埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1414|回复: 2

[中国新闻] 中华人民共和国国籍法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 17:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华人民共和国国籍法- a: K% A) z& J. u: L
2014-11-10 16:10  
6 t; {1 p9 y) s2 X# e中华人民共和国国籍法(附英文) ( @3 s; M5 |0 h; ?& P
(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)1 Z7 x. V+ e& [' `) O
《中华人民共和国国籍法》 + h/ S, t% G4 V% `7 [+ T2 S- c
  ; m) P8 G3 E0 x" R* @$ Q7 j
第一条   中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。
2 ]4 e: y/ y2 l4 n' x8 J" N4 d" \    第二条   中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。
6 g% P8 v+ w" }    第三条    中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
1 `! ~* ~5 f/ x/ T" q: E1 e    第四条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。' f% Q& Y* ?0 M" M& }7 S% X
    第五条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。! ^8 F( M0 i6 r2 r0 D0 \/ i: I% \
    第六条   父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。( u4 P& k+ ~+ L  h
    第七条   外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:
8 a! y  M1 [% y  ^    一、中国人的近亲属;) V( i$ O4 C' h! f8 S) H; R
    二、定居在中国的;  T# }/ F* x$ O1 X' F" M
    三、有其它正当理由。4 D7 \/ {2 i5 Z/ z% A
    第八条   申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。" Z* x* M: ~. n) S" G- [
    第九条    定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。- ^7 W3 s6 D& M. `& y5 b
    第十条    中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:
1 F% k5 k0 l5 [2 }; i: i, d    一、外国人的近亲属;
7 k5 F4 ]8 z1 J) D+ w    二、定居在外国的;
3 q0 J4 H  s" |5 e8 x% x    三、有其它正当理由。
* u+ r, z2 e6 t8 H, @    第十一条    申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。- z, v5 U0 \$ z/ F/ s) b3 R5 n
    第十二条   国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。5 @- g7 l! x: a* o9 Q8 H
    第十三条   曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。, m5 [# ?) C+ Y1 c4 N
    第十四条   中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。
& f- n0 n+ \2 I  [/ g    第十五条    受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。# I/ E* v. ^+ H& Q. g
    第十六条   加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。" ^0 Y& l+ @+ a# S# U6 j& M; l. D
    第十七条   本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。" K- ~" b& h1 }
    第十八条   本法自公布之日起施行。2 f. I9 u1 p. u, T0 A9 G
     + e! o% w* T" J3 F. c9 B
NATIONALITY  LAW  OF  THE  PEOPLE''S  REPUBLIC  OF  CHINA
/ k" M" a) V5 B2 f2 L4 [+ I      
/ m4 a- I3 i- A, J$ @, rImportant  Notice:  (注意事项)
! f" c0 }- B) r& _4 b* O3 A- i    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准., d, Z9 T; {# Z2 J. N+ N
This  English  document  is  coming  from  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE  PEOPLE''S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7)! l6 {6 E; _. G2 w6 y
which  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State
- a, I- {. \: n* X, q9 A! ^Council of  the  People''s Republic of China, and is published by the China
, s! d# q, U! Z; W6 n7 F, n( ILegal System Publishing House.6 g7 V& a% P4 H; v, Z* z
In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
/ U2 p9 y3 o/ H                    Whole  Document  (法规全文)
% `3 p- M. a8 o+ V6 [, w( t NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA- e9 V  N$ |$ R! `2 C- X3 e( G+ G
(Adopted at the Third  Session  of  the  Fifth  National  People''s; J' V. v, R% J6 K0 a' J
Congress, promulgated by Order No. 8  of  the  Chairman  of  the  Standing7 Z' S/ b3 k* x! ?  P/ I* f
Committee of the  National  People''s  Congress  on  and  effective  as  of
- D' V* ~. E3 i1 U& T$ L- z# mSeptember 10, 1980)
/ S8 ~9 g" K! f, P. W) C; l& DArticle 1
8 ]  d/ K0 X. H+ f1 SThis Law is  applicable  to  the  acquisition,  loss  and  restoration  of0 m* g5 k$ d7 G3 {  [8 P" ~( W7 @
nationality of the People''s Republic of China.
9 W& R$ f: [# g$ u' B' N0 m4 ]Article 2- E+ l/ N  _8 p! d
The People''s Republic of China is a unitary multinational  state;  persons
9 q: Z+ {% I! {% H, n: x. W; Abelonging to  any  of  the  nationalities  in  China  shall  have  Chinese
6 j  v, \1 M. v5 E! K0 V2 G, s/ knationality.
4 Z5 ~3 `8 O: Z& OArticle 3
. M! ?1 c9 b; I- k7 J, xThe People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any0 s: i! v, m3 o
Chinese national.1 x8 t7 r7 `' M1 B' i7 m) _' J- y
Article 4: j. n" C5 {  M# ]1 Z
Any person born in China whose parents are both Chinese nationals  or  one
. Q3 ]: G7 G4 ]+ eof whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.
