 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 1 I""ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
. J j4 ]$ \3 ~9 G* O% H 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 , Y! b4 W) G8 M9 r6 d* n# I
2 You""re going out of your way for us, I believe.
/ V8 }* a6 [. F @- t 我相信这是对我们的特殊照顾了。 8 ?, B- M4 s: K0 k' K
3 It""s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now. 8 A9 @3 ?# l; k. |
如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。 ) d4 e9 ]% _5 ~) u
4 I think we can draw up a tentative plan now. o, s4 I. j" S4 O- K
我认为现在可以先草拟一具临时方案。
$ U: @+ i# o9 P7 R 5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then.
. p3 h& a$ q i3 U5 M9 G+ I 如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。
, E# h p4 ]" N( w# `( D 6 Is there any way of ensuring we""ll have enough time for our talks? 0 N/ y- U: U0 I& G" J
我们是否能保证有充足的时间来谈判? % o' u. d3 O) a. |
7 So our evenings will be quite full then?
+ u: P$ L1 I' j 那么我们的活动在晚上也安排满了吗?
& |' h9 N3 I$ x9 S: ?$ p% b 8 We""ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you. . ]6 X( C2 F3 k1 y; z6 a# ~
如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。
, {* l* N3 z6 G 9 We""d have to compare notes on what we""ve discussed during the day.
( }6 u& z2 `/ B3 l( H9 D/ r" M) w 我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。 , B4 @- f% K" v9 m
10 That""ll put us both in the picture.
! K$ Y: h5 r. G& }! j# g 这样双方都能了解全面的情况。
" w& ~+ Q3 m9 s1 P# z 11 Then we""d have some ideas of what you""ll be needing
, a1 b1 Q) j1 ~ 那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。 4 n4 l* y+ ?- H6 M
12 I can""t say for certain off-hand. . `. k7 x% u8 e; M3 D+ {. q
我还不能马上说定。 ( r: }1 C& j2 G9 ]3 M4 k& Z
13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.
2 L8 X0 S1 q" A2 @) U* Y7 K7 @+ ^ 有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
4 P& B0 {. C9 r# [ 14 It""ll be easier for us to get down to facts then.
+ A+ T- x. d9 x7 q" A- u 这样就容易进行实质性的谈判了。 3 n% w$ {1 A5 Z4 R
15 But wouldn""t you like to spend an extra day or two here? 7 G! `2 ?. k+ q) ~: T
你们不愿意在北京多待一天吗? ; w# M# t% Z5 B x8 N, { z. T
16 I""m afraid that won""t be possible,much as we""d like to. ' O) c2 }# F$ K- ]) F
尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。
. w9 S+ R2 @, _& o! W; {8 s 17 We""ve got to report back to the head office. ; A* ^6 ^" z8 J) }1 i# L
我们还要回去向总部汇报情况呢。 3 a& p. k" i/ O; }
18 Thank you for you cooperation. E* e" x2 K7 m3 C
谢谢你们的合作。
! A M& K! _4 m* D/ d" p. L 19 We""ve arranged our schedule without any trouble.
) ~( _' w% Z8 }1 k c9 G- L 我们已经很顺利地把活动日程安排好了。
- e/ i. h0 L' w4 p3 T/ [ 20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it?
* Y/ n5 z I8 n2 C- m 这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗? * U9 M9 g% l* G
21 If you have any questions on the details, feel free to ask.
8 s3 m$ [& J1 H5 {$ p 如果对某些细节有意见的话,请提出来。 7 S& m( B; |! g J) W
22 I can see you have put a lot of time into it.
1 t$ q/ w# m( e6 O7 N6 R# n 我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。 ) O- z6 {* Z9 {+ I
23 We really wish you""ll have a pleasant stay here.
4 f- H I7 ]; r1 v& ?7 Y5 X 我们真诚地希望你们在这里过得愉快。 " _& G4 V5 L F7 E5 N9 J
24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us. 5 w/ E, u: G& l: \ ]
我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。 $ A3 Z0 ?, p2 o8 G% @( N f
25 Welcome to our factory. ; D8 V, |2 k# H3 E- D, f. x. E7 z
欢迎到我们工厂来。
) u8 Y. r" I9 ` 26 I""ve been looking forward to visiting your factory.
/ l E0 q! X7 u8 @* p$ A 我一直都盼望着参观贵厂。 % k9 |, j* I3 P/ G4 \% D
27 You""ll know our products better after this visit.
/ n6 s* I/ z' h8 W 参观后您会对我们的产品有更深的了解。
! k; |8 Y- d N 28 Maybe we could start with the Designing Department. $ D. v& c( @9 t" R" |+ Z
也许我们可以先参观一下设计部门。 ) M1 O9 n+ u" s+ W) d
29 Then we could look at the production line.
3 ~7 d" g, `( _7 ~6 i$ K 然后我们再去看看生产线。
2 g6 K$ Y: I! m 30 These drawings on the wall are process sheets. ' A% _; E4 r' b d- R Q, `
墙上的图表是工艺流程表。 / u7 [" j8 O4 u0 }4 v' z. {8 W
31 They describe how each process goes on to the next.
" _ h6 q) q$ p0 F 表述着每道工艺间的衔接情况。
" ^) E" X% z5 \6 q) T# x4 [2 | 32 We are running on two shifts. 3 e! E2 b$ c: ]8 u; W8 A4 o9 `
我们实行的工作是两班倒。 3 C/ f4 P) @8 g# `+ U
33 Almost every process is computerized.
" }) ~6 P! N# B0 N% W& Q3 I 几乎每一道工艺都是由电脑控制的。
: e" z6 w* m, a6 C 34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased. , D9 l7 Y( m9 ~6 B4 {& p F6 |2 x( J
工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。 - ^1 g6 l9 P( A
35 All produets have to go through five checks in the whole process.
- `2 x( u, \0 s1 Q2 J* n4 [$ N+ C: i 所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。 ! @; R/ D, |8 z
36 We believe that the quality is the soul of an enterprise. $ I7 W3 `0 F3 U- c
我们认为质量是一个企业的灵魂。
& r; E" L2 k, x: K$ u* l; M 37 Therefore,we always put quality as the first consideration. 5 y) y2 c; T# G" Z
因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。
# l- r" k; b! S8 \! E7 z# D* ]$ i 38 5 I- [1 t" ?- b# B, S5 o6 o C
Quality + ^0 e! \: H8 f- u
is 0 w9 T4 Q q# d8 ^
even more
3 Y$ A" r) w' Y! b' o8 i* F, d% H important than quantity. % u" N) n+ b1 I3 L: Q
质量比数量更为重要。 " ^' z: m a& W$ `
39 I hope my visit does not cause you too much trouble.
. T; y7 L! A" y {' w; Y4 }5 ? 我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。 1 {' E H- }, ~+ B
40 Do we have to wear the helmets?
% k8 w0 C8 _4 w 我们得戴上防护帽吗? |
|