 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑 / w/ I1 v! n1 j: Z" u( @' M. L+ n
l' E2 V* D( N) ]1 ~
英语PK汉语
$ r& P; F/ S5 X* e1 S$ B0 P6 p* I; u( w. U$ J! G4 K9 {% B
英文原文:
9 p+ ] ^, ~( U. i+ LYou say that you love rain,+ A G3 m; o H$ S$ m
but you open your umbrella when it rains...
0 r+ H) T9 h$ d( @" [( J; H7 fYou say that you love the sun,% M4 B& \( Q( ^
but you find a shadow spot when the sun shines...
$ k" V, }$ n( y9 {% T$ z2 j1 sYou say that you love the wind,* R/ Z- J2 `1 @- p) ^8 \
But you close your windows when wind blows...
5 h/ I* j. {* c" H$ E5 oThis is why I am afraid;0 e O2 Z3 `" `) ]7 P& T
You say that you love me too...: v% Q% Q3 k1 d$ k$ M* {
! o$ A2 u6 Y4 Q. L普通版:0 C: S; ?/ ]+ N0 j
你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
( _ C# h' ^/ k1 }" C) H你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
7 p5 Q2 w' L1 R! W& }5 q你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。9 S" g( d1 k7 n2 j1 X8 N
我害怕你对我也是如此之爱。
' V* p' g" {# }! C5 R& Q1 j( j+ A1 D+ F2 D
文艺版:
5 R2 G7 r" l6 e你说烟雨微芒,兰亭远望;
+ C$ ^: O/ A$ {7 P后来轻揽婆娑,深遮霓裳。5 c" @2 d6 Z2 A J( G$ Q! _" w; B
你说春光烂漫,绿袖红香;' K7 }& C& o$ p, W
后来内掩西楼,静立卿旁。
/ q9 w8 S( [; O; n L2 ?你说软风轻拂,醉卧思量;( D! p% {) J2 X2 {
后来紧掩门窗,漫帐成殇。& q; s' U: E, O( G: L U$ T% b$ t
你说情丝柔肠,如何相忘;4 e% y* y/ ^" ~! ^# a* Q" c6 o
我却眼波微转,兀自成霜。) F) i6 Y2 z( P
: N, J2 Q+ {/ ]
诗经版:
\! c2 j. S8 c( n G子言慕雨,启伞避之。
1 t7 ^+ Y% P* P1 g2 j' l9 j子言好阳,寻荫拒之。
! I, y+ z( c# g子言喜风,阖户离之。
% r- J [- P0 u) ~3 P子言偕老,吾所畏之。& @$ i3 n5 L% W6 H$ L# D n& ~. y
6 ~# O% O" L# v. u: `离骚版:
7 Z6 M7 f: N/ y君乐雨兮启伞枝,
5 r2 p5 X6 x" Y5 |) j* R5 _君乐昼兮林蔽日,
) Y0 O- c( P- z7 {) w君乐风兮栏帐起,
/ N g( B9 f2 D2 W: E& g4 J君乐吾兮吾心噬。
: X& \3 h, D$ p# N" ^
6 k7 }9 {# T4 g8 Y1 R五言诗版:
8 p/ s( a& R4 i! `) L& U3 J恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
& m8 N8 m2 A! |! }0 [4 a$ f风来掩窗扉,叶公惊龙王。
9 N$ U! d7 U, y$ ? ^8 n6 x) f片言只语短,相思缱倦长。# G& C+ f6 t, O {) S# Q8 z
郎君说爱我,不敢细思量。* ]7 J( A5 y3 y: S7 q9 I( R0 d
( d) u% N% ]' a$ S: v- X# N七言绝句版:
1 S3 F. b5 E& N; z" `0 O+ d恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
7 h {$ _$ w% |, r5 Q, q欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
$ J' `$ {' u6 U& _# k |
|