 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。
, e5 [! J4 R, Z9 b+ F8 T- ^5 s1 _9 u, B0 o3 k; `; j
David:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?. ^0 H% F4 {% K/ @3 ]
. ?/ w5 B) i+ ^3 R& T; \
苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。' J! M6 g: l ?9 ` l6 v
: e5 z. M3 y# A2 [/ B# O, i0 \* c
David:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。
( r, E& o; ~4 q7 p! _. \$ u$ g9 ~; }. a) |1 B8 d5 E- E; W/ P
苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。. ^/ c/ s# {9 W: C
0 A5 J, ?' @- C/ M
David:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on: g' W7 P; V! {2 O( F ]
% a0 K2 A; I2 ~. y0 C
苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。
$ p A s5 I& r# L( V, ~- a
6 Z3 b1 d9 ^! Q3 g* NDavid:还是你说吧。- G$ A1 X( r5 `( m7 P/ P
, X7 n& ^( j3 i# g4 h苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。- |5 l# q) }& e) n7 C# u
1 p& N5 q8 V! F' O* i- UDavid:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。6 g+ e( Y. m* h
6 p: ~) q+ t$ a苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。1 z/ j8 x. W3 d+ S$ r
) _7 ~" _5 b% p$ J
David:特殊在哪儿呢?: _. \2 _3 X+ ]0 X; ]6 O
9 ]# t J& S9 F1 f: | p# a! H苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。4 v' z# `' ]5 ?( `$ E a8 _ k
8 d7 z! Y( H5 b7 o+ ~( k
David:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。0 |: i8 m/ g3 B+ R
' `1 F, s+ X/ N+ U, K a/ d f苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。& v/ ~" \" Q2 O) i
( q# J# L4 V' j
David:那这个词到底怎么发音呢?
- P8 r" c1 l- `/ A# ?- b7 H& n6 O1 j+ ^ I K# p
苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了
- P- G5 w( l% h ]1 F1 A; B% Y' g4 p9 @& T" h5 @% }7 D8 ~5 |# P
David:我来练练,iron,iron
' @ ^& U# A8 e J" M! b. [3 t' I% Z' B5 X
苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。
) L# S" k! j/ g/ W8 D p" R' l, a8 r8 h% C* s1 J' V
David:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。
2 N$ `" Z) f7 F5 s) I: n% X; m8 b
1 t! j( n' v* d1 u5 |+ }苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。
" y d4 S' l7 \: z8 V& X% g: c* k+ j1 ^) ~9 S/ z/ r P/ D% R5 n
David:当然愿意。赶紧说。
& u, s9 `9 e4 l7 s' G* b) D, J7 _
苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?
3 _5 {6 h& P+ }8 Z3 `9 S, B* o' ]( T% \" c
David:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?$ w2 \) c1 v9 o# y5 V4 B
, _" Y' j* ~8 c5 E4 C
苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?% \5 ?$ Q( v, a; ?0 C$ U q- H) N' U
% I1 R& Q5 x$ C. y/ c& s& {4 {' U
David:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。
; {& { r/ A8 n1 X& O
. Z1 X Y' m0 f; f4 ]* O苏修:就是这个意思。
- A$ [. _' H+ y/ c7 Q/ I4 n0 }" I* y7 T, S8 H* P( F
David:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。5 U& G4 ^: l+ U
M9 M6 R" Q; x, B苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。1 M3 W. T6 u; H- W6 s2 q% Y4 r; _
8 b1 A; y4 W# e1 ]- w
David:那下一个词到底是什么?; G/ _/ o. ^+ B% A
# B1 i( S" ?4 G1 ~5 W% D
苏修:恐怖主义。terrorism。0 g8 s1 K- o+ l
4 m! g9 o, a: M( T5 n# ?9 ]
David:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。; D; Q( _1 U5 L
. \! S% ?8 u4 j2 f. d. [, V+ _& E苏修:就这么定了。 |
|