埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2257|回复: 4

大温地区地产黑话破译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! ' `$ j: {5 I8 Y1 U# Q7 t

' i: K; g' X- [# |8 h: ~赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 5 g+ j) S* u1 n, b& }3 O: U

* q$ }4 s! E" \嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: ' [0 a8 E& I  B$ n8 \  Y  b. A$ S

# X3 j8 B, s% o% X" b- S“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” # D' Z( Z$ d7 X5 }* x1 D0 ]
" [. o5 e, a$ y1 x5 [, j. {' C0 g
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
+ C0 w/ O) t* H& {; a跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 3 F/ a0 w1 X- {2 z% v
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! 0 O1 y/ A9 Y8 J  p8 X4 o

% Z, E2 K4 @7 x! @) Q“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! * z9 W  ^$ U; b  |1 {
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
2 e3 p9 }% w) V* n& A  M# \“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
8 j) W' E% \4 ~5 z2 K“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。 , h6 F7 V3 _8 V0 R" M- g; l( I
“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 9 M8 h+ Y6 S) s8 |3 N
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。 + M7 a. {! s. W/ o6 e- ]. C
“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
/ x8 @' T/ _2 p“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 09:18 | 显示全部楼层
楼主破译的妙
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 22:30 | 显示全部楼层
有趣...............................
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 23:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长见识了。。。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-1 20:30 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 19:15 , Processed in 0.328134 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表