 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2); s7 U- A. k) I$ u8 O; P" s
/ k( w1 U T3 c* B3 _4 i+ H
最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。
3 d- r4 `, Z: b- j; o* }3 ?7 G+ E9 a4 t5 g [5 r2 l. ?, u* Q
我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。
1 A4 x- |( O: ?* t+ A+ c
" K) ^ l$ Z6 \+ g首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:# r9 u" T( K! n1 }
& I+ f; j3 Z( o2 d7 iU,优
# z' N) [! l$ f+ ?8 K0 r Z6 R
2 j4 D3 P2 B4 Q9 ~* a他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:
' `# D( P. ^ G2 w4 h, x7 b" v$ c' K* O& j& {5 t1 W: d
优秀, U秀
, u* o) L& t& |, \' M. M2 L8 r* [ M4 g+ G: N: S. i5 ^
这下他明白了,U秀在中文里是不对的。% @4 ~% W/ E6 m3 N" Y; _+ t( `
: T/ @9 N% u6 j5 ]. D- Q
发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?0 `0 M4 ^# d9 h
/ @* w7 o3 {% ] k6 d
|
|