埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1902|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。
0 `# s& S+ h& Z; O, Z/ c$ X! P: V* C  G8 r% s% N
呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。: T; R% H% N3 t

2 I# J( `" K. n: |5 @8 R' T女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。 . m- `) w# F7 R9 C/ V; C- Y! q

; T4 X" f9 c; ]8 V子兴视夜,明星有灿。 6 i4 L! [' Q1 R8 x  U8 y

1 N, c/ {! k8 x. ?( G* R& b将翱将翔,弋凫与雁。 3 L$ Z7 \0 j! _0 Y6 i

6 j- o  T$ g% v+ H* j7 {0 V
: z4 Z2 b9 O# o/ Z4 t2 D, M% J9 L弋言加之,与之宜之。 - {6 ^( Q# m6 {. R
3 ?" j- n+ V# k1 y1 s; J+ t
宜言饮酒,与子偕老。 & h7 d; q9 y3 }. \

- r) [$ Z/ h" H- S' y; W3 q. G琴瑟在御,莫不静好。
! {; \( d  {2 G% I  {
0 b* u5 z) l+ y+ H% X
3 y- S4 c% J# i4 G  m知子之来之,杂佩以赠之。
: {; Z0 z4 y4 u7 J+ I$ C/ P/ z8 u- g6 r5 F5 E
知子之顺之,杂佩以问之。 5 y" Q, p$ f: P& Y5 r$ j4 f) e6 Q
" [9 W( I/ K9 C$ B3 h) {
知子之好之,杂佩以报之。 ; H- c  d4 ~$ E# t0 j

% c, H8 z& n, E8 r5 F5 l2 i4 o( K9 L: y/ l4 U8 ?
翻译翻译,呵呵——
8 `5 o. r8 {; A- w8 A1 D% f. L) O8 A0 E& N& i
小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。 + ^, u$ |2 J4 t3 M- K9 |
+ y  {% [6 K* |; R2 [& R: c
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。”
5 R$ v' H. M/ w4 e6 M* K8 R) `" s- |
/ t0 E7 W" [+ T小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。” % u$ Z/ Q& ^; F( E

$ z' u9 T6 F6 E: ^3 |
: X  v4 `6 Q' Y. K; [$ V7 ?" m5 K小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。”
/ l& _* O" I3 E. o- p8 G' `9 H7 p6 L: c* N& u) L
小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。”
: j: K% r; \6 w% w/ ^7 h" A; \
: ^( j, s- x( l( D' g1 W$ ?  i4 d) p! p) }' U
小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
! A, ~# Y  I0 M# e9 H2 m/ O9 r9 s" L; u

! n2 d# g& \7 |4 N哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。
+ o: x! Q7 B& w$ O4 S( C/ g, Y5 a/ B: [8 l4 z% u
妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」
* h% z) v' O6 A( Y: I- f  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。 # `/ L' c& K! S( Q8 E
  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。
/ Q/ ]! ^4 S0 E/ }, n" R  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。
+ [. P6 {5 s1 x  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。
& ~6 W5 h  O$ k* |& Y) z3 r# Z" D* Z, D4 t8 ?
# f  ?" E) K* A! X; [! J% \$ q

* k, a  r: i1 C/ R1 R. e7 N8 h7 l" l又有人这样翻译的:
1 V' l. C) U  @% n% L6 W1 L1 \; m9 r
7 m9 l6 j+ B8 H) q4 n: r9 d/ l妻说公鸡打鸣了,  
0 T! w6 E7 S3 D# L' v            大说天色还没亮。  / ?4 Q$ t7 C. _9 P) @# b
            你快起床看天色,  . \/ r& R* z+ V" M1 ]7 p
            启明星星光明亮。  5 p) L- T. ?' y8 `! W" N
            水鸟快要飞出来,
7 S. x! O* M, I. y7 ^' y' S            去射野鸭和大雁。 1 d' {5 ^3 x- `; d6 g* m

! @- G3 \- f- _- Z. y& Z8 @' ?            射中野鸭和大雁,  
8 ~, S' j8 {/ F  d( R            同你一起做美餐。    X. t+ g  _+ c8 G) `! Y# ]
            共享佳肴饮美酒,    @  H* J# q* @
            与你恩爱到白头。  ! T) N. |! `  p! q0 X% ^$ z
            弹琴鼓瑟相唱和,
# ~& s4 {4 c4 i            生活宁静又美好。   
7 [  k) h. z# ~9 y' d+ T
% v" j/ G' ^7 m) H            我知你性本勤勉,  
! H1 {2 U& C; l  S            把我佩饰送给你。  + S4 P" t' o$ _* w4 m" s- K
            我知你心善体贴,  
, ~* u, G% G& b( l3 Z3 p            把我佩饰赠给你。  
' L8 Y1 e, N/ p  [4 L- Z            我知你对我恩爱,  
  ^, N- n- E9 Y9 s6 A            送我佩饰报答你。   ! _( d, e0 S  i- l" \
2 Y$ q- i3 q- q  ~% a
哈哈哈~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
8 i7 v0 A2 i! [1 ~. n
; o/ O; A7 t. S' J8 ]7 f0 G有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表
& T  s3 K$ p3 N8 W5 e% z9 D$ k7 g蛇王卡 !!

6 U( E9 v9 J( _6 j呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.
/ l5 C) n0 S) b/ w3 f. W+ o) Q2 [
群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表- F4 i0 ^  `$ ^9 _- ?
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
$ u' t7 T, I8 L
7 P4 L2 S% r# D  h5 Z8 @( z有趣!
% f( f4 G, P! `1 e  L: ?( S( |+ O$ J
* \  _' e* \- P, i7 D& F- i1 D
这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-13 18:52 , Processed in 0.126723 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表