 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
4 l7 o9 J4 z, Baccepting bank 承兑银行
/ T4 |( p/ S- I) r% N6 O; c9 Haccepting house 承兑行
5 P2 \7 B0 e% S1 h: o2 o9 P& jactual tare 实际皮重
+ U6 ~1 Q" h5 M E6 Y% O5 z! Mactual weight 实际重量
$ i: I# E( ^4 d7 H" `ad valorem duty 从价税
9 l. M& o* o, S9 }8 F6 p: tad valorem freight 从价运费
: p5 @, z" p4 M- L6 {8 R6 [advice of shipment 装运通知 4 t% v# Z8 t4 B. v
ail bill of lading 空运提单) s9 l1 |9 z1 x8 b- R
air freight charge 航空运费
' I, m) D& D8 j6 A4 mair freight 空运费+ e" W6 e2 f1 z5 ?; Z# Y9 O/ r
air waybill 航空运单 1 C# a3 i+ I6 N& Q \) @) e
airport of departure 始发站
' S& _) j/ t3 t6 rairport of destination 目的站 . x- d7 y! J7 p
Art .No 货号* Y2 w# u! u' n
at sight 见票即付
& z4 M6 E }/ [8 K& [! eauthorized agent 指定**人
3 C# g- I% g+ o }. o* _ ^B
% w3 |) e' o1 Q O& ubanker′s bill 银行汇票 6 Y+ [; `% _2 Y7 h' [' ]7 j
bearer 持票人
1 \$ m3 [6 C5 M; Sbill of lading 提单 ) M+ U. ?, ?; N9 W) V! z6 \, S
booking list 订舱清单. ]/ U" @* `# u
C
* c( o2 A6 t* |6 N3 {. N/ Rcargo in bulk 散装货
' ^+ y% y# [/ ~2 K3 Mcargo insurance 货物运输保险 ; m* K' E5 {6 ~% s+ R/ j
case No 箱号 # I: V9 \+ `( E O. b
cash against bill of lading 凭提单付款' |" p0 U2 w P- ^
cash against delivery 货到付款 1 N# {4 r3 @ e
cash against shipping documents 凭单付款! x4 m4 p6 i3 O8 [7 ?* c; g4 }* B
cash and delivery 货到付款 5 ^/ l8 E4 Y- i e* O
certificate of origin 产地证明书 0 S {/ G* F W- d5 L5 [) |, c2 g
certificate of quality 货物品质证明书 - o j7 _( P: O
certificate of quantity数量证明书
: a6 L" I/ d5 achargeable weight 计费重量
L6 ^$ n/ x& q' i" F( n% Zcharges 费用
$ [! u F/ L/ h: G# n: uclean bill of lading 清洁提单
+ S0 {. U0 o5 f. l9 acommission 佣金
5 K9 z p0 X2 T& u$ \9 rcommodity code 商品编码 4 i y$ \- b$ R0 O% b6 q7 ~
compensation 赔偿- t, _( H& O8 w8 |; D
complaint 投诉 8 {' `/ v' \/ N1 M
conditions of carriage 货运条件" D1 h* X) T8 I+ |+ Y" L
confirmation 确认 $ M# n, }' w7 b' o
confirmed credit 保兑信用证 f" x' W+ K" x" p
报关常用英语 2
& E' d# z8 s! x
# R7 g: V% t+ wconfirming bank 保兑银行
$ J5 x3 D8 y f rconfirming house 保付银行
5 t: S0 B2 ], Iconsignee 收货人 3 }* }% w6 ~. M
consignee′s address 收货人地址
; k2 q2 a" q% Kconsignment agent 寄售**人 - v/ L7 l9 D1 h i
