埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1443|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。 . O5 H2 I" E6 C- A& U4 i& U
/ A+ v( |+ u% K- \/ T; h7 v! P- T( @

/ G; T" `& F; i' A; w  `2 Z& E- J8 S

# T4 L+ X3 g8 ?/ r: R* m. r
1 p7 l8 }6 N1 J+ A2 l1 g( A$ [4 Q# P  b* \5 J! S
6 b( a% x& A0 p5 z" I

+ ^# r0 `# D7 Z& Y- ]; P) e1 n  v# U, ~
4 [4 N. d) }1 _- u  ^
北京大学校徽(资料图)
9 I% L3 t5 v, \5 e' E
8 J7 C9 W- C8 j, ~+ m3 y日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。 : e1 I8 A' u1 a$ h: b
" W" y: V1 S; x( V' J
, d  _+ C9 s( o  N: k. Z

8 d1 d# }' L% {
* D9 U3 R0 L2 E* [! |$ m# ]! o% c7 x$ r/ y( s6 g: V4 Q
1 \  g: K9 v8 M1 c' _
$ ~7 j. N- h0 ~) w
3 \  J5 O! h: X) c& o  `3 M

  I9 h! ]  Z7 e4 g& ]8 [& X' P, ^& h( G

9 e( I3 N+ [* `0 N4 `+ c北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 0 F8 ]8 F* _) g0 S

3 ~- n. @: A+ g: q% A【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 04:45 , Processed in 0.177389 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表