 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A$ _3 C' P' a \2 W v0 S
accepting bank 承兑银行
) [, g3 y/ g {2 Waccepting house 承兑行 + }7 x* `- F" u/ C( r/ w# \
actual tare 实际皮重 0 q7 H; {4 H t7 S ]( Z( b
actual weight 实际重量 K$ k! w: Z- D* R
ad valorem duty 从价税
4 T& w/ H7 L0 g' N) i1 p. cad valorem freight 从价运费
+ o* K( V& M Eadvice of shipment 装运通知
; S- B+ X+ f, aail bill of lading 空运提单
. ~: f/ ]. g8 t2 S" }air freight charge 航空运费 1 q7 D4 I8 _( {' X F# w
air freight 空运费. T7 R8 G9 @4 H
air waybill 航空运单 1 J! B& L" X8 t0 }: O
airport of departure 始发站! ]# N! S& A3 e
airport of destination 目的站 - L& _5 E0 A; o6 r7 {/ }, j7 _% S
Art .No 货号
3 J. l: Y* a! g7 fat sight 见票即付
6 y# t6 D! A$ n% d' t3 yauthorized agent 指定**人2 D1 V. F+ X# |0 T- z2 k+ A
B
, ?* N$ i5 {6 p7 S# Ubanker′s bill 银行汇票
, Y8 z! l9 W( tbearer 持票人
. t/ |8 z6 V. q% E* m' |6 l hbill of lading 提单
1 R4 B) D- U4 c' U9 }. R* cbooking list 订舱清单
" V# | \, r) i7 m* o1 x# m6 tC
1 u& t) Z1 ^+ q" p' Fcargo in bulk 散装货 5 F, T# G( h' j
cargo insurance 货物运输保险 3 ~3 J6 _% C$ n. ]3 X
case No 箱号 + C1 L, _1 y4 C
cash against bill of lading 凭提单付款5 R3 k+ O+ Y" w5 E8 f0 ?. ~' k. I
cash against delivery 货到付款
8 J- J( ~* k# {1 x( L+ ^/ Ecash against shipping documents 凭单付款* Q7 A+ U* v8 N' B! M0 D$ X
cash and delivery 货到付款
/ q; K, r# O5 i& K. b+ U) Ccertificate of origin 产地证明书
. W1 k8 }/ C$ a( ?2 b6 a' j$ I4 a! o2 ucertificate of quality 货物品质证明书 ) T" I* U5 d: _* G, {& k
certificate of quantity数量证明书9 M7 |* B; H* ~
chargeable weight 计费重量
5 Q, }( W: q, F V: K5 Ycharges 费用0 H' d3 W1 i* }0 J
clean bill of lading 清洁提单 $ A. v3 i# E e& n2 k$ ^# e
commission 佣金
* l$ f8 ?8 C5 @8 A, ]commodity code 商品编码 : j) @5 i7 [ a' d" p. ^
compensation 赔偿
% c' n/ G v' ^complaint 投诉
% o+ j" b9 \1 ~/ ?' f. [$ `conditions of carriage 货运条件
6 d7 o* s# p+ m2 F7 [confirmation 确认 8 O5 X1 E' M4 k: o' j$ r& }9 K
confirmed credit 保兑信用证 2 b9 L; h/ }5 i8 o. N8 m5 E
报关常用英语 2
: T9 G( i( o+ c
0 |5 U) p e5 [' n' r+ H& bconfirming bank 保兑银行
3 j2 [9 y, P5 W. v1 `# hconfirming house 保付银行& s* j4 `- q: B# m) k& e8 g# ~
consignee 收货人
. z( n2 L3 Z) x& `# ^consignee′s address 收货人地址) a+ i: |: b% w- t+ |
consignment agent 寄售**人
