 鲜花( 4)  鸡蛋( 0)
|
转自文学城 清风-细雨的博客
3 { r) A; o2 T; ?
& @, {" ~$ k* i# n7 }友情提示:建议先静心听了这首歌,再读下面的文字。愿与您分享。
( O1 x, ]# S9 p0 _0 c/ `! jhttp://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_nghD1bw4s0
' m( T/ t* E- m3 n4 r1 S. @' d% a w) @5 n+ S( F: Y& L! t
有些歌,听一百遍也不知所云;有些歌,听一遍就扎心。
: ]! ~% N/ L1 Z8 `- O! ]9 ?+ r t/ i1 ~: k" U
下班的漫长路上,我喜欢听电台广播。有时主持人絮絮叨叨,有时又一言不发地连放十几首歌曲。有新曲,有老歌,有男声,有女调,毫无规律可循。 恰如路上的塞车,不知何时堵得你无路可逃,又在你快要绝望的时候,不经意地豁然开朗。安心地欣赏四周的一切,任思绪漫游,是唯一的解药。
9 ]6 U6 d$ h; D) b1 d
$ I3 m( r( `, E; ?9 r果然,出其不意,他们又放起了这首歌 – Michael Bolton 的 ( 当男人爱上女人 ) 。在我毫无防备的心里,猛扎了一下。血,顿时顺着针眼汩汩流下。下意识地,我挺起了身板儿,感觉到脊梁也开始发麻,嗖嗖地。动动手指,抬抬脚,还好,没有变得僵直,我还可以流着血继续前行。脸上尽量是若无其事的表情,不让身边飞驰而过的车辆注意到我突如其来的瘫痪。
' ~& s5 Z. n. U; v4 f) P
' u" T; A% c8 B4 p撕裂的吼声还在继续。当一个男人爱上一个女人,他像一头失去理智的公狮,不顾一切的危险与代价,只为得到心爱的女人。什么朋友,什么钱财,什么道义,什么好坏,都不重要。他的大脑一片空白,他的灵魂和躯体已被莫名地操控,拖向失去时空的方向,无可救药。
! \/ a W9 @) m7 N4 U7 H; q+ R! z; I4 j8 L
我听着这撕心裂肺的表白,不寒而栗。扪心而问,那个女人的我曾是如何以对? 0 E0 _) X! A( n1 Y2 O+ F& a9 Y; z; l
4 X, l9 M7 ^8 v9 q! {多年前的一个夜晚,和闺蜜并肩而卧,彻夜不眠,谈天与地,人与情。说起伤过的心,流过的泪,望着漆黑长夜,一声声的叹息。谁想到,一个傻傻的问题,一个智慧的回答,竟在之后的岁月守护了我, 和我经过的人。
7 D; o" w9 h: T* t) N
. u5 k, j0 Q- N/ ]2 r7 f# ?4 Y傻傻的问:“你我伤心至此,不知那些没心肝的男人是否也会心痛?” $ x, s- t. s, r1 `! e( _
; I0 ]( @; }# d _1 Q, U智慧的答:“其实男人也会伤心的。他们说不出,哭不了,可是心里会很痛。看他们紧绷的脸,攥着的拳头,脑门的青筋。。。” 7 l: M- X' ^3 V" U& q0 P
P/ y0 h- w# X7 v% \
哦,我似乎恍然大悟。 1 @4 K! l& L: R6 [" q6 @
& L% o/ T$ Q: l4 ?
带着这句话,行走了很多的路。我相信,身边的他也和我一样,胸中有血,心头有伤。 $ Y m% @7 `) i- }
: C" k0 @& f" X$ G) l小时候,看见一些大大的纸箱,猜想里面定是装了宝贝。棕色箱子外面印着一把雨伞样的图形,旁边跳出几个大字,“小心轻放”。脑子里常会冒出奇怪问题,我悄悄想,“那些搬运工人真的会这般细心,注意到这些箱子的特殊吗?若遇到个粗心的,或根本不识字的,还有看了也不在乎的,那里面的宝贝就,惨了。”
. c- d3 [: }* ~5 v- f7 b
9 T: L' e8 g0 N- g$ s/ y2 w# Z% s己所不欲,勿施于人,没人希望自己受到伤害,那就温柔相待吧。女人的心是玻璃做的,男人的心外表看着坚硬,其实质地比玻璃结实不了多少。当他把心捧给我,我惦记着那几个隐形的字,“小心轻放”。 % D( i3 o8 M" R& _9 `5 D% V T' |
8 d2 K4 |: l# o0 w5 T7 D- u1 ^3 C
我尽自己的温柔对待身边的他们,深怕无意间成了杀人凶手,捅破了热血的那颗心。即便是不得已快刀斩麻,亦会刀下留情。到今日,我那颗心虽已不完美如初,但尚可血脉流通。那些没有被我伤坏的心,我默默地祝福。
% P+ o" h7 n$ J! f9 N# ^! w' j- }; G
+ Z, l. c z i& i耳边的曲已近尾声,我暗自庆幸自己又逃过一劫。那年若人对我如此倾情而唱,我必无计可施,彻底沦陷。定会忘记一切,随他雨中狂奔,直到体无完肤。幸而,我没听到那样的嘶喊;抑或,我只是后知后觉。/ O l" B, }6 T' c; k( b4 I1 \/ V
9 J4 P$ a+ I9 y- p( {- Y
下一次,不知会是在哪个趁我毫无防备的时候,他们还会放起这首歌,我又会被刺一下。这样一刺,是不是让我清醒一点?还是会如针灸的作用,让血脉通一下,让心感到些许的暖流?无论如何,我是感谢这首歌的,也祝福爱上女人的男人。 # ^9 @/ x% |% ^, d! [( E! ]) i. r9 s
, _5 Q$ `& p6 Z9 m
4 C+ C1 A( h# `5 H9 a歌词:0 H% a5 p, {+ G+ @0 Z! c
" ^& }9 S/ Q L4 Z# |/ h$ T5 V
; u3 e2 N6 a4 C2 W0 `When a man loves a woman
1 g$ a; T3 g; s$ v, j4 r! u当他爱上她 4 Y E' h$ g- Y7 b7 n2 Z7 p
Can’t keep his mind on nothin’ else o4 ]' A7 P5 V
