埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1527|回复: 1

中国成语英译

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-2 20:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国成语英译* R# R, ^7 g$ x- G& o

, b3 ~  z1 g+ O& \$ n8 o在這裡我們收集了一些中國成語的英譯,為了讓妳查閱的方便,我們採用筆劃的方式來讓妳查詢。比如說,妳想知道「忠言逆耳」英文怎麼說,妳就先要知道「忠」是八劃,然後就到八劃的地方去找,就對了。希望這些成語對你有幫助!
# t$ W, R3 s! e* d5 ~有問題歡迎指正,大家一起成長!
: I8 E7 M0 h6 j; r9 L& U8 j7 [1 K$ j& j一朝被蛇咬,十年怕草繩 ' j; s3 W4 E  G/ M, c
Once bitten, twice shy.
1 I4 Q# \/ y# d- J4 b
+ Y9 t) p2 U4 Q* ?  C0 ]/ C3 Z. k  @一言既出,駟馬難追
% k5 j; A6 p: f# ?) X2 UA word spoken is past recalling.
3 N/ l$ B9 X2 j$ B5 C* d9 t% t) Z( B7 F- d9 n
一見鍾情
; X; `" A" H) W( k& @/ hto fall in love at first sight
5 L' _$ O5 ~2 o
6 a# D+ I" p5 n. g/ _/ Y; i( H8 q一箭雙鵰 ) l7 |4 C4 B3 w* j' o
Kill two birds with one stone.
1 P: i6 W  e! O; E- a0 |
4 l! P2 f6 K5 ^. E' D, l* L一寸光陰一寸金
+ @+ X- I, ]: {0 d( oTime is money.
9 ~+ N4 s# v7 p8 c+ O) L0 g2 W- Q  r, h0 j  S$ _3 X7 e3 y+ A
一失足成千古恨 * W6 B6 |( S, |% v& X/ e8 |
The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.
5 Z" S2 S; [* @) F# K
2 `- h2 t- r3 Z) `一將功名萬古枯
- f& ?4 ]3 }7 _' zWhat millions died that Caesar might be great.
; }! H) z$ A* S- Q3 w7 c1 ]+ P$ Y  W; n( V) o* ]( n! ?1 o9 j
一年之計在於春,一日之計在於晨 ! p: ]0 L1 _, y& B6 q1 r) O5 Y
Plan your year in spring and your day at dawn. ! g( _- ]! b2 w7 N# ^

) e1 V: ?3 e- V! W( a5 G; r) R一人難稱百人意
; |  p' z7 [7 o1 FYou cannot please everyone. 0 J& Z9 g- O1 A( `! w3 O% u  m
! Z# V6 @. U6 ~1 ^
一氣呵成
5 `' `* x4 D2 g7 oNever make two bites of a cherry.
3 Q% O- ^% W% d2 o1 R9 B6 Z: u6 P+ U9 r, X, a& Q9 P
2劃 * L5 D4 j! Z* V) i; e
9 ~: J( K' C# P0 |9 b. j
九死一生
, ~% @( h3 H% l4 o& A; sto have a hair-breadth escape - J0 U# N' V- A1 ]5 ^+ [
4 S4 g+ H8 w7 N
人生如夢
$ s$ z+ M9 B+ @8 w( U5 JLife is but a dream.
0 B  j: p8 Y) z; T  x8 y0 j2 W- H" o5 [1 g0 {; [) g  }4 N) R
人生自古誰無死
% J: n  ?' E9 `& y* K* X& b9 f4 LDeath comes to all men. 0 ]: b  A4 V6 B0 y

" M. @5 F- A  l6 f, q, p人生百歲古來稀
! z( s* I4 W$ d0 ?& IIt is seldom that a man lives to be a hundred years old.
" O+ U/ P# _  M' V8 }# b+ E0 F& y! Q' L
人定勝天 ( G: T3 }7 x3 }, o8 r' d
Man can conquer nature.
7 c! o# B+ i9 I$ h; x# P' O
$ `) e) v& k0 C! u人不可貌相
: Y8 Y8 Y0 I! A- l, ?8 yAppearances are often deceptive./ Never judge a look by its cover.
" M4 S" J0 F2 }$ D9 \
! M# h) ]+ c/ s  E) ?6 ^( f2 ~8 T十年風水輪流轉 * q; A: g3 Z9 m2 h% D* B- d% A
Every dog has its day. % e; E% U% i: l! O