$ o) z$ j; s, Q/ M+ M @* Nconsignment business 寄售业务
* C) B) P; G$ U0 f* b* ^) R9 zconsignment coutract 寄售合同 % M$ \0 H+ H5 P) B$ _ U
consignment invoice 寄售*** h2 Z' Z2 Y( z) g2 m9 ]5 p
consignment note 发货通知书
3 g5 F( q' z& iconsignment sales 寄售
& p9 K3 m* k; ~ I! n% Mconsignor 发货人
" j& h+ f. z' r; h- |& Econsular invoice 领事签证**5 D9 F3 L" x$ h' b9 B/ o5 U# u! D
container bill of lading 集装箱提单 % U3 S3 y% F2 | J
container 集装箱. e& v& J9 D0 r6 m7 j4 d% r
containerize 用集装箱发运
6 x' H7 H8 O6 G1 `2 C) f( u- lcost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
9 }2 c1 c2 c5 Ccountry of origin 生产国别 * R) V! B. h$ c% z4 s" o
coverage 保险范围) k' {% @+ U2 `% _1 m, S7 C
customs bonded warehouse 海关保税仓库 % r- i; p. ]2 J# g7 {& t
customs declaration 报关单# f4 `8 b$ C, G
customs drawback 海关退税
) J# R8 ]5 T' }customs duty rate 关税税率& Q; A6 I9 }. }1 {4 m8 g4 V2 I
customs duty 关税 7 R6 G; u; i0 g# P; }) W! q. y
customs entry 进口报关* V6 T5 c- `6 O- ^" C
customs formalities 海关报关手续
& G/ c& |" v: O& B0 g# Icustoms free depot 海关免税仓库
0 K: O: t7 n* }' }4 [9 v5 n( z" Hcustoms house 海关 ( g% C2 e/ D% P! L6 W$ I
customs import tariff 海关进口税则. Y! r6 e& [7 }3 T4 T( p0 U$ h+ o
customs invoice 海关** 0 O. T V% |7 V6 R7 f
customs quota 关税配额8 ]7 r$ L* A7 F/ [5 _3 _2 X- E: t b
customs valuation 海关估价
. _ D$ h' I8 R! [date of arrival 到达日期9 h% [' r3 ?5 e) c" o7 s
date of delivery 交货日期
* D# V5 r9 Y2 J/ R$ A5 adate of shipment 装船日期
6 y `1 s; M8 `+ F) s8 M9 t1 c, c' |
: h$ A4 U& K. p+ f' G6 U' XD
?' {% Q# ~" }& `delivered duty paid 完税后交货价
+ E) H" C2 p! c+ j* X" [0 `7 Adelivered duty unpaid 未完税交货价
7 l* D9 }4 n9 x s( ]" O: ^; Rdelivery alongside the vessel 船边交货
; A, H; [: L8 u9 Adescription 品名7 A8 o" q$ [9 G# o& Q$ ^5 L
# ~6 v d% L+ c5 J7 i* q
报关常用英语 3& x5 t' S% t: o8 Z: x1 q
dirty bill of lading 不请洁提单
% n* `. K9 m+ M' [" ^# wdischarging port 缷货港口
4 D; f) W8 p1 Q; r- u$ I3 }documentary acceptance 跟单承兑 ! e4 B, p4 `0 Q6 }9 U( l
documentary bill 跟单票据8 L: d$ c1 B" l4 ]- @: x' `
documentary collection 跟单托收 ( s) i7 ^' t) B; o2 t& Z2 B
documentary credit 跟单信用证1 k7 S5 Q2 x- j
documentary draft 跟单汇票 1 B1 H! R a% X8 j) e% R
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