思绪再无其它 7 |* S- w8 p u# r
7 U* Y7 e& O+ ^& t5 E( ^9 m/ NHe’d trade the world2 ?/ E& p/ p) w* U O* v1 d
愿以 整个世界 4 e+ l$ R0 y9 j
For a good thing he’s found( i7 Y( B2 y- Z' A' H
来换他觅得的宝获 ~5 [' e4 x n. j. G1 H
If she is bad, he can’t see it6 l) x Z. }5 G3 N, D u, T" a
熟视无睹,她的坏) Z& K6 i$ W. Q. M8 M
She can do no wrong
& }' Y" i$ U1 I/ k6 E决不存在,她的错
- ~+ d+ `4 `9 X7 y3 E9 uTurn his back on his best friend+ d x5 M2 U! q$ p0 p/ M
不惜背叛亲友
, F% ^7 q! o4 F- I" r4 G) O( TIf he puts her down
+ G& h" _2 v/ W4 g( P只要拥有她 # C( I. m5 c% K" c/ U; D( }
When a man loves a woman: J5 D8 K- _7 a J9 q
当他爱上她 ; ~2 ]; C3 q4 V0 V( ^- o7 M
Spend his very last dime
2 S; z( i. S1 s, |7 n+ c6 r不惜荡产倾家
. e' h- J: [3 K" O6 }# x) e" HTrying to hold on to what he needs" {2 E* f0 M* u% Q1 j
只为留住那个她
' @( m( x. F. C! `$ fHe’d give up all his comforts: F! F2 i/ k o
抛弃一切安逸 ! \- u: h! k& j1 d9 D
And sleep out in the rain0 ^/ o, h) a: E% u& T" K
即使睡在雨夜
+ D* e* `: w4 r, N5 U Y" t* DIf she said that’s the way2 F0 v" Z7 ~; F- ^$ e) Z# z
只要是她所愿 6 \ q& i* H: n# W. O
It ought to be3 M, y, A& U0 a6 C
言必遵行 7 V. l/ w) A6 n! |1 o
When a man loves a woman
6 Y! D* Z; j+ G! e当他爱上她 " N* i8 \+ Q, O! W. q0 `( H+ h$ K6 f
I give you everything I got (yeah)
: {( b8 B# I$ J7 _愿付出所有
; p1 \+ T4 o& [, g/ H3 q& `, `Trying to hold on
* S& H) m3 M( u/ p只为把握
7 E/ ]6 b2 j% D1 pTo your precious love
9 f8 R8 D& O/ M( f那珍贵的爱
/ ]$ F8 B. I; E3 zBaby please don’t treat me bad
# g; L! A) C8 Q+ p0 t0 C- L$ m/ F请,不要伤我
, w( s4 c' [+ Q# s1 ^9 Q' t! ZWhen a man loves a woman+ o _# j' B! `* Z0 |, D
当他爱上她
" h; n- n9 [- w! F( FDeep down in his soul
! E: l% ^4 X# v- f! n" Z9 i9 K4 U在心灵深处
7 d4 s9 S$ j, @8 a) fShe can bring him such misery
7 N" o; k/ H5 w! {8 Q受尽磨难 % N: ~* @; q% f
If she is playing him for a fool
8 D0 a$ g7 o% y6 t1 o她的无情戏弄 ( O2 ?& [2 u4 S( {7 l7 Y3 t
He’s the last one to know
4 B5 o5 J$ t! D$ B6 j o他总是后知后觉
& \) x. i7 U, ]Loving eyes can never see
# k4 x; m: k- ~" i. }- @爱,它叫人盲目
% Q3 u4 M; j& i4 n# Z% bYes when a man loves a woman
' @9 r* V! b2 t! g7 k& X8 U% Q$ E当他爱上她呀 $ u! E& ]4 S, Y: D+ D1 x" \
I know exactly how he feels# A+ ^, W) @7 b `2 F6 _
我感同身受
Y2 i) F' k. A% l' {1 V" D! o( G’cause baby, baby, baby
* M0 ?/ u6 X3 W1 Z6 S因为,亲爱的,无能为力 . Z1 I P' j. {8 A4 j! q& q' [9 V
When a man loves a woman
9 ~! u2 m2 i' y* ^: u) X: J当男人爱上女人的时候
- ~( K" n* @/ M9 q& q* l+ y2 V r1 k" _5 [
简介:本歌是 Calvin Lewis , Andrew Wright 所写,由 Percy Sledge 于 1966 年首唱。 1991 年, Michael Bolton 重唱此曲,并因而获得格莱美奖。 此歌亦是同名电影主题曲。 |
|