 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
+ p& ~& u6 L7 [( t, |4 Y# K2 ~! V( g% Z$ @
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 C5 [, x$ y* {. @2 c
6 q+ U i/ E% B r22. let someone off & q- F, a' s, J5 p: c, [' B. Y
. r. x1 W* e5 T7 w. T
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 ( G6 n& I, r/ Q+ [5 ?
& a9 a+ W0 H! A B1 ?
23. I don't know what came over me. , Z5 u9 T F b6 h# M
; J& o3 p6 H; r# I+ {7 }
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
* t( [+ m( B% ~0 i( d/ a8 O% E% t. P! J* `& v$ B- z5 G$ c6 ^4 ^
24. I think you're thinking of somone else. ; l9 m7 k* Y9 E3 I3 `
+ |; W* i+ f2 {
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 8 Q: w! F* L5 r S) J; l3 i
6 I& w3 N K- P) |3 E, M
25. This is not how it looks.
: p* k: Z" l, g% h- C9 e- ] d2 k
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
5 R Z- A& h0 x" {/ G
" F2 }9 W: f( w" O* W6 n' U! c, |+ `/ C& y
26. pass oneself off as... 5 L! l3 G5 N4 a
, L+ G- e2 s2 @3 ?" C+ K% X
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
( l! E$ [/ f, a' P" z1 M
, @* m2 i3 T1 R: Z; k27. be out of someone's league 3 }4 P8 l; j* P
+ A$ ^/ ]" M' j1 } O
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
) I6 P8 ^, }' D* N' r0 e+ E' ]( _9 E. ^, @
28. talk back
; X3 e t3 d x* }+ O
: P& P( p1 @6 t0 wtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 ! T; Q# l: r t, n
4 |7 v" o* u7 T# N29. spare no effort
2 G. I2 B- l! r# _* \/ `0 [
0 g5 h* @, W5 r1 w- z* aspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
1 Y" u" Y+ ?8 Y. `1 v6 U6 A& ?. [. \9 X2 r& n, Q. R5 K8 e
30. Would you cut it out, already? 6 U% W+ q* b' `0 D |4 @1 l; O( L9 D
4 ^ k2 F9 y4 K6 c' ~
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 ) M# A! u( ^9 \' k$ Y
! o; D' r0 }1 q( u31. for crying out loud ! x) G4 K! L8 N
8 H2 M r; F/ ~& j4 h" U" ^$ H% h
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
$ g7 f- x$ X1 b$ {: _ \7 z( f; N, r$ ]1 p( L; T2 c
32. for your information
8 x' q: }- Y: r& i: T
: p) I7 j& Y5 i! V& X7 m0 W7 o照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
( e$ S3 Y* K, V# r7 s& c/ \+ L3 H6 Y, m z) R& ?" J
33. I must be losing it. 1 a0 ]" T. A" E, ]4 q# v8 {
+ P8 [' m1 h ], i; {2 P
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 1 f% F0 j7 c9 h" f# }+ j e3 |
" L* F$ B6 b0 y$ J: T" e2 K2 { Q) @9 M& ]% E: c6 C$ u- [
34. This one is on me.
6 u& K1 S% F5 y% U* m
; b/ K8 ?9 J! y% u, I这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
" t; @0 ^! Z: ~4 [0 `& X q8 B8 h* t$ m- {
35. even up the odds
: e2 D- @. |+ J9 ?2 s, N3 }+ W2 v, A& [
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 * q- W# j) q8 w* J; Y
9 V+ k1 B' T; e0 \! F
36. What have we got here?
- Q$ c1 S3 t5 b. `0 G
! [8 [7 `( C# d! n/ L: K' e4 z4 t* a「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
2 X: f, Q6 Y) E" _0 n5 C1 P& r0 H0 f( V/ J( Q" w6 `# W* i
37. be out of the way
7 [# J g- y. N: L) ]( C2 @0 F* s0 }- {, O( a6 T% l" W( h6 O
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 : Q- o% P+ V& f7 X. U' m+ i, O
# a. ~; W9 z/ s0 y1 x6 t9 Q
38. Why all the trouble? ; x# k7 i8 X2 b& P' p9 F
8 c# z0 ?% a7 Z; i9 K/ {Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? 9 x( w9 s2 w8 ^* a! E1 [7 B
0 v7 }& m* }3 \& r$ ~! Y. S5 S
39. Call it a day. 7 B% l8 G0 q, h& d- c( Q. r
: o7 f- f% |0 R8 z; c& G2 ~$ w
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
, l5 u# r$ Z. [% d3 A1 r. q; J1 d8 ^% J+ ^, |
40. You won't regret it. X) ~4 b+ E- f! S
8 {' o$ }! j8 r
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|