 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 1 I""ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. 9 M$ v! f: w! \. G( B3 E
我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。
: o4 y# Q% g) S! }4 W 2 You""re going out of your way for us, I believe. & L( b: `# v- _( \9 |
我相信这是对我们的特殊照顾了。
3 L4 @/ x. P8 z. { 3 It""s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now.
8 O. R$ Y! s# v& v7 B* }0 D$ e* d 如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。
, s7 }7 p3 t1 B, f9 i 4 I think we can draw up a tentative plan now. " w. X7 B; D* a
我认为现在可以先草拟一具临时方案。 2 O" r* e5 P. a/ q, c, k' c
5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then.
. J J! C0 a J n& \ 如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。
1 U1 k( v7 a% z! I1 c5 G 6 Is there any way of ensuring we""ll have enough time for our talks?
( h, |7 t* n# c6 k 我们是否能保证有充足的时间来谈判?
) O' U6 n+ U" L 7 So our evenings will be quite full then?
' ], Z/ K) p& b 那么我们的活动在晚上也安排满了吗? ' n0 D+ l2 \+ {/ m" [
8 We""ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you.
% k7 w: Z+ Q' d5 n9 h/ L8 { 如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。 9 U% v6 t; L7 B: E& j
9 We""d have to compare notes on what we""ve discussed during the day.
0 ^* I' b. H/ L' M Q 我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。
& F! O T5 u3 H0 ~: x! ^2 u 10 That""ll put us both in the picture.
, M0 ]# c' t, m: y) T* m 这样双方都能了解全面的情况。 1 s9 z+ T. n. U# L4 c- T: W0 E
11 Then we""d have some ideas of what you""ll be needing
4 p" a5 l8 z4 C" ^ 那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。
9 Y3 N. f% B/ f, S& Q 12 I can""t say for certain off-hand. ( t2 p. o9 ^" l
我还不能马上说定。
4 O$ A- m! Q, @4 c$ q4 H 13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.
3 x" a/ v) d+ p( I/ K 有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
- {# f4 |8 H: X5 t 14 It""ll be easier for us to get down to facts then.
4 [4 Z( M n4 M3 o 这样就容易进行实质性的谈判了。 & _( b% J( \( }8 Q4 _5 W+ V% t) s
15 But wouldn""t you like to spend an extra day or two here?
* L6 S9 g* G( k/ a" [/ y9 E) S# {1 d 你们不愿意在北京多待一天吗?
1 A9 D! h, [! H1 Q 16 I""m afraid that won""t be possible,much as we""d like to. / h' p/ r- G8 ~, l
尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。
% u' D* _5 x2 S% Y5 t 17 We""ve got to report back to the head office. . j, [$ r' r* K; X; U
我们还要回去向总部汇报情况呢。
( {, s( j# V7 X; q+ q 18 Thank you for you cooperation.
6 f2 |: Z) r7 @& _9 _ 谢谢你们的合作。
2 M, j' K/ @1 [0 @ 19 We""ve arranged our schedule without any trouble. 3 R# i8 |& G2 B$ o9 X: `5 L
我们已经很顺利地把活动日程安排好了。 T# Y( g& L9 G( @
20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it?
' B5 r2 G9 l, E. n) G( G 这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗? 1 Z8 |) V' C' c1 C
21 If you have any questions on the details, feel free to ask.
1 Y9 {) E: W. D- M" I' H 如果对某些细节有意见的话,请提出来。
3 ?$ s+ e- `/ v- K5 V1 Y 22 I can see you have put a lot of time into it.
/ i+ O! ~/ d$ r# C% W: u 我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。
. Z& R/ S$ h/ W( ]( A 23 We really wish you""ll have a pleasant stay here.
U; P+ S& K a* j/ n6 B 我们真诚地希望你们在这里过得愉快。 & D8 b! p9 S$ e; X& \
24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us. ' D$ g5 Z( i/ r9 w+ Z7 W
我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。
/ x# u) ~5 p- V c9 e 25 Welcome to our factory. 4 ?" k+ g) Y7 K( b! `
欢迎到我们工厂来。
/ K) m7 S& q; Z" ]) @* S 26 I""ve been looking forward to visiting your factory. , {& s& z7 l9 b( H5 X' ]
我一直都盼望着参观贵厂。 , i8 G) O" [9 \$ I
27 You""ll know our products better after this visit. 0 r% _" k, E9 y1 c' h
参观后您会对我们的产品有更深的了解。
& s1 M2 ]/ t. @, ]! v- H( H$ U 28 Maybe we could start with the Designing Department.
4 B( |6 g9 J4 i 也许我们可以先参观一下设计部门。 4 V6 a; L" d: @0 H+ z7 o+ | \
29 Then we could look at the production line. " O+ T7 M& m. z1 j6 O
然后我们再去看看生产线。
: s) {+ j, {; C7 }0 M7 w. d) M 30 These drawings on the wall are process sheets. % W6 G3 E6 h* g1 b& G
墙上的图表是工艺流程表。
! q& r0 P6 H0 C 31 They describe how each process goes on to the next.
" l4 Q% e- W/ ?: X& Q 表述着每道工艺间的衔接情况。
) `% k! G0 M8 [ 32 We are running on two shifts. ! v- V% w' f$ }% h7 I
我们实行的工作是两班倒。 4 L7 f- m/ w1 }- `- k5 i9 [
33 Almost every process is computerized.
; C+ \! W( Z! @! H8 G1 n: c 几乎每一道工艺都是由电脑控制的。
0 H8 V5 {' M( g" J2 b6 e 34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased. & C; \7 k0 e5 Q) g
工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。 $ ~% t/ w. u% L3 U3 b* D* S, K
35 All produets have to go through five checks in the whole process. : w. i9 i0 }/ g0 i1 w. d2 Q$ J
所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。
" q) r6 Q' M% ? 36 We believe that the quality is the soul of an enterprise. 0 h# U: O; S4 ?' _# C' @
我们认为质量是一个企业的灵魂。 # i# y& a5 h/ U. {
37 Therefore,we always put quality as the first consideration. ; j. l8 f& z z
因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。
/ \, B3 Y0 ^, R+ h+ i 38
, s& T, ~0 }. G5 ?3 o& Z7 \3 h/ x) B Quality
9 v N% J# z- m* V0 m2 V. V is
" U0 J+ g1 v& `. L$ ?* ] even more 3 C6 D! z6 O# ?
important than quantity. ( C7 S& t6 s6 ~, L2 v* F0 F" w
质量比数量更为重要。
- W+ W4 Q' ?' l2 Y 39 I hope my visit does not cause you too much trouble.
+ O+ _2 p* e, ^- r 我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。 Q0 A1 [- ~4 Z% l% N5 l
40 Do we have to wear the helmets? / J7 ^' B7 P/ Q& a3 V: u
我们得戴上防护帽吗? |
|