 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
8 h( H2 F6 T; k+ |) ~; h4 @/ m. V( A& c8 L2 M
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 9 t3 U5 G. P$ N4 c H. ^
+ F4 P3 r9 S0 ~' l) a+ m. E
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮:
( B5 F" z& h/ @9 o& q; B' z h! l; P! `( k# D j
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!”
/ P* b' l% m8 V7 [! j' u. X& v5 r- \' x8 F
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房! 9 l) T. \; s% w/ M3 X3 H$ S
跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。
9 l0 r, n- r- `: u) n8 t, y. ~3 v# B看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! 8 x9 f0 e# y& l+ z" T5 I: ?: M
+ W7 x0 _0 K& [$ A! y' I F“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
" z0 D* y- f" i2 d5 F/ C) j“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
8 r8 G8 x9 [/ ~8 t% G“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 , w1 C& i4 O# e# R, Y: S h+ H4 o
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
0 M% r6 I9 A+ U- G- o' U“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 + x- d/ S% N0 d. Q' i2 M! x
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
' _6 t$ H3 N9 p) u“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
: w8 c" Y. d |& B“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|