consignment business 寄售业务0 Q3 }2 H% y# b& U& n# {" b
consignment coutract 寄售合同 9 V3 e4 a! r+ s8 N2 z- I$ m+ y
consignment invoice 寄售**; s# [$ v5 Z5 m6 z z
consignment note 发货通知书 6 }, h* u$ r4 z5 i" G+ S
consignment sales 寄售
* u$ |, _$ F( Z& L; T2 xconsignor 发货人
( }% h, k; D; K+ Y8 @, X& i+ m- S3 gconsular invoice 领事签证**
3 Z. l0 Z+ p5 H% H1 J# i/ wcontainer bill of lading 集装箱提单
: \% t- G: [) n# I8 `% {5 ~* Ycontainer 集装箱& m; {* Q' j- J
containerize 用集装箱发运
. f1 l6 x( m8 w8 y* }* |; _% @cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
3 H7 E% ?# q1 [' P- f% }; v# f' d0 zcountry of origin 生产国别
) Q' W/ E/ B5 L. G: f2 K( Wcoverage 保险范围
: t! w7 @& a9 _! p9 S0 u0 d1 kcustoms bonded warehouse 海关保税仓库 " U# I* z* `1 `. L. f# o( G
customs declaration 报关单
. a U& E# y# P4 R \5 G) i* _customs drawback 海关退税
1 S* M2 g$ [+ V% m: Hcustoms duty rate 关税税率3 J" H6 t1 D" ~4 y4 m
customs duty 关税
) W, c: A9 d- S0 d( tcustoms entry 进口报关
1 v1 I* q( q R0 \2 c/ Y: O' R* ocustoms formalities 海关报关手续 ; w+ Z _7 g! `4 @
customs free depot 海关免税仓库
( U6 M1 O5 y4 S, D! Gcustoms house 海关 % S4 J3 n" z8 T: `
customs import tariff 海关进口税则3 b2 h5 }) Q1 d# P# {* j
customs invoice 海关** ; h& d0 M9 k' E0 G; c; N
customs quota 关税配额' {/ t4 D& D& Z F
customs valuation 海关估价
8 I( H1 z( T7 k6 t8 r; Ydate of arrival 到达日期( j% y. Z0 c! e1 H# {5 l, X
date of delivery 交货日期 4 h J3 [2 \* a1 U% x. o( u
date of shipment 装船日期
" }7 m) b& V9 a# h- _1 S
) j# Y9 [+ L1 o2 d+ c gD
% c& o. W+ h7 Wdelivered duty paid 完税后交货价 $ j6 C8 _; k/ D s1 R$ j- b1 O ]) T& t/ I0 e
delivered duty unpaid 未完税交货价
* [% g2 _; i! ?1 b- O- Fdelivery alongside the vessel 船边交货
- j, p8 P& f. t' g) O1 X; d9 \description 品名" \6 W! ~, p) R" y- ?, u6 V
; U: c, B3 U" d% ~, K- j
报关常用英语 36 p- A% X) c) v& K
dirty bill of lading 不请洁提单 $ ]3 T3 u# E: B+ a; H9 P3 h
discharging port 缷货港口
2 U. H( {7 D) S# ~4 mdocumentary acceptance 跟单承兑
% ?( I1 |" F# `. F7 |+ [, _3 r& hdocumentary bill 跟单票据
$ v( j0 h- Q4 a5 {documentary collection 跟单托收 6 k( Z; r5 ?, N( Y( {% ?' f
documentary credit 跟单信用证
2 H1 U4 B( c! A" r B/ ]documentary draft 跟单汇票
