埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1777|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。
( p3 c: w, y# L9 J  o( P- z* \, i3 [

% c( e5 P/ [0 N' f; `9 |2 m4 j/ S! G
1 k5 I9 Z( }5 f1 h: _( X

3 s7 z: P$ G! T
& e4 ^- l! Z; V+ j3 P4 {
8 o! E' h: G- O: h/ i
/ |& f0 V4 @6 _
9 k3 `: o# Z, X9 }5 _6 i" W( M0 d+ `$ C! }- B1 s
北京大学校徽(资料图) , q: Y& f& Y7 {& m( d0 M! c
$ e* C/ z/ @) z2 A! W( D" j4 ^$ ^/ ?
日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。
9 L  c9 L+ |- p; L9 u3 l4 X* p+ F2 J5 p
5 t# I& g! X9 j% J
% j' g7 m2 Y9 k; [" \9 |; }8 ~* Y
+ B* \5 R+ I; i- _. R

1 d' w/ K- `! A" y2 z, W$ v2 T" e2 r  f! Y0 c# s% G' H

' {, c* y' X0 s# Y$ O$ G! _) {: n4 `: f$ R6 X- O& S* c% h7 ^+ l# l
* [: k0 S2 M/ e$ C
  ?& Z, W+ j0 M$ `4 `/ b7 V3 v2 D
# ?) h) e. V7 I! {, b
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 1 O6 I2 p- n3 f& \. w5 j+ B: ^4 m/ G

6 D# m5 G- G( {【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-15 08:06 , Processed in 0.268426 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表