 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
4 d) N, c! C2 ]7 S9 s' F+ }accepting bank 承兑银行 . E, y7 b) V1 B9 `, }
accepting house 承兑行 3 Y7 E( P$ G6 ]" ~7 n
actual tare 实际皮重
( X- E4 C( c, ^% F0 e, Lactual weight 实际重量
* y% n ~: P. b# P$ Fad valorem duty 从价税 ! r- s5 L! h' k4 h: }
ad valorem freight 从价运费
4 z; k6 K, j' ]5 `* radvice of shipment 装运通知
8 z& g/ D5 r/ d5 Sail bill of lading 空运提单* z) r/ V0 `" z
air freight charge 航空运费 7 k, K# h% G$ h# {' l- o$ W: g8 X4 P
air freight 空运费
. w$ c: `# H" W- N |air waybill 航空运单
m. Q4 G, N/ Q; E* l/ K& j# rairport of departure 始发站0 I' M l% d( E( \& p- k
airport of destination 目的站
- T3 J! C" }1 D) [6 x. qArt .No 货号
# o4 [5 W$ n9 W' h' v& Pat sight 见票即付 + q2 C1 R. J4 n- q! h' L- l2 j5 l
authorized agent 指定**人
o3 ~) K6 R. G' v/ q3 cB
- f% a) g6 D5 n' u# ], C& C8 gbanker′s bill 银行汇票
& m9 G9 `2 m: ?bearer 持票人8 T* U# s8 c# J: T
bill of lading 提单
6 Q! ^: L& z$ h2 x; N' O+ i, L7 j6 xbooking list 订舱清单
" x. Y* {6 D. DC
4 \+ Q) g+ e9 Tcargo in bulk 散装货 7 A9 h4 e0 [% Z7 w; m5 K2 e, x
cargo insurance 货物运输保险
( k1 U" y$ W; L9 lcase No 箱号
) K/ t6 r3 d" l+ Zcash against bill of lading 凭提单付款0 O) P0 z3 e- R( s& D, L+ I! X
cash against delivery 货到付款 4 J' Y$ k9 U u
cash against shipping documents 凭单付款7 B# W7 J: i+ S( O( Z9 @
cash and delivery 货到付款 9 s1 \- s" G$ [* q" v& ?
certificate of origin 产地证明书 ( Z0 m( A/ o6 Q( P6 V7 ^$ z2 Z- i
certificate of quality 货物品质证明书 ! W& `2 W# k3 k% j9 K9 K6 s' E
certificate of quantity数量证明书
, V. X6 f+ d$ P6 W1 K6 g8 |chargeable weight 计费重量 $ n4 ~3 B& Z2 Y5 x* D9 p
charges 费用
* t* S' n& x( H, Gclean bill of lading 清洁提单
* F1 Q8 Y# D: V: E$ hcommission 佣金 1 Z: V! q( O$ S4 O! m
commodity code 商品编码
' b8 ~6 E. {) q6 O$ k8 vcompensation 赔偿
7 e1 h; V& |- D; R+ q& Ucomplaint 投诉 9 k+ @1 X" f* `' k% D' R
conditions of carriage 货运条件, N* c0 ^# s& R. B
confirmation 确认 , {/ m7 p6 U/ ? C3 F; Z" I8 ]
confirmed credit 保兑信用证
& U& u1 j- S9 K 报关常用英语 23 i U* e$ B8 M% H9 z0 @0 t
4 v" F; d! Q, I/ G7 ~
confirming bank 保兑银行
: r {$ F$ A! l! m2 z. hconfirming house 保付银行
, N0 Z5 m2 P; h! ~9 lconsignee 收货人 3 k! l$ m- `1 R
consignee′s address 收货人地址
4 ]6 ]3 a1 S8 y" }7 Zconsignment agent 寄售**人
" j" K' \. a6 H( J% Iconsignment business 寄售业务
4 V# J/ c }" n0 T- U0 Q s! Econsignment coutract 寄售合同 / P! f/ z- `, f% }
consignment invoice 寄售**
9 Z$ l. @6 H8 H! F l& Bconsignment note 发货通知书 ) H8 }9 P4 L y
consignment sales 寄售
5 l7 n( Q. c% E+ lconsignor 发货人
7 b7 ?& B: {' V$ Lconsular invoice 领事签证**
3 G+ x9 Z' l# ]7 J4 j3 ^container bill of lading 集装箱提单
2 |$ }8 |/ ^) c R4 J9 h% ?% }8 Acontainer 集装箱 `1 R* Q2 E0 R$ b$ P5 t6 }, F% [
containerize 用集装箱发运 5 b6 L3 R6 N$ f" T9 J1 O5 T
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价& v9 P: }" J; J8 F
