埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2674|回复: 4

[加国新闻] 父移民 子回流 一言难尽的加国U turn

[复制链接]
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2013-1-28 08:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
作者:肖鸣  z' J6 O5 ]7 p4 C+ q2 {" O* R

6 A+ }7 d/ K' |“到时别怪我们没提醒。真是不到黄河心不死!”0 G& w" @- }3 ~1 l" {

9 \% U  u& P9 }; B“啪”的一声合上手机,工友老栾从公司仓库后门闪身进来,不知是被冻的,还是被气的,面色发青,两腮微颤着。. h1 l7 i8 B% \! c

3 z) Q: X! T+ T4 D/ `' X2 w五十开外的老栾,向来性情笃厚,待人实诚,只是这两天因其独子回流的事,被搅得有些心烦意乱。趁着工休一有空,就开始“教育”起他那远在广州的儿子。3 Z1 W( Z, {$ ~* n
' y! s. b! u9 C& x. d# |9 D
老栾算是老移民了。早在1996年,他放弃国内一高校副教授的职位,手捧《王又辛家书》,义无反顾地踏上了加拿大移民之路。经过早期Pizza 送餐、Casino Dealer等几个工种的一番轮换后,最终在本公司落足下来。因其工作勤勉负责,几年后升任装配车间的领班,后来夫人阿慧又加盟进来,从此过上了“劳燕双飞型” 稳定的工薪生活。继而入了加籍,又挑了个好学区买了房,他们家可谓在多伦多彻底落地生根了。
. B* W3 L5 B& e4 N" o- l
5 |6 |( S/ T! F) q" `& L“你俩一个样,都是个犟种!” 阿慧管不着万里之遥的儿子,只好一味的数落眼前的老公。一听到“犟”字,我当然知晓背后的故事,毕竟和他俩共事了几年。
8 ]: [. e7 o! Y, B# ]! _! }7 n/ J2 n# \" {$ X' @) l
老栾选择了移民单行线
0 K0 b% E/ K. h$ N. a; I8 H# J' \
; ?+ I( W  A8 @, A: V& W: }新移民早期所经历的种种艰辛,老栾也不例外,一一领受过。他国内的老父亲,尽管当年并不支持移民,但没有过多阻拦,听说儿子在加国的境遇后,也只是遥遥的牵挂着、隐隐的痛惜着。可后来得知儿子在赌场发牌,这位军队干部出身的老革命,不禁一反常态,暴跳如雷,立马要儿子回国,并训斥他从一个堂堂的大学教师堕落到犯罪的边缘。
/ z: h- ?( ?8 g$ s
. A, S4 q! E! G, v2 D( X2 S老栾不为所动,只是将原因归结于老父亲没有真正了解加拿大的Casino。说英文,老人家不懂;翻译成“赌场”、或是“夜总会”,又字字刺耳,因此始终无法消除老人对它所固有的“乌烟瘴气、江湖人士混迹”的匪窝印象,真是跳进黄河也洗不清了。
2 M5 S; b' h# t  T/ w" S4 ]" H8 v* i4 H& i7 \# F) b
由于几年无缘专业工作,有一次老栾回国探亲,一位身居上市公司老总的大学同学出于关心,流露出有意接纳其专业归队的心迹。夫人阿慧倒是动了心,可老栾觉得,全家在加拿大稳定下来不容易,况且儿子还在读中学,将来还要在北美发展,就没有接续话茬。时间一长,这事也不便再提了,可自打这以后,老栾被家人烙上了“犟”的标记。
4 `' C- M$ |2 C: L
  ~9 e; R9 E9 J: _早知黄河断了流, 修那大桥做啥呢?% w4 w/ G! I+ a2 [2 ~+ d6 h
9 A- E0 @  p( G# ?- _3 \
来自河南郑州的老栾,总爱拿家乡的黄河说事儿。这句出自国产电影《美丽的大脚》里的歌词,自从儿子回流中国后,便时不时地被他搬了出来。
5 P2 }7 t* q( p* c7 r% l# e5 |7 v+ f" T. d
本来,小栾并没有回流的念头。只是前年从皇后大学地质系毕业后,几经努力,大半年也未能找到合适的对口职位。看着孩子郁郁寡欢的样子,父母心里很是焦急。可山不转水转,在国内表妹的鼓动下,小栾跑到广州,凭着一口流利的英语,顺利地在一家培训机构当上了外教。( Q. b' v/ P. `) Q8 C0 Y8 T  L

0 y3 h, n$ e" b" Q( u起初,老栾还有种解脱的感觉,心想男孩子回国闯闯也好,借此机会多接触些中华历史文化和具体国情,也算是个好事。待调整一段时期后,让儿子回加拿大,继续寻找合适的工作机会。; g* @) O; A7 z/ S. J
: W7 B: I' n, e9 Y1 }6 P
可前两个礼拜,儿子口里冒出了新念头,打算辞职,再与人合伙去汕头创办一个快递公司。这哪里对得上老栾的思路啊?眼看着儿子就要像脱手的风筝,可把夫妇俩急得上火,于是出现了本文开头的那一幕。+ A* M1 g) S# [3 H: u

