埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2102|回复: 4

大温地区地产黑话破译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! ' ~. Q6 D. E* i7 i4 u

- P; V  B8 V5 T$ v5 K1 _" E2 U赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 9 v- r. y( x4 X& [# \

' I6 n2 X* M5 P5 w0 i4 [$ l嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: * L) C- a1 K3 f9 _  G- P8 F

' A6 a8 m0 f8 W; F“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!”
% ~% P9 F$ r1 H! P- y$ K$ P) K
* ?3 ?+ n6 I8 O9 x4 R8 R看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
* X1 K) P, k# H8 ]跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 # B4 {3 A8 n. e1 E: T) ^
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧!
* Z  t3 h7 s  K7 `: \2 A
) J. }4 J2 e5 Q/ P$ B7 D5 ]“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
- }( O1 A! ?- k“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 : W; Y$ t! t5 J8 R
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 / c" ]6 f# j( C. l; x: X
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
- T% w: j* w3 _- A/ I! n  r“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
5 R$ E8 J- C' N“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。 ) k9 H" v" m0 p' |0 e% B
“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。 0 ^* {; @6 b% x" U) [5 c3 K
“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 09:18 | 显示全部楼层
楼主破译的妙
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 22:30 | 显示全部楼层
有趣...............................
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 23:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长见识了。。。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-1 20:30 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 15:25 , Processed in 0.109402 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表