埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1419|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。 # Z. z0 T* m: t% F

. b, Q! q& w& ^' N
! s4 H$ w' Q$ e
1 t) f+ e1 D) E; ^2 R( ~% n& X& c  h  x+ N) B- D$ [$ _8 {
: s# J0 y9 ~" O

9 N" R8 X, {2 v+ R4 \$ |6 M) E/ V* R& D$ \
1 y$ h' U6 b+ I& h  Q$ f

. \! ^/ i7 ^7 k% k2 T" q3 m9 C2 r0 D6 }7 o4 k
北京大学校徽(资料图) $ w. N0 Z9 A. ?0 Y( d

) {& f/ L/ `. z) k! W2 K) X日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。 - H6 T6 G) I2 n
) t; Q  M5 e: T* @+ X6 U
9 ?8 ?6 R# u, a0 ]! D
; C/ P5 v* k; |* ~

6 U& \: D" p+ @1 h: X" ~# I7 B# X" _
; Y) i* _4 U$ ?- H6 m) L
6 d' d1 T/ P4 L1 C  J0 |. m5 t. \  y8 `) T" m* z5 v# c8 ]
- l! D- h! [( E; O

5 e1 O( D, W9 d: P
) T1 h+ y/ |+ R0 f. `
5 H1 x+ M$ B5 ?6 m1 [北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 
* n- E# g; L- k. V* A . s. F+ [1 p8 Z* [
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-28 05:40 , Processed in 0.268261 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表