2 v0 u3 l- d& v2 y7 L3劃
( }# d# p7 H+ j; O9 H( p; }1 M; g+ }& D! f& Z9 l
三思而後行
$ B6 P! j- o% l+ p  {% `( oLook before you leap. 2 m4 v( P3 O' T1 @. o8 a( s, D3 J( C
( k0 r+ }* U( n* i
三句不離本行
0 R: b- t. Y) {- V, o: u. }/ d  c" P9 Rto talk shop
% f4 g" |3 Q# L, g* J2 K- U9 s; i% `) r, a
三個臭皮匠勝過一個諸葛亮 # N, Z( _5 Y+ E8 H
Two heads are better than one.
7 t3 T& S. `% r+ \% s5 D( }
' K# X+ t3 @( y. f4 |0 I- E千鈞一髮
. f# Y  D* U. t9 ?2 xto hang by a hair thread
$ W. S. a. ^! x( w  P6 n. G" `$ V
) [8 B( N! v% K! U/ Z1 a: r大智若愚
( V  v3 }6 y1 T' d4 I8 o* rHe who canot play the fool is not a wise man. ; v% R, [1 H2 T& C* o$ m/ U/ g7 Y+ D
- n8 u- _; U, B
大器晚成
) _0 ?% v0 o$ g2 `! oRome was not built in a day.
  }8 F. V( v+ e6 E. s. I1 Q
0 Z( `: v7 ^1 Y* [$ J1 b! L( g山窮水盡 $ M8 x6 [4 f- M$ a& O% x
at the end of ones resources
7 j, k5 M% O5 h9 m9 @1 Q, z5 F; E) y+ F! ^* t5 H8 i
山中無老虎,猴子稱大王
1 C% P3 P: v4 r1 FAmong the blind the one-eyed is king./When the cats away, the mice will pay.
; |2 v$ H' z5 u) F- k. p7 R2 |, [+ e* O, c
小題大做
$ \4 j8 V: h: T* \5 Z1 FMake a mountain out of a molehill. ; u1 T8 T) x* m+ i6 ?6 s5 M  j
/ E1 Q- G9 M) X  l$ q6 g+ {
小洞不補,大來吃苦 ; a: y! s0 n) {: G# ]( e  [- J. ^0 e
A stitch in time saves nine. 6 b) j& h9 u8 e

: A8 v( N. Y2 ~1 T) H8 Y8 f+ c小不忍則亂大謀 0 e) L/ j9 ^  N6 ^
Patience is a virtue. : E+ o& J# S* g! U, x; z' `

* Z3 A- U7 Q% T/ B! H  M工欲善其事,必先利其器 ' z; S( c4 d+ z7 s' z
You cannot make bricks without straw. ) S( s- j* }7 R% V
) q, s% r+ H6 f" E
不要厚此薄彼 ' P! u3 [' u$ g3 h
Dont make fish of one and flesh of another.
1 K2 i2 d' W7 X( x4 r9 Z3 X$ }! P' D9 c; \6 a8 m) D
不畏艱難
8 [9 ?: M" p: q& F- `Take the bull by the horns. - _" p4 e3 W5 ^1 A

$ N. Y5 _: U/ C/ r9 N( H" h不要不自量力
% h  A; G) i4 ^3 U3 |: @2 mDont put a quarter into a pint pot.
6 [( q" h. t3 \
- @; }7 V+ u& |己所不欲勿施於人
8 I4 h( g2 Y( _  q! D5 i& GDo unto others as you would be done.
4 J5 x4 v# m; s* n
: ]9 N7 v* l, O+ v" E* y- N  h仁者無敵 2 V2 p  Y+ ?$ ^) S3 A
The benevolent have no enemy.
' `  e9 b. y  s9 ~
# b) [0 x! W8 Y1 b/ L$ z3 ~1 C工欲善其事必先利器
9 Y& A1 ?! s2 v6 zYou cannot make bricks without straw.
5 P# b& }/ L' {) @- ?
. k$ X: x2 P) ?: W! {亡羊補牢 / c$ ~' N0 d: Y
Better late than never./ Its never too late to mend. , g! s# @" S" s/ C% H: [1 {

: @: }! R' G" X# O3 x4劃$ Y; p. C! r# [3 s. m
不告而別
/ f( {4 N8 _+ mto take French leave + l) W  x2 _$ w9 P# r1 m+ ?: \( k, g
, E  i# Q) \7 [; F3 p
不要不自量力 9 |* Q$ v2 T' V& L: z  }
Dont put a quarter into a pint pot. 2 P6 _" W0 G4 v  s7 N. i1 g
7 U" I7 _, e+ z/ v
不要厚此薄彼 8 W0 \8 e9 ~8 c3 e% l- H4 ]" T; C( Q
Dont make fish of one and flesh of another. # d8 d8 B) u5 ^& u( J$ V