country of origin 生产国别 4 b6 f4 ^9 x* h* o
coverage 保险范围" L/ x8 \; A* L9 z: q! \
customs bonded warehouse 海关保税仓库 2 Q5 j0 n! D( z2 R+ B* m4 O
customs declaration 报关单' W- c7 F* h+ o0 m- T" I, Q: x
customs drawback 海关退税 ! j. ~0 M ?. m( L' E h' S. G1 {
customs duty rate 关税税率2 Z- X Z4 @, y# F; H
customs duty 关税 9 d8 m+ @7 L; @# M2 b$ ~
customs entry 进口报关& h9 L) Z: P k) w# L# H* ]
customs formalities 海关报关手续
) Y9 h2 v, \0 ucustoms free depot 海关免税仓库
s0 F7 L) N* }& y& ~& T3 l7 Hcustoms house 海关 & B+ K( d* J* w
customs import tariff 海关进口税则
3 P1 ]; c- {+ U; h4 Ocustoms invoice 海关** % Q; D5 X# s5 p$ y
customs quota 关税配额: M, ^) ^' I" `: G% v) L: V
customs valuation 海关估价
* f6 E% X4 R ?9 a! Gdate of arrival 到达日期) S; E' \3 G; z
date of delivery 交货日期 ; N8 s# O& p: Y: a5 E& I. J. W
date of shipment 装船日期+ @: k! g: n- T; U; j- z
4 t# f( Z7 ?' gD
& T$ \* `) L. F% Idelivered duty paid 完税后交货价 ! Z6 \9 y& y d: y- W# D
delivered duty unpaid 未完税交货价
+ _5 \' S/ s# W* Z& I3 V" Cdelivery alongside the vessel 船边交货# P9 w# O6 Y# {' P: ~
description 品名
# g3 D6 `: }- S5 K# }
/ I3 f( n& G2 T) \- y7 @+ v+ M8 @ 报关常用英语 33 v; t, s& k& l9 F, ?3 [
dirty bill of lading 不请洁提单 * K% J! Z% v6 M1 {% C2 n; {0 Q* s
discharging port 缷货港口
7 e6 O0 ~, b& B8 ]4 Q: c( p' wdocumentary acceptance 跟单承兑
, p# T) I: P& r ^documentary bill 跟单票据6 E7 n1 [1 l% C. b* Z5 s. v
documentary collection 跟单托收 1 u- H7 q( K2 Z% a
documentary credit 跟单信用证
3 @. e( O" B7 V6 a4 w/ Cdocumentary draft 跟单汇票 1 ^* l2 B% T* I6 ], G
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单 5 ]( K+ C4 b. [$ i; a, k' J
documentary against payment(D/P) 付款交单
5 l T T) V0 Z, hdraft at sight 即期汇票 ( x O9 G% {) V7 {6 V
direct steamer 直达船
- y+ r5 L4 B$ g/ Z. c1 y' Y( e* M. J1 J5 `7 m& X1 G
E
. q' d/ {9 [; m; f- Jentry for warehousing 存仓报单
( c0 L, w4 H) {7 [9 S) Y, U1 Fentry of goods inward 申报进口: |( E0 O- Z$ M' c1 Y
entry of goods outward 时报出口 0 Z+ d8 M* |/ @8 C
export bill of lading 出口提单9 K) ]! J. y) L* o! _6 J. x: v
export control 出口管制
/ N2 c D* R N+ aexport credit 出口信贷
$ P4 }- t$ d9 aexport documents 出口单据 . @0 D# O( z K" p( j G$ P
ex works /EXW 工厂交货价+ V2 { U# K' D+ G! b2 m9 y
export duty 出口税 6 e% `* t* Y. C! ~
export license 出口许可证! g3 r M9 n8 u+ K7 D/ W
export permit 出口许可证
% U+ C- @$ O- P0 m$ _: z. Cexport quota 出口配额 # Q: s, N# J$ U$ \; h
export subsidy 出口补贴 6 `* o2 c# Z4 `
exportation 出口 5 \6 n( k V+ V* ]
exporter 出口商 8 g. X6 d* [4 N, E" D4 P
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
; [' b; m$ y" m! |& m/ D& \extra premium 额外保费 6 u+ h2 V4 `/ C" k) D9 b
/ g8 D' i5 ?& X, T8 K0 j( FF/ Q* c( L$ ^) K' a$ B
faulty goods 有缺陷的货物 8 g: \8 S0 i. m1 U/ @
faulty packing 有缺陷的包装$ K: _1 [( W$ R7 e) w, R
flight number 航班号码 & R5 Y2 g+ [7 w9 O
force majeure 不可抗力" B& D7 e# a5 k8 T
foreign exchange 外汇 1 }% y( o6 m* A
