 鲜花( 258)  鸡蛋( 0)
|
! U6 x* d2 @* ~ N0 u
Baby I see this world has made you sad 9 o& Y" ^( v6 F3 Y
宝贝我知道这个世界让你伤心了
9 U+ k/ N5 U: l4 f% T8 V' d! J& USome people can be bad
: u+ h1 i# z+ ?% w" N" E有些人或许坏
: c4 X; X- L. N. @/ k2 S+ _" yThe things they do, the things they say 4 u" C. z1 U' r1 S6 J/ n% p
他们所做的 所说的事情5 z" n, }! e% A3 x) H Z
But baby I'll wipe away those bitter tears + p' {1 y0 {# K
但宝贝我将拭去那些怨恨的眼泪
, m! y" b+ ~$ q" vI'll chase away those restless fears
v: K) _7 y6 }+ h$ `9 pThat turn your blue skies into grey
( b6 k1 h5 A3 w2 ^' a$ \8 s: E$ K6 i% Z我将驱散使你的蓝天变得灰暗的那些不安恐惧$ m; m$ L8 _. `& i, l3 h3 U6 [6 b
' T! g5 X% r% H% _) ?, h: bWhy worry, there should be laughter after the pain $ K' s, L! i- v9 a( N
干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容
1 {; ^5 m& g8 y) t3 B; d2 eThere should be sunshine after rain
- W" X' [* Q: E! x+ q9 K雨过就会天晴
' z% c* h/ I- w: n fThese things have always been the same 3 C0 U/ E% t$ F% _, ]; ?0 R
So why worry now
, p H5 T ~" ^& N% F5 g( D4 J1 A% h这些是一直不变的啊 所以 干嘛要忧愁呢
/ X# D. n* I2 K. M9 a. y! U: t) `6 R% A+ S: B
Baby when I get down I turn to you + N1 I1 }7 {% Q; t/ }
宝贝 当我沮丧时总会找你
/ d6 ^4 ]6 i# Z f9 s9 G2 b. YAnd you make sense of what I do - G: l. G6 p. {
因你使我所做的一切变得有意义
9 U. `: _& l% `" L' ^6 F! wI know it isn't hard to say
; t9 G1 {% U8 j/ M0 a5 c我知道这不难说出口7 M3 Y/ F& E. w% B! J* @6 H6 K
But baby just when this world seems mean and cold
, M% p, `( f! M4 O: }- y5 x- b但是宝贝 特别是当这个世界看起来又凶恶又冷酷的时候
6 }. W- Y" w& v \Our love comes shining red and gold ) [/ V" f/ L& [. E( D7 A" E
我们的爱却闪着红色的金光
$ W; J, l, h" [3 _And all the rest is by the way ) R9 m6 ^: Y( Y# m; N8 t7 x: n
至于其它的 不必放在心上
. L6 I: I; ^& c( `9 c! [
( x0 R& A$ t: R# K$ @Why worry, there should be laughter after pain 4 s. |) m+ B8 q' S8 ?7 }1 l M
干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容
) z' H& c* b. I2 k, p6 hThere should be sunshine after rain $ u! D) E# u( e9 u+ V
雨过就会天晴* L% s; V" p7 g, b' s" S( N* T
These things have always been the same
% T' f6 d; F$ o/ Y/ [( W3 F8 z这些是一直不变的啊# Y) b" ?0 J/ R
So why worry now
1 Q' X! W: b# w" ?, b# g现在 你还忧愁干嘛
' X; ]( t' n4 k( L2 I |
|