! P. T% {! n' s不畏艱難
! y3 W  s5 O. W; W$ \4 XTake the bull by the horns.
. }- M* t% y: Y& r. Y  b8 M2 w9 t9 t* w6 Y2 u9 B" a
不戰而屈人之兵 " H9 K& h& g* y- ]: i
The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.
  Z" U/ Y# T4 \' |( y. r) h  n; X6 X: ]: P
不入虎穴焉得虎子
( |4 v" [) O* A! d' M3 hHow can one obtain tiger-cubs without entering the tigers lair.
) F6 t1 k7 f+ W9 v( [
: D' E) R9 i2 g0 A" I; K9 Y不經一事,不長一智
7 P  A- o) _, U- `Experience is the mother of wisdom.
7 ?& W, l) J* K2 J# D. y. w+ A7 D
* R, Y7 _* @; F# ~" p; A( b- j! F5 ]少年老成
$ H7 N% I6 _& Q: F( x$ C3 Jto have an old head on young shoulders
3 S) y) b, U9 W# d/ J. }) Q1 U) a6 Z& h4 P
天無絕人之路 1 ^' L1 v+ [- m+ J2 [; O8 b' i$ w
God tempers the wind to the shorn lamb. " P- s! w" ]- E

7 s- k2 Z7 Q; l* |; V天下烏鴉一般黑 ; K- ~( D0 u! u
Crows are black all over the world. , d- v" l4 {4 |% T% Z
" j. ~# l% b. p, t9 }& M! ^
天無絕人之路
' H1 ?) l8 R+ M) P. xGod tempers the wind to the shorn lamb./ When one door shuts another opens. . V2 n, [9 O2 ?
1 |* s2 F0 u% ?" o
天助自助者 % A! S9 k, l4 `# F% G
Heaven helps those who help themselves.
* I; x6 i4 N* f, O: s1 `' |" k. Y' G- |. ^
天有不測風雲,人有旦夕禍福 9 G5 f$ Q) w* I* j5 ~" [8 c
It is the unexpected that always happens.
4 u' _' m7 S! S! z
6 L) x% z. A6 T3 C毛遂自薦
& I2 L: N( R8 @1 U' r- Wto recommend ones own person . h' O1 n1 b1 W! d0 ~% e7 u$ N
8 _9 W$ D8 ~% n8 G, u
心正不怕雷打
% e! o( c& q& C% X! UA good conscience is a soft pillow. : W& d; f% B) m" g3 B4 j

, h5 r$ L6 a$ B; _9 F化干戈為玉帛
' Y% @9 k& g3 o) c  WBury the tomahwak(hatchet). # J) l4 C' H) p6 b1 P

: j( M7 q/ {5 c5 |$ _8 L仁者無敵 ( R7 r- o2 ]) g* l+ q
The benevolent have no enemy.
; }0 Y8 m4 S4 v9 h# ~, z2 O# c
- U! Q/ d, E* x) `4 R今日事今日畢
, z- \9 Q+ V& f. c$ m+ t  @Never put off till tomorrow what may be done today. 1 }& l" n* l+ s- O8 l' g8 ~: G
1 E0 O% g  m1 b# U  n
文勝於武 - }* H/ |) t- \& z
The pen is mightier than the sword.
! g1 e! u. C! o- ]5 y9 J5 s7 O; j$ r* T" L
  k# s6 A5 A5 _* w! H# ~% E, B
5劃 * u" ?4 y8 W' [3 `" O
! j8 I& k4 p. H5 A; w
以身作則 * @4 `& o0 k$ `6 r1 R" o" E* E
to practice what one practices 9 Z& C1 S/ U* u8 L
1 N7 U7 g6 v- T9 v2 }
以毒攻毒
, v3 m6 v) C  Zto set a thief to catch a thief
( H  O; b# y& {8 j! u0 [+ D- b$ T" o! g8 A6 `# B* A
以怨報德
+ [0 w( Y7 G! f6 g4 F# Z. W. fto bite the hand that feeds one
  A& u' k# v; N% _9 e$ }1 i: R& B0 m
3 |) C! k+ u. f" U( h以逸待勞 % v  |3 a: [/ t6 G: V2 |$ ~2 {
To wait at ease till the enemy is exhausted.
1 Z* X, w: w: Y0 a/ c- O6 z* E# E7 U. y0 G0 S* t" ~" H% ~& }9 S
以寡敵眾
! ~. J: d! h3 m/ u! q$ sto fight against longer odds
3 |# [! Y! X. V3 W' Q8 W1 {
0 m# {3 e# U1 M+ E以德報怨
1 X$ G4 q# H& w( bto render good for evil
' X, C7 |, X2 G/ w: i
- q5 o3 C, I$ ]# W5 _/ @5 v7 X以其人之道還治其人之身 4 A" M% P' I, x+ X. a' H
Set a thief to catch a thief.
7 ]7 p6 ~$ ]/ p& W+ A2 \4 I- G! [, `; d; E7 @" O! F( @/ d1 ~% ?) P
以子之矛,攻子之盾
6 m; i0 Q! T1 I" L$ Hto turn a persons battery against himself * W& x/ w- c2 z