free alongside ship 装运港船边交货价0 t% K9 |! }' \6 y
free carrier(FCA) 货交承运人 3 l7 a/ p9 `/ V: E& V
free on board(FOB) 船上交货离岸价
4 g3 |: b" G! N4 d3 d7 G7 _: [+ ?freight bill 运费单
4 Q, Y) W! F; f5 e+ }freight charges 运费
# t1 u Q/ I1 S1 ~freight rates 运费率
& k% p" C: U6 i! P, lfreight rebate 运费回扣* K' S% ~! e& Y
5 m& G: L! O, B* p3 G
报关常用英语 42 e B. b) C" a% f; Y
freight space 舱位
" c% M5 f- D* l5 y+ N0 ofreight tariff 运费表' m+ Y3 k9 G* G k6 a2 o, C
full container load (FCL) 一整集装箱
5 H4 [$ t: z% X7 ^gross weight 毛重
5 u/ k- ]/ c2 @guarantee 担保- b, ^( T% Z0 J( j2 }3 W
& x- E, G+ V& w" l H7 L/ R
I
_. m' ?& @( c0 k Eimmediate shipment 立即装运 # j, a0 Z' Z$ g7 X! n
import deposit 进口保证金
3 U) y; W0 e8 `8 i$ D" ?! ]3 Limport documents 进口单证 * f& R- ~4 w) j( e$ p6 V4 m
import duty 进口税/ G& } O6 z7 C9 d" E' X
import entry 进口报关单
* G5 a3 F+ w+ S5 Gimport license 进口许可证, a* F) F Q) a- f# u
import quota 进口配额
" k7 c1 H0 I gimport surcharge 进口附加费9 ?) O, P, c4 \" {' l3 g: L
importation 进口
1 D% s& I6 F2 Q- P% simporter 进口商! G6 f' B1 T$ G7 N5 L
inspection certificate 检验证书 + Z( w7 u- b D; X6 {! f" E$ |
insurance certificate 保险凭证
# W! \# ~8 |# ?* b dinsurance conditions 保险条件 % q, m! ]- d* A) d" p& f, t3 [
insurance coverage 保险范围
; ?& E6 O5 Q( W+ dinsurance documents 保险单据
8 s# P% ?7 j7 H# ^insurance policy 保险单; A1 `) l* O. X5 o# ^( |
invoice ** * D3 T6 P* t7 Q1 B! E: Q! D
invoice NO. **编号
. {4 q- ?* a8 s6 M8 ginvoice value **金额
9 S8 B% o( x/ N- x& R# Girrevocable credit 不可撤销的信用证
* k( M0 f+ Y7 W+ [) f% U( @* j- H" o! B! W( g
L4 g2 O/ G. r& S, Q0 u
landed price 缷岸价格,到岸价格 0 D5 }5 f( E( c, Y
landed terms 目的港岸上交货价9 j) N* g+ }' |$ y" ^, r
landed weight 到岸重量 4 V; e8 q7 a7 A' R4 ~/ d0 v
letter of credit(L/C) 信用证! F4 m- r' I8 G- G& A
letter of guarantee(L/G) 保证书
! p5 H2 Z& S$ aloading charges 装货费% d% d4 j( t2 v" V. P
/ n: X" {3 m1 a8 QM0 N6 i6 o/ s/ @; u7 f# H7 c1 Q
Maritime bill of lading 海运提单 . r% K, `3 G0 j4 j7 u2 x3 w
marks NO 唛头及件数& T) X5 ~' Y( C% Y0 O* s E) T% D
mate′s receipt 收货单 # f) O) _% A0 i4 k* }
means of transport 运输工具; R$ b0 w! `0 o+ c5 z- X" D2 d7 w
measurement 尺码
0 F: }; { i! {' `$ T& g7 B5 V' J0 Kmetrice ton 公吨5 p1 p6 _, S/ g: L
more or less 溢短装 $ X+ g D$ f2 O$ }- W; x
f, }5 l; M2 A
报关常用英语 50 S: @2 |& M# F
N
$ b7 D5 E1 P ?named bill of lading 记名提单
7 j3 I5 b6 ^0 o' [$ Xnegotiable letter of credit 可转让信用证+ S! L' y* S1 _) E( K3 s* V7 E. @
net weight 净重 ; i* [! y3 R. m1 }- {# X L8 g$ m
non—conformity of quality 质量符合0 A& ]+ P. q8 H9 o W
non—negotiable bill of lading 不可转让提单
/ A5 i/ c8 o, U9 p2 z# R) F. F8 bnotification 正式通知
; O& H& [8 ~. hnumber of packages 包装件数 7 [% h0 r, u# B F
0 [! W" X/ s! I# U) I& \) m
O
0 P. e! t+ L% A7 x' p+ f/ t: A) hon consignment (以)寄售方式 . I5 u! g4 \0 |
2 t4 O* v2 K @0 F' k$ C8 h5 iP& r; R$ ^( o% W. G6 o# u+ L
