埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1747|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。
) ?7 x) g: m1 J8 r6 q. C# T3 k& V' Q1 k8 H  v+ p
呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。
+ j5 h) F0 J& r  D' H4 {
4 ?) \# b6 J% V8 _8 S7 t/ ?+ I& _女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。
4 @- N- z- z/ Y4 a/ m7 p+ e
& M; s9 e# M. _) q; `- l子兴视夜,明星有灿。 4 X8 m3 a8 H8 S0 o

; d7 Q8 G$ K$ g3 U! F7 N将翱将翔,弋凫与雁。 0 }7 h, y/ s( r

, S9 F$ z- X' O5 m7 ^4 P9 W6 v4 L+ C
弋言加之,与之宜之。
* _" J' k+ _6 W6 |
* H% g/ L& t4 M' a6 d& w宜言饮酒,与子偕老。 ( I3 U' B- T" s% ?: q! }& |& s

1 }/ X5 X6 y9 F7 j" H琴瑟在御,莫不静好。 4 ]% N* {* ?& F0 }& ?# v" x

4 x: H1 u  y) ]% ?$ B' V/ d5 q5 f$ [+ {+ z8 d
知子之来之,杂佩以赠之。
+ U# B+ q3 k8 f: Q; ?6 e& U$ v
8 Q+ o* v) H7 G% H& {, S4 G8 Q知子之顺之,杂佩以问之。
9 `  c  j6 i. j9 T6 f  d/ o4 \6 K. Y* F
知子之好之,杂佩以报之。
) j) u4 u. ^2 Y
- m( a3 Q6 S  Q
. T. g8 }" v( K  k4 i翻译翻译,呵呵——
/ {: H9 k1 U5 a! C, l0 U1 x: v) D. o5 f; Q; i
小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。
  g- r, O! L! X" Y: P
; t1 c8 v2 v5 S9 i' G( A小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。”
5 z& H4 z2 g% P8 u7 g7 C% Y
9 ~& [4 T) m3 m1 c. `& \小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。” * I) p7 _: g3 J+ l9 Z; O
& Z' j0 N# T. G* ~7 b  b

" c  g5 X! L3 _0 J; ^) M小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。” & K7 |6 a) ?. I* `( Y
- ]! [# c% A% [: ^
小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。”
6 ?) z6 y; `+ C: u! r$ A; E. _, F- o7 G8 b# n. h' ?& P
: r( O. s5 w. N/ o% X. \* b
小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)/ T3 y: m6 [4 z3 F
9 a' m' h/ }. B1 k  P9 `
' V0 `1 r6 B' A0 W; d
哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。0 ]( t* u- v; {$ ?
; H& K* Q; b, v
妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」 ! q* G; D  m* T9 J6 F6 V7 m, F4 M
  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。
7 F; @6 J# ^. h+ K  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。
$ ?# N% M6 e) D* W4 z8 p5 d  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。 ; J# a  s& K" M  B' h$ e
  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。 3 h3 |, f- Y/ _# ^$ \! y

6 g6 a+ z' _5 X. o8 t+ t: Q9 j4 w 7 m/ C) ^! a2 ?3 |3 V" _

- Z* n5 ]6 g/ Y* m3 ^2 Q0 m又有人这样翻译的:
" h* `; h# U6 e/ |. c. r9 e# n0 N7 W1 T* Q* D, t
妻说公鸡打鸣了,  
# ?( S9 H2 Y2 w6 n1 H; @            大说天色还没亮。    H" A5 E% N. A3 w8 I: C* Y
            你快起床看天色,  . |7 |: S; |% q& z
            启明星星光明亮。  
9 q8 H4 _6 J. ~9 y6 X            水鸟快要飞出来,
& L3 G6 w9 \0 P! P' w3 H- R            去射野鸭和大雁。 ; Q/ Y  S! }6 x' _
8 x/ p; g6 d! a* b1 z
            射中野鸭和大雁,  + `3 t8 _% g/ i0 H& u  P& l
            同你一起做美餐。  - D, o& Z: B! ~2 Y- `* I7 k
            共享佳肴饮美酒,  
, {( H8 [+ r4 f* a; p            与你恩爱到白头。  & {4 o/ n6 \# L" \  s
            弹琴鼓瑟相唱和,
' e/ S" i0 k( ^: N            生活宁静又美好。   
4 H  C& l6 f; u: ^/ K! W
# T( b. v/ u# I0 f( e            我知你性本勤勉,  ) K- j" P1 t; T+ N
            把我佩饰送给你。  * F. [- C7 y( U& p: `; Y! y
            我知你心善体贴,  6 p/ u; g2 }% B+ {, D
            把我佩饰赠给你。  1 `0 u" k0 C% {
            我知你对我恩爱,  
) \, N" [7 F" n            送我佩饰报答你。   3 ]6 F; q3 c8 c) j3 O6 _

3 u. Q3 d7 l1 [3 V, N  ^哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
) ~) B3 x/ x; ]5 x6 ?" p1 H! K  r3 @9 B, Q/ I/ h
有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表
9 O) {# P3 A: @9 E蛇王卡 !!

1 S% e# R; M9 ~+ g7 d呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.1 Y9 ]6 z  ?0 ]4 B. T

9 Z+ q6 W7 g2 e) L# |群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表# j: g4 J' d# L/ n( p) }7 s) E' L* k
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 + r6 `* X5 @0 l- n6 p

+ z( w/ D9 J% S: O" {有趣!
$ c6 w7 R/ A8 H3 y

0 j6 S3 U2 k/ L; K5 E; g这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-25 18:32 , Processed in 0.148811 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表