埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1892|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。
8 e5 h3 h9 t* O9 C+ Y0 t1 b/ k, g4 B8 R' g, f( S6 J
呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。$ K$ j" b0 a% @1 X# W
, N0 S/ U# k$ c* m- N" T* J
女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。
. p. z. E' e7 d  e- G+ _2 ?% E0 s* ]  P
子兴视夜,明星有灿。
. ?2 {. m0 G  K9 T$ ?8 C# T% B3 n/ ?# q- ~* U8 H: D6 [; D! E
将翱将翔,弋凫与雁。   \6 m- J% ?3 l& R/ C, r: a3 w

+ D) v( x% E8 }% i) I3 p6 J4 S0 ~# M: F8 g; n
弋言加之,与之宜之。
9 X" s# a% B" H2 k4 s1 W
% h3 P9 c# L" F/ V; [  H" {3 t宜言饮酒,与子偕老。 - `. y% H) t% ]7 w
6 p! q9 g' z) `8 S7 Q' W
琴瑟在御,莫不静好。 9 |& d8 Z/ d0 D6 c" z; T5 i$ O% w
7 G6 }+ q! }4 M  Q; b% M( e- |

8 ]6 {+ g% i7 Z# M+ g, h0 }/ w知子之来之,杂佩以赠之。 & [" H" f# T# y6 S
  {( C8 z) s6 Q3 h# p9 ~
知子之顺之,杂佩以问之。
" O9 h' \. S: ~3 J8 [( d$ g. [4 x6 f1 t8 I  ]( O; l7 E5 s
知子之好之,杂佩以报之。
" b6 Q8 g& X; y4 X/ h8 i1 O1 Z% j

7 Y9 k+ [- Q4 b& ?8 p8 O翻译翻译,呵呵——
- p7 p* i4 Y- K( D& q& e- `; I" w5 s2 d
6 N% f8 C3 I6 i小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。
9 @( [6 h# n0 [9 U. c4 o1 j% J% }& N  S7 C6 n
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。” 4 C4 R1 G" ~0 z" g" `
) p4 R& o" x* h7 N8 T: }, W
小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。” . T* r  M& o9 S* `% w( U, I
+ H- F3 `3 C9 V5 B/ v7 i
5 U. _) P; W# k$ }8 ~* N
小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。” # J. L% ~* t" y( F0 z

8 B% g% o2 [; }; ?7 L2 h: f小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。”
$ K+ V; L" L$ g5 l' q9 p: J! o, |( ^, A' @
) f4 X. R' M& {( `: {/ ]' _
小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)( ?' X, `3 a6 b- \4 d; `3 [8 U
: c! Z3 K1 M5 {2 {8 q
! W+ n4 B' U/ {; [7 x4 W
哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。, x# R" F8 C' g( \& }: C; ^7 C' P
' s+ n5 F! V6 V" |4 O
妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」 - p9 w( s5 L" c* d7 n
  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。 % x# `: Z8 G! @8 X4 b, k
  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。
, A( A9 s& [, q+ r  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。
$ E- V+ o% A5 W& Y' X+ O* U! K9 e6 u& c3 X  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。 " ^; D: o( w+ S/ P
) b) @& }2 X) ]7 ^

) w5 ^& Z; `. j1 J1 O6 O7 t8 \( ]# M8 d$ R, ^$ d
又有人这样翻译的:7 o/ Y; K. D2 Y0 n$ E

8 r; ~( a: k" e8 X, m0 N妻说公鸡打鸣了,  
) y" N( w' U$ ~5 r1 Z- h; O            大说天色还没亮。  5 s) B6 x' }* a0 o* E
            你快起床看天色,  & B! T+ C' }6 S& R3 \/ m
            启明星星光明亮。  0 B$ D0 h1 N; y# B# T- a
            水鸟快要飞出来,
3 w8 m; ~; a% o& ?4 V1 F& I/ O            去射野鸭和大雁。 ! x5 c# T0 S% A% d/ C2 M: R
% J0 C+ Y% X9 B7 |
            射中野鸭和大雁,  
) P& ?7 \) e$ q! b1 ~            同你一起做美餐。  - \2 o( E7 g/ V# c7 Y
            共享佳肴饮美酒,  % \" Z! c3 h! S. v" h  W  P
            与你恩爱到白头。  3 W! P5 p$ C6 U% h7 G: P
            弹琴鼓瑟相唱和,
# e. S" e8 t/ l7 }/ y! n3 G            生活宁静又美好。   
' `2 B2 a8 L. k# P5 r( h3 Z0 Q( s$ a/ b' P
            我知你性本勤勉,  
! o" r$ g% f6 b) H/ U$ ~            把我佩饰送给你。  
& J$ \1 w% Y. c6 W5 Q. i            我知你心善体贴,  6 \: \0 k- |: @- q- f
            把我佩饰赠给你。  
/ n- M  v. i& l8 W            我知你对我恩爱,  ; I! _' B, [0 E( p7 T
            送我佩饰报答你。   
0 K" P6 W1 {7 O  B* T* m, K" q
$ Z5 h- e0 S5 d8 n$ P哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
2 _0 @/ _) r% r
0 K* G+ W# i. \: e- E$ q有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表
9 Y3 y5 E# b, a; p+ V( |/ e蛇王卡 !!

* K8 M$ |' I; P% P% U# {/ K呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.5 U& x) ^7 ]' a$ X/ D' Y# u

  J" ?2 k3 g0 t* y群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表( J2 D' z( R* p, D5 i: u! q2 q
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
9 z5 V! [3 c# w% @( z: n9 ]% C+ `. R
有趣!
8 J) z- V3 m7 m/ K
0 d) H- W+ I9 w2 W& w
这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-29 21:55 , Processed in 0.187976 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表