 鲜花( 5)  鸡蛋( 4)
|
冯学荣+ t% ?: Z% T% g% }; g) {: q" W
" V- `& l, t+ {1 _ {$ G, e
谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。
; J" `6 H: r0 V1 Y P' _2 i/ y' D( r" O1 h
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。
0 B8 x" D" E+ J3 p! W0 b2 S+ ]/ ~$ f5 z+ m8 c5 D
这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
( J! \+ f7 r5 \1 l3 F& m( u0 A) F9 U+ z: ^6 Y' ?" _0 H% K
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。% p* i( W3 x; b1 E6 x
& E( ]1 b6 L& t& D7 g
严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:4 ?& ~8 K1 a( C8 J7 O& i# } |
' c6 j9 r) w, r# D% g3 ^& U! T
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
% O3 _, @% B5 ]+ M" h2 k“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”" [* d G* F. B B- m8 P& A' u
2 M) m) ] O3 B1 h
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:8 D2 |# h4 t8 J- N. @! N
/ P: L$ y" h( @( y6 O“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”7 Z8 V R$ J2 \
“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”
& u& C" q0 P7 h0 g, x' G- n1 B% ~: t/ p7 d: X" U5 ?
笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:- D7 G7 s0 ]) Y; P# v# [" ]
+ K1 z; P; a, t1 M* T. {1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;3 v/ \) I! \. B- ?5 j9 n5 U# M
2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;* V* h- x) {; v. N
3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。
5 `8 e. _* S/ a! A0 _7 o- G
9 a6 V p6 |" p9 W5 @: i4 n那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。4 b. W4 v+ q1 o& O d$ W7 o
. W8 l/ r& h4 i
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:( r( L4 m) U; q) i; U
4 Y8 i" |5 z4 l( e& ]
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”" W' `. _8 S" K4 n) g& E
, E9 J6 j1 g* c& n. _翻译成中文,是以下的意思: U2 R* @) p- D" b$ }! X. ?2 h
4 n/ ?. `" Q- ?: [" I( o
“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”( a! G' ^* l2 p: t
; d* F. j" G* A# W v: F7 {2 j把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
8 B6 H8 S8 [$ ?, ^5 u8 M: u5 [- s* }; \8 I! e9 e, I3 O8 }
1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。
) r8 ^" b1 ]6 K s5 V$ S+ L2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。7 @" G* r9 R3 d- g4 @
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。0 l- l8 F# r8 }1 ^
4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。- l5 c9 I# e& M+ q4 f8 d6 E
5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
: o: A6 r) S# S8 O1 r% R& C5 w8 z. H! A# V
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。
& A4 j& K- _7 i$ ~4 K3 ]/ w$ U( [1 @2 d l D9 s) }0 C0 W; ~0 r4 a
可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:" X9 j$ E' u2 e4 M# M8 _8 `
( R0 C6 g- y( |+ k" O
“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”! N# D) l, B3 C! g$ A% U5 O, T
: t& d4 f' z9 }
鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:3 ?' S7 L) f; ^$ z9 H& H1 q
2 z0 }, G: W* c6 W2 M
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”
3 u' F) P' ]0 f1 Z* n$ `7 H, O+ l* Z3 J2 m& }( [
梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:4 [6 t. T+ K- T' \
& w: X' \$ A v
“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”. Q/ d* c5 v m* M2 x
7 x, _8 ?$ `9 J0 J
不久之后,梁启超更是写道:! ?' w$ V0 c4 l& L* B' ~
) ~$ o1 t% t5 B1 |3 V
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”
/ [5 D$ c* S6 V
+ U \4 h a6 t h0 Z. u梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:/ c% Q! {/ X" C( T6 q/ Z
$ N& }3 Q/ ~4 j5 J" |, p$ _“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”2 i& C/ y R! H! G$ `
" L6 [$ ^" t- s1 \+ ?
可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
4 A$ I% I* c( v/ y
; L# a7 C, d& C- o% l, d) Z7 u这里有几点要注意:. V* [$ y* I5 _4 Y. _
' v% L/ j: x+ O# u1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;5 T5 B2 E1 [8 Y) m
2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。2 ~( j6 ]( {5 d; w( {7 K% w, H
/ m3 n0 ~9 i6 l$ @9 F& r
到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”
1 p" ?7 Z( F1 K, b) v+ i; Z
/ ^3 y: b# C* Q% v% A- e很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。
, r: X l+ ^+ j% u" v, p
5 g8 c" v J- g7 W% \随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。! F) d( y6 P4 `8 x
$ b. `+ K. p0 [还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。( n, [/ h$ g# J; n. W
& R$ N5 \+ p' T( N7 Y+ n鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?
! r+ ^8 v u# p) g z6 e5 q1 d3 H- _( C/ V: F z
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。$ }6 Z. {6 b/ t1 W! q% x; P+ ^
# P4 h a, N0 y' W
前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:+ y1 U7 j/ k: X
0 y$ g% _2 z6 u' U7 x* P' R& L" S早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。! I) y; l+ V N! R
z z" Q" L0 ]& B1 _1 W- P/ Q- T西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。' H0 X$ j2 t. k
2 j' {: M* M) H" u2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.3 Q' A6 q7 P2 H% _5 l/ y: X1 X
* X$ m {1 g( A9 f% O2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。+ {* \; V) a! Z3 V# J
$ e8 e# H$ ?" K$ b7 k& N+ @
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
4 F6 L- Q* Y, d5 K3 s* h% F/ V! G
在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
. k8 G; B( Q8 b. I6 J
3 t/ L* y }, N, g/ d5 l除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。: T# s0 H* ^' {. m- d% `, b8 D
& T' R+ U* B; y7 S
还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。
6 ]& I6 p5 d3 \2 c
' R& N" M; \, j! g3 Q7 Y总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?3 e2 `2 F. v( x
9 q0 L! @/ ^$ e3 h7 n/ [& K笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
) U: j3 a0 N- z) V( m5 S b: N& L; c h
一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。 |
|