 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。
2 z8 ^+ y- `. p. o' Y8 Z3 h" ^) A$ S! k% d! M8 r
今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。5 H2 _9 D6 i! }! x! v# w+ L
/ S1 l' _. t! P" D, w B; x课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。3 E2 Z: x9 a% F: X8 U; m
; v% l* W! K, f在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。
& K; C7 L2 \8 n* w
& w# K& d3 h+ l9 u" S班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。1 q/ {( D6 M7 ?1 L' y7 ^! ]5 k
; D. y7 |6 [- L' b; l
老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。0 j, F7 ~0 ^8 [* u2 y, C) c. n
8 g! {, J: ?% C. b由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。
+ v# x3 e1 D @! w) v, B
3 Q* F( X- n. G/ ?& _. ~$ m- b有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:+ u& z1 a& o$ `7 j
Hugging or kissing when you greet another man or woman
, Q$ D2 t' N6 M6 p5 CSpitting5 q0 g4 ^9 ]1 X: C, Y- R0 x/ A
Picking your nose
' w9 M' H% Y6 Y7 ?3 wBorrowing money from friends when going out
+ h, \, c: c$ {' U3 ]8 NMen or women walking hand-in-hand or arm-in-arm! w- U6 G5 X+ I# ?% l+ c
Smoking during a meal
. |$ \- o; W+ _9 G+ \Biting fingernails; Q" K/ P; v3 K! Y5 v
Chewing on your hair) ?) G# J* V$ f; `9 |/ Q
Brushing hair in public2 U% V+ k \) T; D8 k9 t; g
Putting on lipstick or make-up in public# O7 t: Q/ _& A5 u+ c y
"Cracking" finger joints( s6 F% a) s z) `' \2 k
Eating noisily, with mouth open
! ] t: t8 r" _( W0 z$ V3 CBelching after eating
2 u" C+ K: l7 u$ E- ?6 `* { V) F0 pSnapping fingers at a restaurant server to get his / her attention
7 l, z+ @+ u- q6 YTalking while eating( @ J% Z1 _5 y. u# p3 n8 }
Eating while walking/ X6 d; Y( Y2 N$ V- F) Q6 W$ _: s
Stepping into the middle of a line-up where you see a space! {2 K6 R% F0 V8 B6 v
Whistling indoors6 ~0 z. ]" A7 `8 h8 L" k
Kissing goodbye at the end of a date
# c! j# p8 @! ]4 a- w- q* NArriving late (or early) for a date or dinner! X c; V9 ^5 E- F8 e; E7 k' i! g
Allowing children to wander or play in a public area
. _: I* {6 |4 GNot holding a door open for a person coming in behind you
# Y$ k* X; S JNot taking off shoes in someone else's home$ {. x' d, f# r% W
5 o4 J8 X. ]/ p9 N
[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|