 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
CBC, j& f8 H) }# K' `6 o/ L0 H
) c7 I5 X/ j- n- c因为人手短缺,亚省北部Grande Prairie医院的Grande Prairie 科暂时关闭,这也意味着“Someone is going to die”。
$ O9 _/ F) r! E9 z# E' t1 Q
1 g4 @4 T6 o# Z" H人手短缺一直困挠着Queen Elizabeth II Hospital,它位于爱城西北455公里处,拥有44,600人口的Grande Prairie。
- J! T: J4 h9 n+ f% p4 j `: f
' u8 E! T! `/ T& j- i( U& O$ Q8 g院长Miloslav Bozdech称,因为Grande Prairie科的关闭,以后heart attack 和 car crash victims的病人将被送往爱城治疗。
& L3 u) t8 V3 _1 Y ^- L+ Z% N4 Y
. N8 B y* \- X8 E+ Q$ ^$ H5 r“那些得不到及时救助的病人将死亡,我们深知这点。”
0 }9 i' f* @0 V2 a. q, z
; M4 H6 R5 y- Y, o( B7 z医院紧缺内科医生,但不想要new, full-time recruits,同时他们正努力从另处借调过来内科医生来填补这个缺口。
! Y( @! Y; \) @5 `0 ^+ q B3 w; O, P8 U: U0 L
Alberta Medical Association主席Dr. Tzu-Kuang Lee称亚省其它地区也面临着intensive care 关闭的窘境。1 d! c- k5 c+ w, I. A2 k9 T* V
- b: U4 Q$ C: l! y& P亚省目前医生的缺口为1千名。- O$ X. b# q _/ _
' s+ H9 M) ]1 D9 V9 U“经济繁荣,人口大量流入而医生还是这么多,是造成此局面的主要原因。”7 v9 l! p" O# A6 g' I
2 n* ~/ J, q: k- ?5 Z
Bozdech称Grand Prairie 的医生已与省Health Minister Iris Evans商讨过此事,但目前没什么改善。 |
|