 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it ( f3 h7 g3 D& I Z# y, A. |0 {
9 B# N+ I9 W! T% c6 Q8 xget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
/ J; p' x- [3 l
. W3 S2 `% _: b; v. K) A22. let someone off
* \$ A% l6 X5 P
4 y8 Y2 \& y; F# x6 t0 R: tlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 / Q% _0 j4 ~' H5 [: w! h* |
, n9 U# t! R. s* X8 I @
23. I don't know what came over me. ( R* I" n. r; ?" W8 _; d" q8 r
( T! N" t. o' ~' k$ n
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 1 ?3 i( z5 p- e1 t( [ M* o
2 {% ?1 e3 c$ s! U s4 _24. I think you're thinking of somone else. # Z' Q' l% n. M" u. S
2 J9 k9 X+ |9 m* E8 ?* x% c0 y这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 5 e- o5 [9 I4 p
t: A% j5 ]5 f
25. This is not how it looks.
2 Y A8 f% c8 j. G5 G* i5 E+ q9 O1 s6 {- C
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 ( z0 S- L% i3 c2 D8 R' o" P* L
8 W4 Y/ W6 U) ?* a8 I8 H
* y: f3 \+ N O9 k& ~
26. pass oneself off as... * ?$ [' ?6 R X
. V3 d" z- |( h8 X" i
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 ; \( E4 M* j; D; x
. y7 y" m' N3 K+ G- J
27. be out of someone's league 8 I7 w& d. o1 q7 ^1 A
* g2 e. u( P* y* d& _6 ?league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 3 F `% K" N4 P
8 e2 ~. i/ a: |. @4 e: P28. talk back
8 |9 o2 r8 Z* v" w( C, `4 T7 f1 k) x. s- T# {& e/ A( C
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
' M% \6 K5 J6 i! o( K& ?" V' H7 d
" y2 {% \6 w+ ^! }29. spare no effort ; F1 U7 n9 } e4 i" q$ r: r ^
+ l6 G; I: r0 U8 l7 U" w6 {spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 9 J4 ^6 F0 f0 M* B2 C$ V: u
2 I" `* E' K3 K" D) O30. Would you cut it out, already? 8 O3 h. W' S* ?/ C
) A0 Y9 Z% {! ?' r f5 Dcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
, a7 U+ q* n; h5 h
j$ ~# S% p5 ~, j0 i/ e31. for crying out loud
6 ]4 S/ M7 O) N* H, P, U4 M+ m1 l: A8 ^# d s9 s) r
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
( Q6 \9 K7 Z z7 y" L: G7 w, J- O
32. for your information
( N% `% Z( T( U) k
7 L. l5 w) ?1 c) G; f6 s照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
9 j+ O/ M3 C0 A2 m3 z1 d- S; }4 f
33. I must be losing it.
# X; _) \* |1 O/ g, u p3 _/ y9 ~
. }5 { I. T% @4 k9 j" d' M# ?9 F这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 O' W1 A. f2 `$ v
1 _; H1 [' S% L" D+ g9 R4 a, C0 e$ j+ [' |$ M
34. This one is on me.
x0 g4 m+ N9 e6 C$ O+ v/ V: \, N( h- V! J4 v, P$ b$ Q1 n0 H, O
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 * A' U; g9 i& Y1 D6 L8 V$ Z
( q' x1 {9 X5 ^2 c) `9 A' s# W6 @
35. even up the odds
- B* l* A/ B$ M# ]9 I: T: t( t" s L! p. `
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 6 a) r' S9 T0 V" J- s; r- N
# A* L) @4 `7 B1 [0 c6 ~ Z# Z36. What have we got here?
$ c3 w/ N3 G- \; u
# v1 ~/ A: v- E7 F$ U9 S8 }0 |$ l「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 0 j1 _3 g" }& U6 J
9 @2 [" g; ]3 Z5 c
37. be out of the way h" G- P5 E: ], \) {$ M
; f; `2 S) U, u) d
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
o+ g3 E2 l% r4 v* Y1 h& m+ A$ ~ b9 e2 L
38. Why all the trouble? 3 p" G, J0 V2 x. d$ p$ e3 |. Z8 o3 f
+ L0 P% Q$ R7 [9 P
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? ! W$ ~4 ~( L0 j! u: l7 z
+ k$ Q, Y- S( ?* E3 ?39. Call it a day. - [0 q' N, \" Q) Z" u6 p) B3 c
" c" ]% e3 c' u" B/ i' T `
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 8 t+ ?4 ^: C' J9 S
% S- p$ p' J/ K* i& j
40. You won't regret it. 6 r9 b# [5 g* z- v
. p: y0 }& [/ J) v8 m* @( kregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|