! O6 f0 B" \$ R5 Z! cdocumentary against payment(D/P) 付款交单
7 U9 Y y8 ~1 `$ {draft at sight 即期汇票
* B5 D8 u. `% ~) l: G2 mdirect steamer 直达船 8 t8 \, c- s. I, \
; c y# U6 V+ ^
E
/ O7 T7 U- \9 S( p$ I* a% bentry for warehousing 存仓报单 5 ~; d) }# w7 O1 ~; M8 s h9 f
entry of goods inward 申报进口
3 h+ V9 D/ _- R' q7 yentry of goods outward 时报出口
" I- {. L5 ]# ]: ^; B8 nexport bill of lading 出口提单
& U# ^& R& a2 D5 Mexport control 出口管制 ' v& ] p: `2 U( R, f1 w* Z
export credit 出口信贷 $ l* ]* h |$ U/ J2 u4 {8 j/ A
export documents 出口单据 % V( d( z- ~. s7 i0 B) e9 q7 O/ i& n
ex works /EXW 工厂交货价. i7 T; F% |4 G
export duty 出口税 / K* Y' D3 d! [! o3 J9 l
export license 出口许可证4 t& |. g% o: J: G$ U I) A( h
export permit 出口许可证
+ f* @: \: I, p0 \ a7 B6 h, L9 @export quota 出口配额 # \0 U2 m/ w0 D9 h2 W% r. @1 d
export subsidy 出口补贴
5 b! l" v# Z! H/ w* `exportation 出口 , ~- u6 o7 T, S2 m* L! U
exporter 出口商
6 D y! l; ~ s3 L2 wexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区 7 H' s0 I y$ y5 A
extra premium 额外保费
4 y# z* R. j8 @! w5 M4 C M/ A" F
* o1 j5 a; S6 v" _F# o3 H0 _" w8 {5 X
faulty goods 有缺陷的货物
, j. O7 Z5 L5 V( G. f* a; g2 tfaulty packing 有缺陷的包装
) Y0 {! L" j) i( B. K+ c1 d, R# Lflight number 航班号码
# |8 j, H( M% Z$ g- Vforce majeure 不可抗力, V; _) d# b2 ~8 J- F; x. O
foreign exchange 外汇
I- ~& d# m3 P$ A* H( e3 zfree alongside ship 装运港船边交货价
4 g+ u: s% l& H. U: @; nfree carrier(FCA) 货交承运人 . f+ J/ t1 l$ M/ H0 Z
free on board(FOB) 船上交货离岸价 - _( T' |; e% u2 u$ V$ X( \
freight bill 运费单
|5 |7 c5 v# l, q% \4 J) zfreight charges 运费+ n; @5 X7 U' T
freight rates 运费率
+ R) ?- ~7 Z6 D6 d8 W6 p* l, Sfreight rebate 运费回扣 x5 ` t+ S8 M4 G# E) g4 F# L
# [" M9 F j/ o6 o4 o" K+ u& f! i. A
报关常用英语 4# x# ~" @/ ^# b- I0 [7 a, E
freight space 舱位 ; ]8 U4 Z8 r P2 f
freight tariff 运费表
! ^8 ^: a8 W6 }3 x! ]full container load (FCL) 一整集装箱 - \* A# |! W* ]5 {) P" p
gross weight 毛重
+ L! V1 d: l4 v8 Rguarantee 担保1 E+ k/ }; Y H
! ~+ e+ @- X: Y9 \1 M0 |0 fI0 @( f Z4 P% o1 P* A* h, K! L6 P! C0 s
immediate shipment 立即装运
, T t) ?$ W- V t+ I jimport deposit 进口保证金
+ V7 \! P4 X2 s2 l. h* yimport documents 进口单证
% A6 I3 G& g! L( ^7 i6 ~$ eimport duty 进口税
0 {% M5 P0 S) x% p" Bimport entry 进口报关单 & _% D+ ^/ `% s3 ?
