^8 a
22天在工作,13天回家休息。
本帖最后由 量子风水 于 2015-10-6 17:34 编辑 6 T# [- d) J7 w% }7 F7 p( l/ \% @3 m% Z
这位仁兄还算走运,在家门口找到一份工,只是钱大大的少了, 只有在阿省工作时的三分之一。 8 ?' S `$ _5 K9 L' t/ T; H4 }Darryl and Bev Day are better off than many. He got a new trucking job nearby, earning about one-third of his pay in Alberta. They had put some of their "oil money" away, unlike some younger workers, who went cheque to cheque.