* B2 w: }! T) T+ W4 W# s# @documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
# ]& \( `6 ^3 v! H/ Ddocumentary against payment(D/P) 付款交单
# M: O+ J% ]( t/ d' C4 C1 H K3 rdraft at sight 即期汇票
# i# Z9 Q; v' H/ Gdirect steamer 直达船 + f! ^# O! z& R3 U: c& p
5 g4 J# l2 M4 A! z
E& N1 h. }/ Z7 _2 d
entry for warehousing 存仓报单
# f( X2 B, ?2 H8 [0 c( Dentry of goods inward 申报进口' P; V* t. J% t- ] o$ y
entry of goods outward 时报出口 ( _1 @0 m n8 {& N4 N
export bill of lading 出口提单
+ y3 y0 v* c# e, i- A' _export control 出口管制 8 p; _: _: x4 m. X# H3 p/ W) `
export credit 出口信贷
& h( T5 C- Y+ L/ `& y: zexport documents 出口单据 ( {8 ?- m/ Q2 {1 ], A5 h2 f
ex works /EXW 工厂交货价: y: ~4 o; G+ Y9 X
export duty 出口税
. l4 U+ `1 S7 V4 W, |export license 出口许可证
" Z# _$ C- j5 a s& [: \export permit 出口许可证
& n- |) H6 v: {3 V% cexport quota 出口配额 8 U& n/ J0 A8 G# d* Y' b7 |
export subsidy 出口补贴
0 q1 a8 ^9 H7 T5 W) n- \exportation 出口 6 P3 `, m+ L* N; D
exporter 出口商
: o% B; d8 j1 r: H, K5 n$ ~export—processing free zones 加工出口自由(关税)区 - V) D+ h. x6 G
extra premium 额外保费
; T& t! v2 C7 H( K1 f
% |* B- d: d$ YF8 w- e1 {3 M! @
faulty goods 有缺陷的货物 / m5 X3 M' @. D$ s) {* I
faulty packing 有缺陷的包装
6 R; P( D E1 m2 P% I/ O: }, {flight number 航班号码
0 j! m2 d. q% Vforce majeure 不可抗力- O4 r5 d; E; O- X2 H0 K! z' J8 ~
foreign exchange 外汇
; ?( |& E5 T2 ]$ k* [free alongside ship 装运港船边交货价' s5 m, d- L8 `0 R* [0 n, R P
free carrier(FCA) 货交承运人 ( d3 |" \/ Q" Z! H, A9 H; m0 `0 u
free on board(FOB) 船上交货离岸价 & R; h& Y) Q0 H9 b7 S! I8 a2 ~* C
freight bill 运费单 4 @9 S4 d2 u/ Y" r0 m8 k. C
freight charges 运费
% d, T# b3 q) @& i9 A6 w+ i# i9 kfreight rates 运费率
0 r e0 G" K5 K6 Y6 s! `1 ]! ~ _freight rebate 运费回扣8 J$ A7 X$ a& m
) r" _* O( x' p- D. l9 w4 \8 c 报关常用英语 4
, m/ v; D6 p, Ffreight space 舱位
9 d9 K l" r2 b# a* yfreight tariff 运费表* o7 O. G5 E& v1 q+ B1 s
full container load (FCL) 一整集装箱
7 C$ p& p! V% v5 Jgross weight 毛重% \+ Y4 l2 f3 t A# m$ r
guarantee 担保# Y* A8 [" l% u$ M- P4 J b3 Z3 W
- A; t6 `! W. E! N5 @I6 M' B& _" L* \7 F5 C7 a
immediate shipment 立即装运 # s) s/ @3 @" x3 a2 a" O3 @