! h- T! b& ]( l1 J, a" }1 g四大皆空
' P9 ~! Z5 T3 d) X1 [# g8 oAll is vanity.
; m, h% F7 F0 _7 k0 p" Q) D$ h7 a* e0 ?' p( W
四海之內皆兄弟
+ F3 D+ H) l( P1 y- l# n6 TAll are brothers within the four seas. / R: w' p4 g7 m. s
* w+ _9 F- r) T( P
未雨綢繆 $ V' @: i9 N; Q! V
to save against a rainy day % F& j& H( t% Y" ^' R6 R
, j" f' ?4 ~# `1 l9 ]4 m. |. {: _! F6 c7 H
目不識丁 " s; ]  l8 e/ I
not know A from B
+ x% I3 F* v9 O
; o# d" @* e0 M; q2 Y* q失敗為成功之母
0 a. |( p9 y2 ]& [Failure is the mother of success. . [  T  _& t+ [* s/ \" F- F- E
" D* k! v/ _7 @) R) b
失之毫釐,差之千里 * q, \# T  Y  e' ^
A miss is as good as a mile. " [  w/ j6 G- D  ]

3 j' \/ B$ D4 I( i只要功夫深,鐵杵磨成針
7 l6 a' \  B5 Y* _1 a5 J& ALittle strokes fell great oaks.
: F  `% w5 K" k' u6 ^( z' p( g- r
/ Q& `% N' x# k毛遂自薦
& e2 ~; u1 O* \1 `2 G" Eto recommend ones own person
& U. j; `$ n1 o' b1 h
3 O& \. c6 I$ g# e8 o' Y9 m0 i打落水狗
6 h' j# W3 S  {0 cto hit a person when hes down
' L9 C6 ?! ?7 D. T0 ^
  Y; a1 n6 K8 Q8 p7 a: r打鐵趁熱 & F; O9 A& h! I. `, O- D
Strike while the iron is hot. $ A& [/ Q# L' a- v/ N
+ X! U$ x5 J( V  |
犯錯是人之常情,寬恕是超凡的 8 m' L' w2 A! ?! T+ S/ c
To err is human; to forgive divine.
3 ?: F# A1 O! x' M4 `7 }( k$ E7 [
! @2 f7 G% [' c5 V  g只要功夫深,鐵杵磨成針 7 b3 G$ g& O  W$ d; D
Little strokes fell great oaks.. h; v" ]9 b8 h5 \8 b

. J/ D6 Q% T; j3 l- }+ C6劃
7 a# C' ~* }' y4 ]# m7 ?! a" q
" `" l1 W0 O! E任勞任怨
/ w% _, N; n' v- C; fto bear hardship without complaint $ o4 v$ h3 ]3 h
# l8 m0 f+ t4 ?7 k0 ~
自作自受
- m7 {, q8 N& b- E8 |% `3 iAs you make your bed so you must lie on it.
2 y. _% ?. x, Q/ J/ ?  `! v9 m- o4 t7 W( M, d# I2 k
自討苦吃   F- L( r+ P+ ^7 x' @  v
to make a rod for ones own back 8 h: |) H# b- ?

! n: g9 q+ G* T+ e% e, {自力更生
* U* B$ @# P& a" O, h/ _) eto shift for oneself
0 ^4 [" U+ [- }: d. z& x/ E
' W* ~+ i3 s+ U. [( [5 A自掃門前雪
( f& D. n' h2 H# h# W+ YAfter us the deluge. : r$ R$ K" b, \" p  j( e

/ _- P  U9 p* `3 A( S1 d/ d0 l回頭浪子 6 t* e* z1 o) T' U6 V2 A
the return of a prodigal
7 Q" r& m7 D' T- m1 N4 j  a7 {+ U" g! ~) k# P" _  [
先下手為強 , ?" K) f5 Z' Y: R, @
Offence is the best defence. . T$ Y7 k/ z9 p1 I# R

+ g/ g+ Q& V. M同甘共苦
" p' ]' a( n6 v  s0 Nto share ones joys and sorrows 0 j1 j; i8 q5 j* A% M2 I! f( n

