埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1269|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣
1 b% r3 R. N0 ]( b" P+ R( a8 O% Z% _  y6 _* }( O" P! ]4 I
谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。
  U! Y& Y3 q/ n- }  Z0 p
9 o# c  D9 `$ ^8 Q0 a' b% N% s可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。( ~, n. n9 t6 U
9 Y: U0 c( N3 X
这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
& W' g  \" _3 g. b' u& l5 e3 Y0 a
3 z  w" j3 p$ h) e: S说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。3 b) ~# |0 r4 `. k4 V
. _0 z8 r$ [7 H% e: o+ H
严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
0 H( A. b& L  _! m4 |4 w
; g) a! B, h( h8 V: Q8 V. U5 P“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
% v; w2 L0 ^- E4 U“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”- }. `2 q; J5 O0 [' C

  p$ l( ^% S- Z% E" [严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
9 l5 o& _* d) `, ?. J2 l1 }3 @8 Z: I/ `. j9 ^
“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”
, p( _, q! t: l“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”. t& [# {9 X! i8 c3 P' }6 X- D8 ]

, o+ O9 ^) m/ E6 L. H% W0 [4 _笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:* @7 Z  w& r5 X
+ v0 W: F. D7 L2 b2 O
1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;- N* x) B6 [# b& p  @5 \1 O; L: D
2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
: D: s- m0 @, G6 {# b; L+ }3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。5 e6 k6 y2 A! F2 O$ Y
5 r) C2 F% l/ Y
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。
* l0 K6 J3 z4 I2 ^4 v; D- k- C3 A" k) M. c- W) i
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
$ v: n. [9 l/ E# ?2 N+ l5 ^5 `2 O( @3 X/ H
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”7 u+ o% U0 T( e& d
$ w, R1 C/ K: X
翻译成中文,是以下的意思:
4 M# }' W5 g4 I4 j) @5 O; h+ J/ Y2 E, U  K  Y% i& Z
“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”& _" H3 k' @' \* l' J0 n

4 S' o: V4 O2 W7 F: J2 C把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
4 o$ d, n  s+ P
* x( b' d2 \' d; L: m0 S1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。
4 y7 O6 I0 k. |2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。
* k+ u3 ~8 x. x$ K- c% Q0 ?3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。- K4 T  U) r& v$ q  O
4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。
( W8 E9 h  u2 m8 ]0 X9 b% V5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
" d9 g9 f$ }! m7 }% K4 K& l) K# Y2 P8 Z& ~) e2 t
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。
% @/ k  j+ t4 h1 w* U  w! d8 N
5 m& T3 [- t5 N$ k8 |7 O) e2 Q可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:
# {; W0 x+ z  E7 w/ y3 ~! f1 Q- V
“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”
% M& ?! }1 l% T+ P* H8 v6 P! s
4 P9 f5 ]2 t/ F- S# k8 h鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:: y5 E& e5 Z$ x5 n

+ m, e1 O- w# O3 ?8 r: K' s“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”7 n  X6 O8 [, W/ L3 T6 z2 O; o  F) K7 [& E

, h; c) i: N9 y  F; v. v* X梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
0 O6 R' z. Z0 m& M" y3 W# W$ o% J8 w8 c
“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”3 G9 C' s3 A) d- Q1 M
* R7 x5 K: }$ D( s) j4 J/ y7 B
不久之后,梁启超更是写道:
7 o; e* k! j/ u3 R: F5 b) H/ j; o4 d& M5 O2 P) q
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”/ f$ L1 c1 x7 b3 y' f) S' w( S
9 O1 \- t9 Q' K( P
梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:+ B, {$ D% \8 u+ a3 P  E
+ J. g" w: z' @  C. B
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”9 a/ |, e& o8 ~" x8 Q( }

5 A/ l1 S$ i9 Z2 o7 \9 R: E0 {可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
: }1 v- x& b- a. m: e8 r$ {! m: z& x
" c8 Q* ~# m* [1 s: V这里有几点要注意:
5 n/ }% J5 q) R) _* w& W1 o. D
1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;
+ c" N- E& l$ G& m2 Y2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。
! R! e5 F+ }" B9 \, y; u; j0 x' F
; G9 A) q3 H7 d+ ^3 s. q/ n到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”
6 z# D. w6 p. R6 w/ i. R& G  T0 `# B2 c* D5 J  F+ m
很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。
" ]1 m7 d- a0 n8 R4 j0 Y) R& ?% _, @0 _& j' ~& T. E
随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。- s" p5 i2 a2 P( {8 n$ _
; g9 U$ t6 b- r
还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
8 O! ~, S9 X# c0 d/ v6 m2 V4 ^( S4 U/ A
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?
5 h, U) _0 o% k4 o8 C( ^
7 L5 a, ]! E/ d0 l  q5 q鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。7 b5 T6 ]  \- j
9 Y9 `& S- ^" p$ E% |: J' I
前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
: t/ J+ T1 P+ b! h" {! w
" f1 ]2 W# t/ C1 p6 w, v: @6 h" ~早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。
# Z9 v% L+ I: q# j! `
' H' X5 z" f; `6 |/ W" v1 Q西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。
# {% }. X" l; f- A' D
. L7 \  \2 p6 A6 T2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
: [8 P  I4 L/ }4 i  i9 t. d8 z- X: m, M
2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。6 O0 F; w! g8 B
8 \3 v4 s0 U, t( i: W7 U
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
  w, {3 U% i5 l* C, @: H# g- z. ]1 L1 D- L* V( b6 k" H
在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。* }4 r! s, c8 M8 T7 D
: W" ^, F, ^, c
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。1 a. P4 @( u: k; |
) a) {9 c6 d; e$ W' \2 L: p& O
还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。7 u" Q( h4 Q4 ?8 ~  w
7 o7 `/ h8 k6 }9 _6 M3 ]; K
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
# W$ @) g+ l6 [# @+ G5 o9 U1 `  ^) D1 Q$ Y
笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
* V" \9 M: G4 k0 a3 J6 y/ k; I3 J5 C
一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
大型搬家
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 4 f( d4 s  [: k1 F8 [
为啥被管理员或版主屏蔽?
; V9 u4 M8 Q& ?3 n. ?
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 ) J% U, F6 J$ d* M4 J
为啥被管理员或版主屏蔽?

7 H" y9 F9 f+ @( z/ d不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35 ! L# V# f1 ~# u( `8 o& `8 C
同问,没看到帖子
; s$ J5 e2 U8 w
看8楼。
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34 ! R' s$ k2 }. Z
看8楼。
1 H4 [6 M8 p/ P2 Q9 z; e1 Q/ O
谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06 + k2 S( v( z. O3 J+ `% R3 ]4 O2 @: G; X
谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,

* i$ u. c' d$ K0 ]2 i我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-5 22:40 , Processed in 0.196896 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表