import deposit 进口保证金
% P* k* B0 R( }0 O# _, f) U- timport documents 进口单证 7 |+ x5 w" X0 J- J: ~
import duty 进口税7 |5 @5 Z" R! n8 j1 N+ B
import entry 进口报关单
8 T- n6 q. K" J9 K0 d/ zimport license 进口许可证
# ~: ~2 J# i: x4 R& Cimport quota 进口配额 ! P- F @+ N- }1 G, e) D
import surcharge 进口附加费
0 z, c+ R. y5 o' simportation 进口 7 _% B% E5 L9 S! l4 d+ M4 q1 |
importer 进口商+ A/ \2 X4 u/ r, T x6 ^5 v P
inspection certificate 检验证书
! T( d: v9 B+ q3 d; @7 _* minsurance certificate 保险凭证
) c8 ?# N3 }7 V" G2 s) B# A) rinsurance conditions 保险条件
; b. z. ?+ T8 S- A0 p# K7 winsurance coverage 保险范围
! b- w g: D3 r' {2 L0 D& D! Hinsurance documents 保险单据
: R% O1 K6 k5 m7 p9 ?/ dinsurance policy 保险单6 K: i0 X; k! d& {% G
invoice ** # r( R% e r. |7 L/ J, p8 o
invoice NO. **编号# L; F+ ~8 ?" M# L
invoice value **金额 ' n0 F2 N% k. v% Y7 [
irrevocable credit 不可撤销的信用证
+ D2 I; ^* \; ]/ h1 M; k+ W2 r" e3 g* m% \9 g3 U% E* N. l' m3 a1 m
L
& @; |; ]* B" a! b5 V0 ]landed price 缷岸价格,到岸价格
0 w8 a$ S2 n d# x9 ilanded terms 目的港岸上交货价: Y- P: v- F3 ?9 A
landed weight 到岸重量 , a |5 s) C( M \' y2 C# u
letter of credit(L/C) 信用证" p4 r9 H. ?/ i8 W0 `: S
letter of guarantee(L/G) 保证书 ) a. w/ e5 T) B+ W. }
loading charges 装货费. L9 x( U2 _$ s' E
: H$ j4 ~. `3 K6 g( ^( M) u: ~9 WM
) v7 Q" ?# y% c# y3 wMaritime bill of lading 海运提单 7 T9 o% H% ]# ?+ j/ r' u4 E$ B8 Q
marks NO 唛头及件数
' a! h' J! }7 c' X" u+ B* Nmate′s receipt 收货单 8 h6 [6 a/ a( q$ |9 Y: E+ _$ b. Z& r+ K
means of transport 运输工具
h9 ]# U$ Z: L" U+ V7 z1 }. z" nmeasurement 尺码 6 C0 Q5 \! K! I) ^8 x* u
metrice ton 公吨+ q; m0 Y- o/ P8 J" U
more or less 溢短装 ) d5 z& N) ?1 p: d8 J1 H! T
7 c# I! h+ q. b, s' d) w0 F 报关常用英语 5
5 u$ m( l& B. ^0 T; YN, l8 E' X3 Q- T2 n1 g
named bill of lading 记名提单 ) c7 v3 M; c% R. T
negotiable letter of credit 可转让信用证9 H. ~, K) Q: g0 `# k; V' S
net weight 净重
, V1 ]' [; m* ~0 L+ {non—conformity of quality 质量符合
$ h" X- _. z" bnon—negotiable bill of lading 不可转让提单 6 R& M0 a3 ~0 A# b5 ]/ {
notification 正式通知 3 ]4 ]5 q& ^) \; {6 R, T
number of packages 包装件数
! _+ r. U4 g- l7 G& v, j
- V1 f& o, _) h6 K+ ]0 {, N$ ~O. y- R, d; }9 q# c$ ?' J. B& ?