% L) a3 p% }& T8 q- @因地制宜
  U& ]  s$ N, b8 qact according to circumstances & {6 j+ L6 B4 a% N( K; F

* i& w1 ~7 d, t7 V# X8 {, w: K有勇無謀 4 [  ~) M; ~5 O5 Z0 l
more brave than wise 7 V5 e1 g- Q9 v% m. Z8 j

* _4 M" n8 p- a( L* c有備無患 + k0 H, |$ N6 w7 |2 A8 Y
Good watch prevents misfortune. 9 K" d8 J6 ]. g9 _! r
; U, _- Q$ a! T9 Z2 y
有志者事竟成 8 V7 }* V  M! L  c! c* ?+ I4 f1 F
Where there is a will, there is a way. ) T) j1 a5 e# a! F$ F% {
; U5 c2 b7 h5 n2 p+ F' J+ p
有錢能使鬼推磨
! {% K# e- H8 F8 W( {4 eMoney makes the world go around. /Money talks. $ R3 h* l# \$ h8 E% @6 D
" j' ^* A; T2 S) _* {/ K
江山易改本性難移 : Y- b2 V# v1 H1 p3 s/ V
The child is father of the man.
5 t' H( l5 U5 A1 C0 W) p) M) Z& a7 e) H
百無一失 ( P5 f8 k, @# @
Not a single miss in a hundred times.
& K& i/ w) @* X$ {% w
2 O) h# \7 }2 M3 N7 {5 l% B百聞不如一見 ) @  a9 Q2 z/ {3 h7 ^) L' G
To see is to believe. (Seeing is believing.)
4 L' r; [- B3 j" |. z' x/ [9 u4 I, ?2 F# k7 p8 D& |& \7 ?' |3 B7 s- u
吃得苦中苦,方為人上人
, b  q- X9 E- Y& Z- [If you wish to be the best man, you must be prepared to suffer the bitterest of the bitter. ( d6 Z2 `% _- y. y" V# b, d, R3 u+ A

9 e( ^$ Y' [/ q每人一生中皆有得意之日
1 a6 ~: f4 t9 v' a8 KEvery dog has his day. 6 b( f  ^2 r2 L4 D$ O" `

2 O0 b* N6 V# d) X% b: {$ m色是假,美是空 4 _$ i( w2 T6 v7 h; x" Z
Charm is deceitful, and beauty empty.
4 u$ ^, C! I! a7 D$ K4 n8 R6 h2 @! e' |
吉人自有天相 1 U8 m. F) ^& y# F
The good are protected by Heaven. / Alls wel that ends well.
5 L: ^/ q* R- d% z" X
$ q& U. L, O2 H7 `如人飲水冷暖自知
' @" [" _1 A, gOnly the wearer knows where the shoes pain. $ \. \) D% o1 p# l0 Y7 h" y

- l( G. Q- h* p吃得苦中苦,方為人上人 - @) _3 P' v5 K9 J7 H& Y8 {
No gain without pain.
  m7 Y( h9 z1 K) A
8 x2 N1 x; ^3 ]1 K( R1 y. q! B
1 J3 h: ]0 x: ~4 ]3 Q7劃
3 R( G! u5 x# K弄巧成拙 1 K$ Z$ y0 [7 ]
Overreach oneself; overshoot oneself; overshoot the mark
5 O9 D" U9 H* Z1 u2 z
  w/ Q& d! |5 ~0 W7 |忍無可忍 8 @; `1 O& Z" f
to be at the end of ones patience & s  n' w, d7 P* g$ c0 s# E7 N0 c

- x8 D% \. T8 O- D忍一時之氣免百日之憂 1 T4 [- ]5 Q3 \$ ?' f
patience for a moment; comfort for many years
$ I' `  X1 |% H8 B6 u- E) F5 L) @7 R
忘恩負義
0 p- G- _5 w* j2 {. x: F2 n" [8 oto kick down the ladder
2 b; w9 Y9 ]7 f# i. A
$ N7 g9 K7 N, h/ h* e$ {+ \9 I走馬看花
3 Z0 K+ i/ }: T! |a flying visit ; ~/ [; [7 }% _/ e4 f
1 i! `! `0 e. @9 \" a: `( v
防患於未然 8 B  ]9 S. S- G* P# h- y
to nip a thing in the bud $ V3 a) a) y8 \5 r" w9 D

