鲜花( 677) 鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑 1 ~% u3 Q8 ~6 C+ h
, i5 L5 Z# ]8 K" l# X8 B
英语PK汉语
" q" a* T% h! N+ _) m1 D. b) `3 Q* b7 L. y
英文原文:
; z4 a/ ?% P8 v' PYou say that you love rain,
: l1 y! i; ~& N" `/ w& J% Bbut you open your umbrella when it rains...
/ q0 X, e4 w4 f' \5 FYou say that you love the sun,
8 ?4 x8 C' V0 I5 lbut you find a shadow spot when the sun shines...
( Z4 \9 m2 x; {; _" T3 aYou say that you love the wind,
' a0 S9 f: f0 G. X4 W4 t' T! YBut you close your windows when wind blows..." D) R4 ?7 d) _6 i$ x; G# X7 k
This is why I am afraid;
+ [% M# ^" f' k; ?8 Y# R4 @6 _6 wYou say that you love me too...
; E2 \6 v) X7 H$ ]/ @9 p& c" u6 _$ I* n+ C* e
普通版:
9 F& }7 g3 c' j" X1 B你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞; i% l8 I. ^+ s7 b
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
4 C: \) ?. J7 ?3 {你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
0 H% E X/ V u1 q( d! s我害怕你对我也是如此之爱。
0 i( `* d; s; J$ |3 f4 }4 H3 g$ v6 a! z+ y; ]
文艺版:
1 N! z5 M% ]5 v5 G9 o% j你说烟雨微芒,兰亭远望;: [/ s- A7 Y- {, Q* _
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
# J4 f; a/ G& c1 N& F) u' K你说春光烂漫,绿袖红香;" F: n; v# d9 L8 J* V% g N
后来内掩西楼,静立卿旁。7 k6 W' W; S" a7 k( Z _% d; x
你说软风轻拂,醉卧思量;* T5 B: n2 p2 F* I8 |' N
后来紧掩门窗,漫帐成殇。
$ b# x6 [0 H! @- v% y你说情丝柔肠,如何相忘;
0 T* o, K$ v: e0 j# Z4 q8 Y我却眼波微转,兀自成霜。
7 c3 v9 X+ Q7 h1 F" c% ^# B6 w- h+ V; i7 Y$ i4 q3 D: g2 s
诗经版:
6 x9 K H7 D1 ~1 C子言慕雨,启伞避之。+ ]# u, @: I; B3 \
子言好阳,寻荫拒之。
1 A" e& K$ b, @子言喜风,阖户离之。
B0 m0 e! r& m1 C1 N" T. H$ c, H& d子言偕老,吾所畏之。6 C: E: A& ]! K8 @( U
6 m1 H$ b% I" C) {+ l6 P) n# R* e( g离骚版:
" r# V2 m$ S4 {+ n0 a' R. H. j# b君乐雨兮启伞枝,/ ^ }9 B* D5 [. \" a
君乐昼兮林蔽日,
. z# p* U5 k* r4 H% d君乐风兮栏帐起,+ w( Z4 D% {* |0 G
君乐吾兮吾心噬。
* P; C2 s! w. L1 a
$ T: I) i7 F# Z五言诗版:9 I4 j" b& k8 I2 `# ^0 `9 ~
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。* r& |9 G" F7 j7 f" ~3 @2 d0 v5 s4 A* B
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
+ X! V7 i8 c' m4 @3 Q W* y2 u片言只语短,相思缱倦长。
+ k3 R4 |) G% K0 g郎君说爱我,不敢细思量。% E9 U9 M9 X9 X4 {* @# E
* @; x. R6 f' r5 m Y" c7 q5 y" R
七言绝句版:/ Y* p8 T& `$ I" Z0 o$ ?3 n1 }4 j
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。' w& s& \. J% _4 K
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
( K1 A/ ~5 D: t3 q1 O* q7 R2 z: G |
|