. Y8 W  M# x( F& Z, vArticle 5* P) i& e) Z0 ]1 s. j7 V3 a6 P8 t
Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one  of
5 u0 [. L! P. i( s0 P  Nwhose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But  a
% `  Q2 S4 C; Y  e$ Yperson whose parents are both Chinese  nationals  and  have  both  settled- h3 e7 h% a" k! ]6 k% |0 M( m4 n
abroad, or one of whose parents is a  Chinese  national  and  has  settled3 s$ @% }) O1 J
abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall  not  have" ~# \# F  h/ h+ l$ i
Chinese nationality.% `7 i% ?# A* c" \, L+ o5 w+ e4 N
Article 6
3 N4 e& p& v2 f) {! lAny person born in China whose  parents  are  stateless  or  of  uncertain: t( @8 U* A9 P; ~# H& E3 m! n( q3 f
nationality and have settled in China shall have Chinese nationality.! `  B- |) K: `
Article 74 B, m- n+ |+ K( ~- I
Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s# m8 U$ [' q4 ^0 ]7 a& R: f: i
Constitution and laws and who meet one of the following conditions may  be5 r, g) N  |0 v& }* a1 i
naturalized upon approval of their applications:
) ^( W) K8 l! j) E. k8 x+ _* k(1) they are near relatives of Chinese nationals;
- ~$ U) g" B% P- s$ ?(2) they have settled in China; or
- O: E$ @' N5 w(3) they have other legitimate reasons.
- R" m  C1 b) m. ^- z1 \Article 8
( B6 Y- ?- \  m0 L* Y' Q2 J( J; r# ^Any person who applies for naturalization  as  a  Chinese  national  shall
0 x" Q, A( n/ gacquire Chinese nationality upon approval of  his  application;  a  person5 d. e# k) {" g2 K. Z
whose application for  naturalization  as  a  Chinese  national  has  been. o# n: e: s3 }9 W' Y+ `- k
approved shall not retain foreign nationality.
: k# j1 p& j# n3 k( mArticle 9
/ ^2 w7 i; E" b& a. P9 M7 PAny Chinese national who has settled abroad and who has  been  naturalized
( x& h. Y) T- x7 s: j' C% Das a foreign national or has acquired foreign nationality of his own  free
9 Y, ^! R5 q/ b, T) f; uwill shall automatically lose Chinese nationality./ t7 U; L. e5 D. l8 [+ t
Article 10
9 V! ^0 r. `1 V. y1 x( rChinese nationals who meet one of the following  conditions  may  renounce
2 ]9 ?' h9 g" i! A% RChinese nationality upon approval of their applications:
  T2 u" y/ s7 f4 }(1) they are near relatives of foreign nationals;- Z% l  m# |- F- q# F; }8 a
(2) they have settled abroad; or
7 _7 H: l5 H3 ^$ p: Y! ^; z( P(3) they have other legitimate reasons.
' [$ D) q" I- L' b- \7 DArticle 116 P! O  K$ `  y  P- h2 G: J
Any person who applies for renunciation of Chinese nationality shall  lose) o9 @1 S- E7 l8 i" {" Z
Chinese nationality upon approval of his application.
* [8 z5 f" m' N9 I; P5 |Article 12( s8 x- u: H" h& N4 g! \
State functionaries and military personnel on  active  service  shall  not
5 Z+ u! s. Z2 b/ A  c, s6 Hrenounce Chinese nationality.
* p: W' T% }; x) f/ RArticle 134 A) ^# I% u9 y3 ^) G) P
Foreign  nationals  who  once  held  Chinese  nationality  may  apply  for& R1 w& k# J7 k  i
restoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons;  those
/ r$ r3 d7 O( L# x& @; N7 q8 Uwhose applications  for  restoration  of  Chinese  nationality  have  been* g$ V7 c% @$ `: E
approved shall not retain foreign nationality.
4 U( @2 ?# K4 q6 J% s" k) KArticle 14# D1 E: b# |* x" o$ ]4 K
Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with8 y' @; W# Q- f8 Q4 c; L8 G- z
the exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the. k& F* y! [/ M7 u
formalities of application.  Applications of persons under the age  of  18
9 N$ R. ~+ Y* z! O" rmay  be  filed  on  their  behalf  by  their  parents   or   other   legal; U5 B( y. F% q) T
representatives.
* w  A" @4 c- H6 G/ e9 ?3 M. }Article 15
; ^, b) k. j6 x5 u5 aNationality applications at home shall be handled by the  public  security# R; n2 T) J- r$ k% E- c
bureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;5 t2 {2 p4 E: _/ b7 u  n. L
nationality applications abroad shall be  handled  by  China''s  diplomatic% k/ R$ `% `% d) \: e  @) P
representative agencies and consular offices.
. |/ Q' @; s1 x  a% P+ n" x; kArticle 16
# f# ^$ n( X" y9 cApplications for naturalization as Chinese nationals and for  renunciation
0 I) \- r& b  O( }) b3 ]or restoration of Chinese  nationality  are  subject  to  examination  and
1 {7 {, D+ {* l2 Gapproval by the Ministry of Public Security of the  People''s  Republic  of) u! r8 o9 {- W! v. ]% N/ K
China. The Ministry of Public Security shall issue a  certificate  to  any
; y2 [+ J' H0 bperson whose application has been approved.
9 i9 S* u+ J7 sArticle 17
7 w4 N: i2 Y( @6 K# KThe nationality status of  persons  who  have  acquired  or  lost  Chinese
& L# C4 i2 w' h6 V, D. E2 a6 ynationality before the promulgation of this Law shall remain valid.
0 U' K( G5 y$ M- j) J* M4 M: Q' TArticle 18* P- i1 D' {/ r0 R) o
This Law shall come into force on the day of its promulgation.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 19:58 | 显示全部楼层
第一次看。。。。。。。
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 20:19 | 显示全部楼层
有用,收藏了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-2 20:26 , Processed in 0.110355 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表