8 f3 a( }; `# P& g佛要金裝,人要衣裝
! F( ^& u1 ~# b' b, N/ SFine feathers make fine birds. " A) ]1 C, I& c% f, w& G
/ E/ v" Z* @5 a$ M1 s  n% m; W
兵精不必多
$ b2 b$ h" b9 C5 j6 ~4 t+ P" U6 d# PToo many cooks spoil the broth. 5 B6 p5 D5 B2 `2 p  E5 k
  q% y) W* j4 }
身在福中不知福 : J  g; F; r1 ]* y+ q' Z$ R9 m
The worth of a thing is best known by the want of it.
2 m) ]- }; C. l4 V- p0 `  E0 I- x* s, l: n. O$ Q
你敬我一尺,我回你一丈 : A6 j* B6 Y) B0 k. @: k
You scratch my back, and I will sratch yours.
  W% W# D" J8 }8 f) F8 G6 Z$ L& I  @7 E
別狗咬呂洞賓,不識好人心
' ?/ v9 H9 s3 w  e! TDont bite the hand that feeds you.
# r- C0 I; a) i! K9 X' U3 Z4 g. Y4 s$ M, G) e
志在千里 4 B" R, a5 R! s9 D2 @& {
Hitch your wagon to a star.
8 e) B' x! J; T" _
2 ]; O: K1 h/ V5 Q( U. _1 Q
- E$ q2 W. T5 q8劃
. \# I& G+ U( J% I) w: x
  x/ v1 F2 n- I奇裝異服
8 G. b+ [" T( \5 ^/ q9 B( ~5 xa fantastic garb
. F6 V, F7 }* Z# i) _) p: s: M4 o+ v/ B# w* c6 J, b$ P1 V* A
忠言逆耳   u, `" `1 }, E$ l5 ^/ l: `
Honest advice is unpleasant to the ear 3 }7 y8 u# A* ]& I1 J' b
3 L/ o3 z8 z2 y" n* j, N. ^, j3 `
明辨是非 9 {9 p7 J+ k* V9 p. T; o7 O
to distinguish right from wrong
: p1 c3 R- d" |$ I4 D; i2 F7 u  A- d9 q' M* F6 O
知足常樂 * g2 M5 k# k7 Q6 e! M9 w
Happy is he who is content
; X1 H2 T* A; E& B) B# M
' U: [" j9 i8 C, q知足者富
) G, P5 b4 E/ S. I) J  S" a# r1 QHe who feels contented is rich & @8 U& y1 @0 r, b1 ?& n
6 o# U  [1 n$ y! f& |: c# p0 Z2 ^
知人知面不知心 ) b& {/ N8 J! m1 m; h
Its easy to know mens faces, but not their hearts.
( F( J: w* ?& r6 X1 {0 O1 j- G
' t- q' M) z! s) y" Z  U7 j知己知彼百戰百勝 " E& [( ^! V* J+ K/ {
Know your enemy and know yourself.
; V  X: V; i$ H" L! Y. N* k0 B: r$ [, Q
空中樓閣 " q3 s' G5 n; m8 Z6 c# g3 p4 i/ z
castles in the air , v, R' s( I5 r& d. r# n
* a* b) {) A2 n
金科玉律
5 q) [$ p2 X/ ^. Z1 @) z5 d; j% ythe gold rule
  i. G5 l4 W1 ]% O: \* D  g* w: E
: i9 Z7 n  P1 |+ y* J2 q奇裝異服
* s2 q6 D3 |& _% E) G, U9 J" T- ka fantastic garb * E3 _4 N. F& R& k2 b
, @3 \" T- s7 x. [
明辨事非 ( C; ?! Y6 i) R9 X
to distinguish right fromwrong
" o4 H9 O9 g$ [: a' R' R; ]% G6 S* M  W/ a' }4 W, D
雨後春筍 4 f% Q+ y; `) o5 h) W
like bamboo shoots after a spring shower
7 D& K8 X+ n1 O3 s8 S( P+ E3 R+ V! K: ^" R8 A
雨過天青 8 N9 e" k) A2 O6 }/ A
After a storm comes a calm.
- N( E( ?1 {$ U3 L
: ]! y! h* l- R秀才不出門能知天下事
2 T. C* {! }* h. E+ zA scholor does not step outside his gate, yet he knows the happenings under the sun.
* c: _4 \4 X) e; {+ Y' Q( e) H1 _1 f6 @& M" y2 o" t. l. O
事實勝於雄辯 9 e" O5 t: t# ~% h4 f
Facts are most convincing.   Z$ X' n$ n% n9 y1 y