import license 进口许可证1 R( ]% W. y; P* i9 v1 w' `
import quota 进口配额 ; K' {: f3 L. s- x) t7 s7 ~
import surcharge 进口附加费
5 X; f9 r0 k; [8 U8 Eimportation 进口 # p* V" A+ r7 g1 v
importer 进口商
" E2 s2 g7 {0 z& q* D4 Uinspection certificate 检验证书 ' S( k. [* G3 H5 Z
insurance certificate 保险凭证* k) F. f1 Q$ \4 P# k6 i5 G
insurance conditions 保险条件 , E# V- B9 Y& b4 c& A2 U! h
insurance coverage 保险范围
% I K. h" d2 K4 {insurance documents 保险单据 & B2 z% N# D' ]1 R, g5 t. p( @
insurance policy 保险单3 C* {! a, b5 n) E2 W6 H- Q
invoice ** 1 L: H2 ~- o6 N
invoice NO. **编号
3 r6 J# I1 a- q8 R. b: ?invoice value **金额 B- |0 |* m' B
irrevocable credit 不可撤销的信用证
2 z* Y1 x% _* R* U# J' ]* M
8 e1 n% } s9 f7 ]L
6 }3 F, a8 ]5 T1 Y& T& elanded price 缷岸价格,到岸价格 / j1 B& r: Q5 X( j v
landed terms 目的港岸上交货价
7 o1 b' ~7 H5 S& k: }" {landed weight 到岸重量 . f, ?3 z6 v8 U5 i* ~/ [1 l5 o }
letter of credit(L/C) 信用证
; p \% H: `: x5 ?1 bletter of guarantee(L/G) 保证书 # |; q# ^% Q* h/ k( a) ]
loading charges 装货费
! J& S. |# B( n4 L9 x: @9 t% s1 }# z( @( k
M
/ e- ^5 Q& Q, G6 T: ZMaritime bill of lading 海运提单 ( ]6 L$ O" R0 U' a1 K/ U
marks NO 唛头及件数
8 z1 ?; R9 G5 I" s9 S7 zmate′s receipt 收货单 ( {( N; v8 n3 A: ?9 n4 @
means of transport 运输工具
' `% ~' h; m$ W# u. Wmeasurement 尺码
1 v& A- M1 M9 }7 Z3 i. M5 u hmetrice ton 公吨
( P0 [6 P* _. F# d9 v! m3 n) ]: Jmore or less 溢短装
; u# \+ x) a+ p) k2 w
: Y( p. a; Z( Z 报关常用英语 5
9 a: z5 e5 K( j- KN
+ I' }; M5 {7 L* a5 Xnamed bill of lading 记名提单 % ]9 {# [6 O; Z0 B o1 S5 o/ B3 F
negotiable letter of credit 可转让信用证
4 r$ h$ ]5 D( m* \/ X* G) [net weight 净重 8 a' s& p' x R5 R; M5 P' c
non—conformity of quality 质量符合
5 {) r( o$ f ~' Y$ b7 f8 H% j hnon—negotiable bill of lading 不可转让提单
) p# Q4 n! h2 a# H+ }notification 正式通知
$ e4 y, r1 i( T7 _8 W7 ?number of packages 包装件数
2 \' a0 g |* z* P* U7 {# t
: {; T9 ^; a* N. _! mO
+ M3 r/ t# M9 N4 A8 X T0 O0 Son consignment (以)寄售方式 3 l( |4 U% r o1 s4 F8 d8 l
, d1 b* G- X7 ZP
7 K$ Y; G3 ]! I+ opacking list 装箱单
' ? k6 C+ B) F4 Q- _+ R$ |2 |packing 包装! k: H: c ?% r, q
pallet 托盘 5 ]: D% c6 W1 E# m, F
partial shipment 分批装运
. i0 ^) g* `6 u6 n6 _5 lpoor packing 有缺陷的包装 ) E7 S2 a) m3 A' N
port of destination 目的地$ F& N/ R1 }. Y
port discharge 缷货港
. j) A! Z9 n% [4 vport of dispatch 发货口岸2 ^9 Q' \) y0 `1 C& @* y
port of loading 装货港
' i6 ~2 [5 w: U' C3 v9 {5 Hport of shipment 起运地
