 鲜花( 30)  鸡蛋( 0)
|
纪伯伦(冰心 译)
, }% O4 |5 c' z0 a6 D3 s# v* k& F! i# ~+ |8 l' t
于是,一个怀中抱着孩子的妇人说:请给我们谈孩子
" |8 Q+ b/ J' p c# |! ]
6 h5 W6 V- `$ l9 c- y 他说:# I7 V3 R# g8 u' }) A
你们的孩子,都不是你们的孩子,2 h5 q, G" R7 j* i
乃是“生命”为自己所渴望的儿女。
& M7 J; _4 `8 i" B! N& W, @! Q$ m5 X 他们是借你们而来,却不是从你们而来,4 P4 }# v3 z9 M' S# O% Y, a- B
他们虽和你们同在,却不属于你们。! m1 N) F( K4 w/ ^* H$ y
( }; S6 w" C2 ?! l 你们可以给他们以爱,却不可以给他们以思想,) Z8 r& o' g1 @9 {; h4 X
因为他们有自己的思想。
) h: {! t# r K7 D- F: O+ J( ?0 } 你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂,
' g5 L" d' |' J7 t4 | 因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。" o: }, b0 T" J3 R9 k9 K/ Z
你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们,* w$ s7 \1 R6 z% G2 S7 x2 {/ J
因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。
$ B6 W8 n( r8 j 你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。6 i3 l% e. d% G; E
那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。" f8 K; D% d2 n) ~* k
让你们在射者手中的“弯曲”成为喜乐吧;7 f7 T. B" e) ?8 L: [+ A9 W
因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。 |
|