: {: ?! F0 G/ u/ E8 R, B來得容易去得快 4 A0 U4 |" {) J' |( u
Easy come, easy go. # I; E9 v2 h  _1 ]" X
; @) X1 N! O5 Z4 ~9 a
金玉其外敗絮其中
$ x! ^' G6 \$ K$ j/ {All that glitters is not gold.
9 u3 h+ {# O; ?, j  Q$ [) m3 @6 [  l2 R4 }9 p1 h' O
兔子不吃窩邊草 ! ?. f) S% Q7 {0 {" F# G
The fox preys farthest from his hole.
" |  b& x; o7 Q; K$ v) @
. Z9 R4 n) x4 C$ B若要人不知除非己莫為 & h2 d- i2 b/ R4 ?/ d$ p
If you would not be known to do anything, never do it. , g% D7 {8 @" }7 ]/ B% R: Z

  x: i% l: j  D2 E4 w$ h# _沒有笑臉不出門
" [3 B" S9 A, N: q% U- \A man without a smiling face must not open a shop. 9 l' J% ?% N6 D1 @6 J
* k. `1 f/ [1 c
虎父無虎子 1 U8 u$ j8 Y4 E" F$ A  W3 H
Like father, like son.
% \$ s+ m0 I. |$ Z- U* d( U  R) z  G5 H
往者不可諫,來者猶可追 3 ^5 w# T8 A- M) Z
A mill cannot grind with the water that is past.
% [1 C7 ^$ T6 [5 B7 o- X
. \4 v( b7 v1 v) Z1 b2 h* R) s/ i6 Y
9劃 8 N" }0 D  P% Y* d3 d6 Z/ T
  H3 N$ Q4 g( W3 {3 ^/ U8 x
姻緣天註定
4 U7 D5 D0 m# H9 e) ^  |Marriages are made in heaven. 7 b9 P$ m" ~* D
- ^$ X- D: u9 G
逆來順受 ) Y0 N' m+ h! x. T# r( K& U
to make the best of a bad bargain & t. E$ {. o! V: E! `8 K/ _

$ [: P( G( Y3 l8 r7 x流芳百世
' u7 j$ d$ j" J/ P! d* E) y0 ja niche in the temple of fame - i. T2 d8 \" U2 P  {* h
3 Z# B/ W- ^+ c2 v
為虎作倀
4 ~% z  n. V" c/ ], j/ x& J6 zto act as guide to a tiger & ]' y2 Y* m( ^" \) ~/ ?5 `* E6 J
: ]& p; v4 M% F1 |
孤注一擲   t' `- S, }0 ?+ B0 C
to put all ones egg in one basket & |1 d9 N' `: }; z" Z& r' `3 P

3 u2 y/ U6 b# M+ P勇者不懼 7 X3 {/ B0 D9 t! ~6 v
A brave man will not shrink from dangers.
% h; Z! P& E( u  Q7 ~. {
) K) A  N, q. l. @, J. a; z洗心革面
, x0 o) d& k9 e/ l/ [$ P; h5 Hto turn over a new leaf
0 `6 @* m! ?0 Z" @  E: }; x' `
3 Q4 G+ L; G/ o& Z: w美中不足
$ @6 u6 l6 x% }7 ra fly in the ointment
8 ]0 m  s' Y, `7 g, z7 y- a8 W. j9 y- S2 i
背道而馳 : k8 y' l( ^# _& ^1 B3 M; B
to run counter 4 ?. Y2 d9 ^" h

; M* i. s6 B7 \* @! g" `2 J走湯蹈火
" l; z% Q  Q- X; p+ E) E! T( Q8 _to go through fire and water ' \$ F1 O7 K% a$ z# _( I' A

5 S# ?1 w6 ?# N& X( M" ]風燭殘年
5 h# h/ c/ J/ T  d- Q5 I+ Rto have one foot in the grave
1 G: @/ {9 K" n- y! M: K( t) H5 M& F9 o0 f
風聲鶴唳,草木皆兵 4 F. Z8 M% s" n* D+ G; m7 z
to apprehend danger in every sound
; c6 i& @6 E" R9 n, G- U
8 R9 b5 Y: k$ n- G& C4 y活到老學到老
  j: t! U: L; }$ o0 ^* [, x4 aIts never too late to learn./ Live and learn.
' U( V1 \  s/ h& J( e0 Q+ y5 l  Y7 \0 d# t
前事不忘後事之師 : B' Y8 n: j0 P' |; R( U& W9 K
Remember the past and it will guide your future.
- R5 h8 ^' g- k% d$ {  C6 Y* p% G; Y5 ^0 w6 ~; @' P/ W
星星之火可以燎原
+ d! [& T  C% j2 p$ X6 a8 T& vA single spark can start a prairie fire. ( W& @2 S: s. c/ O& ~( g

