埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2209|回复: 4

大温地区地产黑话破译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
' ?; l, i( U5 @# A9 F
  ~; g* t' Z$ R( P9 W) Z1 B+ E赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 0 n: I" Y- R" b0 |8 S/ K/ [
/ H* g% x# M" @! c2 d; v. M
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: * }# R. Y5 _: Y4 r

4 X- S4 a2 d, {$ y# m6 n( ]5 m5 L% e“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!”
# D+ n- `2 g0 y' i6 p
" Z2 D! W4 M5 E* W$ }看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房! % e8 S' e) R$ o7 c) a5 O
跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 / M8 C' e% u/ a! ?7 A
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! 1 ]5 _; K  Q4 X
, i4 d$ R- I2 {7 ?; A
“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
: q% N) g7 u) I. M0 n“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
" B+ Z: p  W& o) ~1 f“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
- }) q/ G# V1 W4 G8 u. K5 _“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。 . M  l, Y, H/ l- A
“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
2 I: @& s; v' x“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。 % L9 h+ C" x# g  t' c7 ~& @& {0 w
“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
6 M- W8 y# o1 L8 q" x1 J7 E! e“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 09:18 | 显示全部楼层
楼主破译的妙
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 22:30 | 显示全部楼层
有趣...............................
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 23:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长见识了。。。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-1 20:30 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 05:05 , Processed in 0.151555 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表