4 O* I; R& d8 f) Q; b4 Q, m; Jproforma invoice 形式**
* ^; Q) l, W) s7 U+ y) Pprompt shipment 即刻起运8 Z. }3 X Z# ~, p( n: | {3 S5 M
place of origin 产地
) @* u1 h# d0 A& b3 d+ d
@# Y! O( m3 [" D; lQ! v) O. R5 I& T. `9 |3 w, \% h+ ]/ a" R
quantity 数量 $ y2 P; Z& i% g' A
quota periods 配额期* D! L- {1 G1 e, l) {5 N1 R4 m
quota quantities 配额数量 " |7 G7 w1 s; R- D0 F
# P" o! A# R' Z
s
4 M7 W3 ~* d7 A. p Bsales confirmation 销售确认书
& b: J# e% u" Q& t C4 ]8 l1 ]- h1 Csales contract NO 售货合同编号' m( l. N$ I4 J1 @
shipment date 装船日期
$ ?& X5 p I" y4 ^1 lshipper **人 % U2 A" h( d9 n3 E" U5 L
shipping advice 已装船通知 , P+ T3 }% B- U, S. M& F& i/ k
shipping agent 装运**人
5 E$ h. e6 ~5 y' A9 w& vshipping company 轮船公司
) y$ _( `7 u+ X6 U3 |8 e" Tshipping container 船运集装箱- e3 w1 g0 r3 W/ x6 h
shipping mark 装运唛头 _3 g) q% D6 y$ g5 E7 ]0 c
shipping order 装货单$ B7 ]9 L6 Q6 U [. h
# H/ c( `" O2 o
报关常用英语 68 a- ~6 Y6 @( x. n. Z
shipping space 舱位
9 Q! w$ u' w5 E' _$ yshort—landing certificate 短缷证明书# G1 R2 w. c5 ?7 f: Q
short—landing 短缷
& l; u7 i4 O/ N2 P2 }; P" B3 O) qshut—out cargo 退关货
3 d/ \: E# B$ Csight draft 即期汇票 " ~% Y$ g; k- f4 J" r i- O
sight L/C 即期信用证
! K4 H: f% L7 [; s* }3 |! J! Esight letter of credit 即期信用证
F6 b5 M7 p2 t8 y/ W" ]! G( especific duty 从量税) C X. I- ~8 h3 C' y
specification 规格
& J2 f$ n2 k9 I0 U" E7 j' f3 cstipulation 条款( N7 o1 ]6 c8 |
stowage 堆装 ! D3 U; _7 G+ V; \; o$ [) Z0 Q
survey report on weight 重量鉴定证明书
/ j3 I. I+ V3 ~4 x+ \2 Qsupervision 监督 0 _, |0 i* d0 W
surface transport charge 地面运输费
: p8 @1 `; b- Z9 Rsurvey report on quality 品质鉴定证明书$ U X6 r3 C, j
' j2 F; C* K# E2 L
T
7 M" C% [1 @& r( Btariff 收费表,价目表
' \& \+ G5 d% S; E% wtime of shipment 装船日期1 F5 |6 F) ^( ], N
total amount 总价 1 w9 \8 d* n# A5 b& U
total packages 包装总数! O) ?7 @( C L& j! H
transit goods 过境货物 . d# G4 J$ _; {) @
transit trade 转口贸易 ; S7 d9 W+ a: i- ^
transshipment goods 转运货物
4 L9 j! a4 }" L# R# |trial order 试购,试订(单)
$ h/ _8 e+ c5 ~3 svalidity of import license 进口许可证有效期
* }7 I- V$ \: v: r h- K/ l, ywaybill 运单5 f; j, j1 }9 E( Z
violation of the contract 违反合同 . c& p: _7 s# D6 r
war risk 战争险 b0 @6 \* I% Q. J% c- |" g
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 . w. ?3 p& {% w
warehousing charges 仓储费& j7 d" M5 j4 k1 |/ U9 N
warning marks 警告性标记 7 d$ a7 f! y% {) C4 d
weight memo 重量单
- {4 C& V% _. K, b/ d2 Z' r, o |
|