& o+ v) j; h* Y+ o" [0 ?待人寬容如待己
& |9 E) A6 f5 O7 @7 s0 WLive and let live.
' d/ |/ b& N" [) L; A8 y
1 m, b3 r* P7 Q+ `, V0 I/ [按部就班 ' e. S8 ]9 u% u* f. |; T
Learn to walk before you run. ' {" o, c, ?" x8 m

+ s2 y. E5 I8 F; G0 ]( ]% R8 v5 L7 Y, t
10劃
; d8 D0 Z- R# ]
- m  a0 d% L6 O% A  Q& f7 w病從口入禍從口出 + b( w# e! \* t$ Z" i
Illness comes in by mouth and comes out by it. " g: E0 q) @" M7 z' ?" H

8 ^' i5 V. c' p0 a* A- H笑裏藏刀 7 P% }! X) Q; L
a smile to hide ones hate
8 N4 F2 f1 W! p+ k1 l2 Y
4 b: J, n! q- W* K留得青山在,不怕沒柴燒
; e( q6 N( f. S3 R! X! b. a0 TWhere theres life theres hope
. k7 z0 m3 F$ i: ^* }4 E6 E0 R( m& E( W( M2 O0 J  e- L( [& ?
海底撈月 5 w1 a8 y; B) T) D' o
to fish in the air
; ], f+ d6 u" E  o* {# O! v% K7 v; T7 x' H7 r" a
海底撈針 * @. n! D) @: A. Z7 w
to look for a needle in a bundle of hay 1 q6 {! ]. T8 c$ P8 d! M6 R5 V
6 c& R, d- L% @' l
差之毫釐失之千里
) p- ^% P; }# f  ^* @8 {1 tA miss is as good as a mile
7 |& j! G% h$ R! z
5 \: p9 x8 s" k- D: @8 p既往不咎
3 n4 \$ \7 R; FLet the dead bury their dead. 7 e7 t: c: ~4 i8 q3 q' F) v: U

+ O1 S6 w) F1 F2 F殺身成仁 6 v& z/ M/ T5 i- d; \' Q
to sacrifice ones life to preserve ones virtue complete / p9 U) `( e( h3 }  R' m3 |7 b. ]

) d/ X; y7 k1 k4 W" c. _殺雞焉用牛刀 ! L1 ~2 J! b% b, s  ]: i- Y
Take not a musket to kill a butterfly
5 j! j0 n% N3 D+ Y& f$ }3 ~  Q" l* O6 u4 [' P
飢不擇食 1 }/ u$ N0 M; w, a# H. W
A good appetite is a good sauce. . B# B. E. t1 ?6 a
) J4 F0 Q, C7 Q8 c, {' e
害群之馬 5 a7 Z4 ]- N3 H% n) j
black sheep ) h: _- b: L9 T2 }
+ h, S" o7 S/ ~
家醜不可外揚
( S" D# r$ Z7 W& F4 {5 a$ T, y  ODont wash your dirty linen in public.
- o2 z5 a& l# e, e1 C2 ]# X1 a0 }, J! d
恩威並濟 - c" g- V% n4 r. S! I5 F
alternate weakness with severity
1 f( o; v2 k! {5 W, ], q1 i4 y( Q. K0 c7 w
旁觀者清 # V  @1 A1 @/ [7 h7 }- V
The outside sees the best of the game.
7 a% C3 p' d+ Z# w2 l% F2 c; G, l1 w' L9 Z; M
時運不濟
; D/ C8 x6 b) X8 l1 v6 cto have a bad time
2 ~+ ^# }2 Z7 N7 s2 U( G- O. ~5 h' D1 I+ x, i
殊途同歸
: j0 L/ x* c/ v: A+ D$ @! ?All roads lead to Rome . 1 n( k% y% L6 R8 G
% K3 h, o. J0 l9 I8 U% z# q" t
眾志成城/團結就是力量 3 B0 B( V! S. F! i
Union is strenth.
* y+ ^" l4 q& A' W7 U$ _/ X, [. Y7 G, v5 M5 ]; r
疾風知勁草 % x& H8 c/ a2 ?9 ]# ?9 u. {1 S2 ^
Adversity reveals genius. 8 U0 o# c) t. \

- Z) Y2 P' [. C+ j旁觀者清,當局者迷 % W4 x- |- ?4 H/ l7 I. I
Lookers-on see most of the game.   {) n# |/ N7 c% _: T- O* ?

+ H, d9 C2 y4 C3 D( \9 n2 U  a2 D莫在太歲頭上動土 ; Y' C$ D5 B6 D+ B! o2 Y7 i2 R
Let sleeping dogs lie.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-2 21:19 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-15 09:19 , Processed in 0.091646 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表