on consignment (以)寄售方式
& u. F" ]6 Z4 o( [
1 I) ?/ u4 _1 ?/ o2 r& X$ yP
0 I I- W: q8 O. Q% K+ u+ V- e) Rpacking list 装箱单 . {( x6 Q+ B; l* `8 Y. B
packing 包装+ N8 a* m! N. F. p) f- p
pallet 托盘 ; b+ M) p; B: Z1 `
partial shipment 分批装运
& C p8 s+ z& _( n8 Vpoor packing 有缺陷的包装
3 F" V3 y6 ^" }8 I& e) V! T! h$ Dport of destination 目的地0 U+ h; z3 C2 r% A# i% L
port discharge 缷货港
6 d$ I& O- l! T4 _7 w, _ Yport of dispatch 发货口岸
% A6 _9 d# M3 P( X3 X, i, Kport of loading 装货港
/ W) U: _4 F( r" I) s$ bport of shipment 起运地$ D$ j( J- }1 n, P
proforma invoice 形式** : H) C" } ~. H8 ^& v
prompt shipment 即刻起运
5 H# E. N4 I+ S4 \$ Z3 b; oplace of origin 产地
! y4 q! w1 V# t3 U: r9 x6 o
; V; h4 i* ]7 `7 @+ t; V, w1 iQ: M3 ]# \4 p- D2 ]8 \: {
quantity 数量
/ [' Z' J7 d& ~' [3 C9 \+ W6 wquota periods 配额期4 I' q+ g- C' F1 R4 G3 T7 T
quota quantities 配额数量 t* \2 ^" \. o5 z+ \* H
3 Z, Y0 N7 j: {) ` B3 ?. Ys
* v, V+ y4 y8 m4 _% [sales confirmation 销售确认书 3 ]: Y# l$ v @' I7 t
sales contract NO 售货合同编号0 x1 }6 N1 k9 C5 C) n" K& x9 ~
shipment date 装船日期 7 Y6 A" H, N" b, S
shipper **人 ! ^9 k7 d" G9 ~+ d+ ^5 C$ W7 p
shipping advice 已装船通知
! q2 W7 m; @* |- ^! c* yshipping agent 装运**人
! |+ h+ p5 H2 A5 z/ y g" {shipping company 轮船公司
5 e$ p0 a' v0 W- T' Mshipping container 船运集装箱
: D# W' `5 |! W' }# v! Ushipping mark 装运唛头
9 u o9 D1 y' Rshipping order 装货单- ^: v$ \: f" M6 a# R6 ^
! |8 N. ]1 Q9 c/ ? 报关常用英语 6
$ |% b) l# D+ w' xshipping space 舱位 + X0 t/ O# a0 i) w7 g# A
short—landing certificate 短缷证明书
* i! x! V" {$ u- y# J9 \* Nshort—landing 短缷
, _- k0 S# |3 i3 P! @- w' I0 fshut—out cargo 退关货: E; h7 |/ M( M) X3 k
sight draft 即期汇票 - S3 p9 ~' l. z' L/ C" {5 J- X
sight L/C 即期信用证
8 R; Q1 Y' F2 f) ?; S( k usight letter of credit 即期信用证 # a) y- Z5 u$ ?' z) O+ z
specific duty 从量税
3 a3 V. } o! m# f; ^specification 规格 6 g+ p) X x- l8 Z
stipulation 条款
9 [8 N1 r. Z$ X# V3 P* H2 U' Zstowage 堆装 4 v$ S$ L4 {6 s! e3 q( i5 {# `
survey report on weight 重量鉴定证明书 * O" u6 P/ ?$ a$ i5 p- a
supervision 监督
) s" M0 x/ ?4 U0 Q T" k9 Qsurface transport charge 地面运输费 " ]% b/ S E4 Z
survey report on quality 品质鉴定证明书
+ i! A7 B- O( V1 Y3 O
- W W" w9 P8 t9 Y5 X7 o0 XT
/ K0 n/ R3 |9 Ptariff 收费表,价目表 % k1 j% k' C- Z7 ?* A
time of shipment 装船日期
; y" E( q0 C& [total amount 总价
7 R+ u8 J" W$ R% gtotal packages 包装总数" U$ ]$ T1 m4 ~3 `
transit goods 过境货物 0 h2 w9 x' e- N0 F
transit trade 转口贸易 * M: ]- x4 V4 G+ k
transshipment goods 转运货物
3 C. R# t( e: \8 K8 ]; A! Ttrial order 试购,试订(单)
. B b, N& P: d, _validity of import license 进口许可证有效期 3 a4 P% C! W, D2 Q
waybill 运单: [6 S0 }( K$ {, ?
violation of the contract 违反合同
: @4 W' S4 N7 {; Y* bwar risk 战争险# G: w: l0 Y. G5 T
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 & n0 D: ?$ G' E- d
warehousing charges 仓储费$ E6 e$ M3 a+ F4 M
warning marks 警告性标记
7 v, n. W% O- a2 L5 A3 t! pweight memo 重量单 [" z6 _6 W/ F7 y
|
|