 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 1 I""ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. 0 b3 B9 ], w2 t5 U9 A) @. u
我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。
; r j4 a& H7 W$ o; j0 g7 Y 2 You""re going out of your way for us, I believe. # @: [; e3 x8 @9 [2 }) ^
我相信这是对我们的特殊照顾了。 ; e1 I; T1 v7 T1 p
3 It""s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now.
; c: O" \) {2 V* x! r3 | 如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。 + N6 ?: u2 ?7 A9 j" Y# U8 K/ ?" V
4 I think we can draw up a tentative plan now.
& G9 L& h0 ^9 ?0 @6 P* r1 [9 h/ T 我认为现在可以先草拟一具临时方案。
m% S( }6 y3 O* x" C 5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then.
6 K! o2 F/ G: S" Y& q' V* v0 @ 如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。 / Q3 h8 B' V4 N
6 Is there any way of ensuring we""ll have enough time for our talks?
7 l7 o. i9 _( g0 H" B* Q! Z 我们是否能保证有充足的时间来谈判?
+ l0 ~' A: p4 Y6 [1 ^7 b; A 7 So our evenings will be quite full then?
- B+ x* \: B: p2 ?$ m& L2 d- p 那么我们的活动在晚上也安排满了吗? ! O- \1 g0 w: _3 C- \: r O6 ~
8 We""ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you. 1 V/ R3 M) p9 T
如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。 , v0 ` ?8 E T, f
9 We""d have to compare notes on what we""ve discussed during the day. / q3 S' D/ _# T0 }
我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。 : d5 j3 F3 }! j1 _ m1 r
10 That""ll put us both in the picture.
8 `3 \+ Y: q) O i 这样双方都能了解全面的情况。
9 Y4 v( `9 j( i 11 Then we""d have some ideas of what you""ll be needing
# o! A3 a/ y* G/ T5 j 那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。
6 D, z4 r3 }+ C+ A6 P' R 12 I can""t say for certain off-hand.
& J6 o& [! [* w( } 我还不能马上说定。
8 A- u( U8 f( M+ P+ z 13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.
2 Z; r, f2 J: a) [1 Z% B& k8 [ 有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
! u! S8 ^1 Q% r$ O; d* ]0 J* s, {$ j 14 It""ll be easier for us to get down to facts then.
" X; t+ Q$ n* K) ]# F+ y 这样就容易进行实质性的谈判了。 5 a: R9 Y6 S0 ^# ]
15 But wouldn""t you like to spend an extra day or two here?
6 I! A+ t+ P. F9 B; `, J4 }' T O 你们不愿意在北京多待一天吗? 4 o6 E8 ?4 q& |
16 I""m afraid that won""t be possible,much as we""d like to. l( y: f+ r& J2 ]
尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。
) e& D9 v0 c1 g' S 17 We""ve got to report back to the head office. 3 U% L2 ~$ |1 J q& S
我们还要回去向总部汇报情况呢。
/ ^6 v( m/ B% w2 k' R9 J- u 18 Thank you for you cooperation.
2 z P6 m4 I- I 谢谢你们的合作。
, b& J0 I3 y3 S+ @3 }* S 19 We""ve arranged our schedule without any trouble.
( D' v( p# ~2 s 我们已经很顺利地把活动日程安排好了。
! [. l6 s2 o5 V8 [ 20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it?
% J% Q4 I+ S3 W0 e 这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗? 4 |& f% L7 X( r2 Q* [$ p
21 If you have any questions on the details, feel free to ask.
- k% @: G1 p" m7 v 如果对某些细节有意见的话,请提出来。
6 r) e5 r8 w7 y( ^ 22 I can see you have put a lot of time into it. $ e) h: @( Q5 a8 r3 N
我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。 9 [/ P0 B: a; D- Z4 {) j
23 We really wish you""ll have a pleasant stay here.
* O, A/ K+ @! d# ~5 S( K7 g! v( N 我们真诚地希望你们在这里过得愉快。
9 j( F" O/ e7 N" u9 w, [ 24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us.
# D& @! |* y* l& _; H# ? 我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。 7 Q' N- Q0 g4 C
25 Welcome to our factory.
5 e9 G4 B2 b" ]7 s 欢迎到我们工厂来。 ! f, k1 x; T! h4 E1 V# n
26 I""ve been looking forward to visiting your factory. ( u" }, E% m6 @- M' Z: `1 _% n
我一直都盼望着参观贵厂。 + D! @+ f4 Z2 i, w) ], y! v' W7 i& _, A5 u
27 You""ll know our products better after this visit. 0 l% v: k, F5 F* i
参观后您会对我们的产品有更深的了解。 + |; l5 b1 e: x* Y9 c
28 Maybe we could start with the Designing Department.
7 y( X# m E2 \9 }( C- M 也许我们可以先参观一下设计部门。 8 h/ e. F) P7 w' H- f
29 Then we could look at the production line. 4 x' D1 i0 }! }$ Z
然后我们再去看看生产线。
0 w( ~2 g, ^ i; Q, Y3 F 30 These drawings on the wall are process sheets.
9 H N* C3 S5 Q; x k% v& a% q# Z 墙上的图表是工艺流程表。
3 ^! D* S0 J: J 31 They describe how each process goes on to the next. 7 v: q+ e# K9 c$ V u
表述着每道工艺间的衔接情况。
$ f. |1 C7 b* C7 j6 R3 O 32 We are running on two shifts. 9 R4 x2 _( R/ [
我们实行的工作是两班倒。
, _8 l/ |2 e& ]$ |0 h# F 33 Almost every process is computerized. ( C, {' D; t$ ]8 ]
几乎每一道工艺都是由电脑控制的。 0 O# ^: w4 D4 a0 _/ _( A
34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased. & c* F* l' M* A9 T4 g$ N
工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。 % b |! |% |2 y% `; v/ ~ o
35 All produets have to go through five checks in the whole process. " [, J; A& Y F1 B! d
所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。
% i) r; Q; v9 u! t- O 36 We believe that the quality is the soul of an enterprise. * h2 \ s! N: b( n- G
我们认为质量是一个企业的灵魂。
) Z1 {* p2 k; H) f. A7 Y 37 Therefore,we always put quality as the first consideration.
2 x v$ Q+ A, `5 Q% j 因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。
1 w! W/ \+ n& \+ ^ 38 1 u H! T& |6 ~% _1 w4 Z) y$ l3 p, }
Quality 8 L$ k( g" T+ L$ ^6 @; |
is
* r" }( [# T6 ?- z$ @, [ even more
: t. G/ H6 _3 r important than quantity.
. H# X9 D1 n1 F4 t 质量比数量更为重要。 ' g# X6 _4 u$ V3 B+ ]3 D) P
39 I hope my visit does not cause you too much trouble. 3 ?6 E& t: R, {9 i
我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。 ! Q8 e( Y# @8 {, z) j
40 Do we have to wear the helmets?
, m! G0 ^/ `* A/ r/ K 我们得戴上防护帽吗? |
|