 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
昨天晚上的课上很有意思, 看着这些洋学生们那么认真的学习普通话, 感到很开心. 我发现对他们来说, 最影响他们正确发音的原因是普通话的4个声调, 英文里词的发音没有明显的声调要求, 说话的人可以根据要表达的意思和感情,整个句子的结构,以及语气习惯等等变换声调, 因此他们在学普通话时就常常自己变换音调, 有时候变大发了, 意思就满拧了. 这里面有个Nancy, 是一个social worker, 她曾经在中国教过英文, 学过一点点中文, 知道普通话里的字都有4个声调, 也知道如果mix了声调, 意思就totally different, 所以她比较刻意的注意这个声调问题, 在帮她练习的过程中, 发现第三声对于她们来说挺容易, 而1声是最难的, 虽然是个flat的音,但她们发起来总是要拐弯, 后来我就想了个办法, 让她发这个音的时候当唱歌, 像练习声乐那样a~~那样唱出来, 这样一来她找到了感觉, 连说"make sense" 哈哈! 有意思." ?+ f, q& u: [) A$ ]. Q
总的体会是, 感觉西人学中文比我们学英文要难多了. |
|