packing list 装箱单
5 C- O3 J; K5 `2 s0 W1 \- ]packing 包装- J' c/ `1 [' E9 I. q
pallet 托盘 / @- t' H0 W' ` U
partial shipment 分批装运1 L% P: O; w3 ?* X8 W, L
poor packing 有缺陷的包装 ' T' Q3 H- J: t6 v) }: O8 g
port of destination 目的地6 ^9 b5 G3 b m
port discharge 缷货港 7 y) m8 h3 o: w/ y3 U2 ~
port of dispatch 发货口岸
) u2 J# o& X0 q! fport of loading 装货港 1 O! Y% R' c% e5 Q
port of shipment 起运地- U7 X4 R" g1 H8 t, F" `
proforma invoice 形式** # u4 z5 p* L* y3 x+ K, j) y. S5 Y
prompt shipment 即刻起运
: p3 k! t. _! B8 k! x2 g* f7 Fplace of origin 产地
+ F5 p+ b& i1 P4 u" ~: O3 N- V4 q( c# v5 C( y6 i
Q
! H: {) z+ s4 d* F2 S Y, U* ?, s% fquantity 数量
& }5 l8 B& y2 v; [- D4 kquota periods 配额期
e( r- q6 o* S" \! qquota quantities 配额数量 1 W( \$ ~/ l3 C3 [& A, @
0 `3 i \% Z0 j, Z5 O& Qs8 _$ s Y7 t' T& B7 M9 M/ G# ~
sales confirmation 销售确认书 ! X1 L& l0 j8 f: K8 I
sales contract NO 售货合同编号
& J- S# f) F. a7 ushipment date 装船日期
7 n, A) G$ ~' x2 A) o3 W2 dshipper **人 1 O3 D) D' i% ?' c$ B; l
shipping advice 已装船通知
! g, C9 F9 G- J. n5 Fshipping agent 装运**人/ w- n) o( Z+ P
shipping company 轮船公司
+ c8 x0 k, |8 h( l. qshipping container 船运集装箱% e% ~: y7 H: q+ i( _% r3 v9 C" L
shipping mark 装运唛头
0 F1 _$ c& A5 o0 p0 C6 _* ?shipping order 装货单- D, i3 T3 B8 ?- J- W
% w2 J0 u0 ?6 }( A9 {
报关常用英语 65 R( |$ W S T, o
shipping space 舱位
3 c4 c' V& I; Z# t: w3 t% }- zshort—landing certificate 短缷证明书# J1 C# \8 v# v4 c' h
short—landing 短缷
% ~& e" d( s2 E* ?; vshut—out cargo 退关货+ s4 Q# Q9 l( o# X6 h
sight draft 即期汇票
1 n: ?# c9 ^6 N j! O0 J# M, N+ bsight L/C 即期信用证
6 p' }8 R& n4 S# Lsight letter of credit 即期信用证
7 X' X' }1 U Gspecific duty 从量税
; `3 v& |. s$ Q. r6 @specification 规格 $ |' c n$ Y9 [9 J
stipulation 条款
% \* y. v# I6 C% ^; estowage 堆装
- D7 y @- l" Bsurvey report on weight 重量鉴定证明书 & l+ l; \' l2 k& Y' K+ W2 f( U
supervision 监督
3 ]9 D$ u# V0 S" x: csurface transport charge 地面运输费 s0 ?- v) t7 G& \$ J' x, U4 ?
survey report on quality 品质鉴定证明书
- }, e8 T- x8 r7 A; p$ a9 H/ {! ~8 G
T4 T3 O6 g+ m" s* l, J9 i, ^3 |
tariff 收费表,价目表
" u2 V$ h+ {: w5 jtime of shipment 装船日期
% b. m, ^! N7 L) X5 f1 Q/ Ztotal amount 总价 3 g- z- w" A& n+ g
total packages 包装总数
! D0 y( \7 h4 c' L1 l+ Gtransit goods 过境货物
. R. Z! C: K9 Q1 D V1 O" u( ctransit trade 转口贸易
, l* G" l o" G& o+ ftransshipment goods 转运货物
6 T2 l& R! M0 h" \8 _. ntrial order 试购,试订(单) / q) L# @( D# ?+ w# w6 T" b: x) c Y
validity of import license 进口许可证有效期
. D7 G% G7 K- b5 wwaybill 运单& J8 @& r5 Z/ L8 h! [/ z
violation of the contract 违反合同
! V7 P& x" b# I/ S: [war risk 战争险
- @5 g- d1 w! u5 mwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款 ' n& B6 k$ U* G% J
warehousing charges 仓储费
: m: |% U2 j. Uwarning marks 警告性标记
; I- G1 u& ~& L2 a) N% s8 Yweight memo 重量单
% D# a, P/ ^$ V- P |
|