 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独
1 {( q) `1 t6 T& g! J0 h——撒拉·蒂丝黛尔 9 p: \* i2 r+ M$ h, R
' d- L4 m: X1 V/ ]% Q& J
随着岁月的逝去,我的内心越来越富足
1 [ _9 o/ \3 Z5 j& ^8 C和青年时候不同,我再也不用像从前那样
3 Z o' ?* R1 Q- m7 Y( [同每个新认识的朋友,都一见如故 . o( Q1 ~3 }7 b; N
或者一定要用语言把思想塑成具体形状 " s( o) G( z4 ?5 n: R$ j
9 g( {$ j+ k2 G, X& U+ J( U他们来也好,去也好,在我看来是一回事
! N$ W6 X& y7 ?2 o ?+ W# F只要我能保有自我和坚强的志愿
8 ?" Q t F+ \0 l只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 & q3 C: z! R5 r8 F) x
看星星成群涌过来,在山的那一边
2 u; c( z6 B" w/ r" V9 {1 p: D9 {1 x' S, L o
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多 ' I; N' [4 _( W. D
让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
; M$ q; l* p) H- g* H' Q! s0 z假如能让他们得意,对我又有什么关系
. e0 a! D" C1 V# e1 _8 A1 x. V只要我本身完整,像一朵花或一块石头。
! A0 ]# X) \! q5 r% u& z6 i; [4 w
He Solitary
1 p1 _( S3 ~0 B1 A; c----by Sara Teasdale 8 O$ z8 f2 q$ e. z
; N0 M2 t& x5 O) ~
My heart has grown rich with the passing of years, 3 M& P& h3 n- ]
I have less need now than when I was young - ?6 G3 R! B( ^% s8 g# v
To share myself with every comer v9 w) S p# G( n3 E. S+ A! W
Or shape my thoughts into words with my tongue. ! u4 {( U( J: C1 D5 N) q; b
2 {; ` t5 }; W$ S5 ]1 ]
It is one to me that they come or go / { a! o q( T- A
If I have myself and the drive of my will,
0 M2 w$ O' l ~And strength to climb on a summer night
) F$ n% e6 ?* r5 m& _- gAnd watch the stars swarm over the hill
' ?* S; S2 {' a! P7 e$ u% Y1 @# r+ b4 O! r" x3 _: _
Let them think I love them more than I do,
0 S- q' n# t- k$ R4 w4 ^! uLet them think I care, though I go alone; 4 s& r0 m% z% ~7 b5 Q( K) \" I @- J
If it lifts their pride, what is it to me
$ y3 M# u& c* l' c0 q( o s& Q2 ~Who am self-complete as a flower or a stone. / C: S. |( a# Z: y8 d5 e
|
|