 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独
, I9 H" _0 G& V( y k——撒拉·蒂丝黛尔
5 y4 v/ D4 b% d' _1 Z( e% c# ^5 ]+ K/ n/ _& v
随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 $ h' @- L' n' D' r9 P# w0 {. B( s
和青年时候不同,我再也不用像从前那样 2 j+ y) Z% H; {* { C% @
同每个新认识的朋友,都一见如故
- G6 S0 p1 e" l或者一定要用语言把思想塑成具体形状
Y% _2 m: [0 w- ~# `% y; I; D! K4 Y0 {9 @) k8 m" M8 n* }
他们来也好,去也好,在我看来是一回事 * e7 `- i' j3 ?' k5 d% i! v/ o& d( T' S
只要我能保有自我和坚强的志愿
, U3 f; a: x5 \* |只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去
Q* g* C% b# [" X! c* z看星星成群涌过来,在山的那一边
& @! |5 N, W" F" p7 A2 W2 @2 N i" R% K( |! M! ?2 U
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多 ( p$ g3 f: r) e3 l4 M/ \, l' C
让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
$ B3 I, m& t% A! V假如能让他们得意,对我又有什么关系 3 l1 u4 f- q4 a; u( g
只要我本身完整,像一朵花或一块石头。
& M. [5 m+ O: S! k
# v+ H+ J$ L; ZHe Solitary
1 Y( T; u! L5 z9 }( G5 d. j----by Sara Teasdale
& d' h1 p1 W. M6 }; S
( `, S( v; S7 g5 O" `My heart has grown rich with the passing of years, 4 S6 F/ J% ]; E2 Y
I have less need now than when I was young
8 `: Q% }, }! K/ XTo share myself with every comer 5 s. e) L4 H2 c) ~
Or shape my thoughts into words with my tongue. k7 w9 i( r9 W7 |
& j+ T6 s% K' u/ I+ y6 W* cIt is one to me that they come or go * n# q, Y0 U) B( z) }) r
If I have myself and the drive of my will, ' \8 R3 ?4 H+ c+ K
And strength to climb on a summer night # E! e' M, ], K3 R; [% }* e% q
And watch the stars swarm over the hill % W( l+ k- R, V" l% c
+ L; _6 H7 }: x* q8 Z$ s1 v+ ?! B
Let them think I love them more than I do, 3 i/ \0 Z# P. a6 Q Q( X0 J) X
Let them think I care, though I go alone; * c4 N# f: {- X* ^1 t
If it lifts their pride, what is it to me 8 `5 H# M. r) H T: e3 v* h
Who am self-complete as a flower or a stone. 3 W: m! m& _) x- q( `! z8 b3 X
|
|