# o3 x2 @3 j2 `7 S“我们大抵就这样了,只是希望孩子在这里能成功。”老栾对着阳光,眯起眼,猛吸了口烟,眼角的皱纹急急得挤成一簇。
  m) M$ O0 v) |* L- ~0 w+ [# J  L/ }
“你儿子的情况,也不是移二代的个别现象,不要着急”,我小声安慰道,“这儿有篇文章《加拿大孩子大学毕业找不到工作谁的痛?》,你不妨看看。”于是,我递过去《51周报》第78期。, M; X- I. Q2 P9 J, @

4 U/ `* E$ b) Y8 [$ l“文章我早已看过,说的有理,可孩子大了,总想着要自己飞,我们只是担心他摔着。”说罢,老栾两眼望着掠过天空的飞鸟,便沉默不语。& m4 M+ B8 G5 B5 j% h9 r0 C

1 r8 Q0 F3 L* I白居易的《燕诗》穿越时空 似乎在诉说着你我
4 B0 S( X/ S5 j9 ~& F; v0 d9 V5 E5 U( l$ {* R! p
随着老栾的视线,我也看了一会儿那只渐飞渐远的鸟儿,不知怎的,不由联想到唐代白居易的《燕诗》。, `2 l0 O. N8 K' M- ^% K. k" |. P

2 O  F9 Y* `6 f7 S0 U+ B; c这位距今1200年前的诗人,其作品所描述的雌雄双燕含辛茹苦喂养雏燕,和我们人类何其相像。而雏燕振翅出巢、跃跃欲试的天性,某种程度上,也多么符合我们这些移民的群体特征。- ~6 X/ a) ]% a8 j; i4 a
8 {& `0 ]; X# h; L# q- v
在此我将诗歌全文抄录如下,与大家分享:
9 `4 b$ v4 H8 T/ N- h, e  G1 v9 r2 N+ x
    《燕诗示刘叟》$ L% t) E- @" o

+ Q3 Z+ X* T. G7 g/ g' Q6 O『叟有爱子, 背叟逃去, 叟甚悲念之。 叟少年時, 亦尝如是。 故作《 燕诗》 以諭之矣。』
% R% j  u# f9 V2 b3 ~" D
9 C# y* ?- l1 z' T% K) T2 ~梁上有双燕,翩翩雄与雌。泥衔两椽间,一巢生四儿。四儿日夜长,索食声孜孜。
& H  v: Q2 n* y. c青虫不易捕,黄口无饱期。嘴爪虽欲弊,心力不知疲。须臾十来往,犹恐巢中饥。
/ H; D$ b4 m, b( g辛勤叁十日,母瘦雏渐肥。喃喃教言语,一一刷毛衣。一旦羽翼成,引上庭树枝。
3 X( E# E: h$ P" P" B. v% E举翅不回顾,随风四散飞。雌雄空中鸣,声尽呼不归。却入空巢里,啁啾终夜悲。
( E$ T: q, V( _& k9 @: X; N燕燕尔勿悲,尔当反自思。思尔为雏日,高飞背母时。当时父母念,今日尔应知。    $ N+ W, f1 J+ \/ }, h* ?9 h

" r) [- U! t1 c" \; b! _2 J+ H1 K4 e) |# Z2 n

. I! d+ K4 e& d1 Z! L; e7 J
$ h, \) U3 V! R4 S; u5 h4 q1 k回想工友老栾父子加国U turn的故事,再读此诗,我朦胧地感到诗中之刘叟,好似在说老栾和他的老父亲;而诗中的雏燕,又似乎在说小栾、老栾、还有我,或许还有读者你。2 j9 j* w# q" J( K1 ?! n
5 F* `( g2 U5 ]& X/ \& F9 X7 Y
(作者补):本文无意于过多地探讨移民和回流的对与错、值于不值,这样一个因人而异、且无标准答案的公共话题。作者用讲故事的手法,将身边人们所发生的真实事例,以及真情实感,集中“揉”到主人公老栾身上,从而反映出一些普通人在移民命运面前的几分执著和坚守、几许顺应和无奈,并再一次流露出贯穿古今的人生感慨。考虑到无忧征文有真实性的要求,故此说明。( F- T0 p; r6 ?& v/ H2 b4 v3 H
鲜花(3) 鸡蛋(10)
发表于 2013-1-29 23:06 | 显示全部楼层
好文,赞一个
鲜花(662) 鸡蛋(0)
发表于 2013-1-30 23:47 | 显示全部楼层
子女长大成人了,让他们自己出去闯荡世界,前途无量。
/ w& B3 J6 u# \像小鸟一样,自由自在地在广阔的天空中翱翔。
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2013-2-1 05:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
儿大不由爹,女大不由娘!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2013-2-2 12:37 | 显示全部楼层
一言难尽,一声叹息。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-1 17:40 , Processed in 0.167502 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表