 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! ' `$ j: {5 I8 Y1 U# Q7 t
' i: K; g' X- [# |8 h: ~赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 5 g+ j) S* u1 n, b& }3 O: U
* q$ }4 s! E" \嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: ' [0 a8 E& I B$ n8 \ Y b. A$ S
# X3 j8 B, s% o% X" b- S“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” # D' Z( Z$ d7 X5 }* x1 D0 ]
" [. o5 e, a$ y1 x5 [, j. {' C0 g
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
+ C0 w/ O) t* H& {; a跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 3 F/ a0 w1 X- {2 z% v
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! 0 O1 y/ A9 Y8 J p8 X4 o
% Z, E2 K4 @7 x! @) Q“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! * z9 W ^$ U; b |1 {
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
2 e3 p9 }% w) V* n& A M# \“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
8 j) W' E% \4 ~5 z2 K“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。 , h6 F7 V3 _8 V0 R" M- g; l( I
“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 9 M8 h+ Y6 S) s8 |3 N
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。 + M7 a. {! s. W/ o6 e- ]. C
“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
/ x8 @' T/ _2 p“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|