 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1
3 b$ d# |: I. S" O8 F* a# @ 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。' H) Y, p$ r# l7 p4 g; r$ w
2 P" Z- X, V W3 X$ ] 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
; G; W) k* |5 i5 f( y) |% G# m7 v1 X( Y2 [0 N- G: x' Y2 t
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.. ?5 h" M0 c$ n1 z
" ^* B. c- g: _4 h and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.: @) z5 ~6 u, G& N5 ~
& D2 l1 D, }; t1 {
2
* u" \2 }. k& ?. p! c2 k! e
0 ^' n4 Y$ E- L9 K- |( z 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。; `' Y" @# q( U9 U$ E+ u: n
( t2 c, K& x) k6 a+ r o troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
! K8 A9 H8 H4 l- Q: u" T" U; f( n8 d/ k3 z0 M7 i
3
: {+ S5 J* E7 M! w0 L
o+ @6 w6 i+ k1 ~( \ 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。* c# |9 m+ Q: ^, }. ^
9 e/ z& Q `9 W0 O# w1 ~ 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。8 H* k$ A* ?3 w6 J i w- _; C
$ z8 |9 V" ?1 w1 L
the world puts off its mask of vastness to its lover.
; J2 j) j2 O% E; s; ]+ b+ H) K# f
. g, h' b+ J9 H- d it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
5 I( O. ^- U6 Z- Y$ q# H; A
: \1 E: I3 P I3 R5 p 4
7 L) }" n' _4 Q2 Y, i( B9 B/ l$ x2 R: k4 D9 n2 ] D
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
) r* V* M2 G! S( K- U
3 z3 N; i+ f$ R/ _" a it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.2 i9 h6 R8 c; t; M
4 i3 R$ K4 ^5 K 56 ?3 n0 D Z) |* O+ x8 ~" y0 t# Z
& |6 l. U0 I2 p% u 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
5 X. H2 L4 N; u4 ?% m) H
( v. m& E6 r1 k0 W the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.
! T' f/ [+ ?8 a' U5 x1 I; ^+ a5 \( A* z7 R
6) f* T2 @, W" E
' }2 m( B- ]& N S) D5 j/ C: f 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。' M) Z$ e+ _. C3 o$ b- O4 P
" _9 ^ B2 W$ F if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
! P5 P6 y( T3 P2 v( m
) H; J$ u' g; y; X2 y& J4 K 71 t6 |! @* q! e; C6 Q
: W) ~. D+ B+ C+ j3 k# y 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
6 {6 b& M8 B9 J, y
( i! }! D, r0 K' s) D the sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness?
6 F4 }4 `& @, y3 p' f) h! c3 x) g# q2 [ X: }1 O
8. _) Q7 v* Y" s, q/ K% X8 p% F
: ~# _5 A0 a4 d/ K* H 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。$ v6 T/ G/ e3 L7 Y( I5 e7 O; T4 L6 t
# o5 ]8 s7 X1 G# C/ e+ V+ F
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.( l$ X* Q8 _5 u) B) Q
# y6 I3 W6 o& x
9
% g1 y1 R/ f" R/ g7 z% B1 x
. Q% L; R" y' x6 n2 S 有一次,我们梦见大家都是不相识的。
, a8 V$ u3 n6 {. r. r
5 O2 a' ?7 Z7 x# B6 V9 n/ H0 H 我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。3 `9 y0 l3 @2 G8 B$ C3 {! O
T7 h! t% [# j
once we dreamt that we were strangers.+ x3 v# v" e* |
1 z6 \7 B. W1 {) Y we wake up to find that we were dear to each other.7 B G* t# C& _+ B* P% `+ X
& ^! m) j( ]' T4 y; T
10
f. p7 O) r. H/ a5 t0 ]. h/ f, ~8 d" j2 T5 ?) p
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
1 d# ^% _; U9 ~, a8 {/ d K9 I5 G) o
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. |
|