埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1278|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 4 f# S+ N$ |/ i. _  V

$ q/ }+ H5 v; V% G2. There is nothing good playing. 没好电影可看
  F1 p5 |9 E* n6 f
3 Y! M" k1 v- \1 P3 h2 ^这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.   V1 m- g4 }4 b
. b6 z+ a! `+ R
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
: k& L# v, P6 z$ E' d  }" u$ b5 I0 z( }$ T1 V! F
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
% S  m. m; t0 B# b
4 V: M: K) Z; k2 B) h2 v/ c4. Good thing... 还好,幸好…
6 e* r. `1 \  Q
( u5 V* J# z! P8 |  F9 `在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
( E% {0 q0 F7 u; h& E4 L
2 A1 k7 x" d9 h# L5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理 ; s* ?+ @( t0 ^' Q

( W  f  t! j  b: h' O) c4 R你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
! T4 v1 k8 g4 I+ O; t3 N9 O$ S' I) D5 B- u: H
6. spy on... 跟监(某人)
' g7 z8 D5 i( E5 G. c+ X. E$ \/ v3 X/ J! D8 i
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 0 A3 B3 A- _- D& K9 a

7 ~2 I+ ?" x& R* ~: z; C7. There's no other way of saying it.没有别种说法 & p/ i  H0 P* l$ r+ a, Z3 `
3 G$ j( I8 Z. t4 C3 V
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」
7 e' G5 y! v; |4 i) v; Q  g, Z3 H) o1 \( I; V- i
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
; _. l/ X" w) F
5 S* A, s' K, ycase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 " d0 u( b0 M/ @

9 G, s' d+ e' j- |: U! m# p1 R9. She is coming on to you. 她对你有意思
. ~- S; c. [  Y! {& s
1 ~+ Y' U* p# R2 F7 XShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞!
) G4 |* C/ |; A1 V$ A1 v5 A2 E( ~5 r) S- O& d% L7 a
10. I was being polite.我这是在说客气话 1 K6 p2 s  |" y

" U8 T* t: Z7 Apolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
. K$ {4 s* D" Y" p+ i5 r--------------------------------------------------------------------------------
  g/ W( C+ k6 K3 e& l11. stand someone up 放(某人)鸽子 7 a2 t- ?# X8 E9 x  s
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
4 W1 N  h7 W. ?- C
/ N( Z: k: l6 e; \6 `" ?/ N12. So that explains it. 原来如此 6 P  `$ @' s9 z& `& p
& J2 u; [; o7 u  n" {9 m& |" {
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
6 f% |6 ~6 ?/ x! e3 l" r' o
  k. _: H6 _; ~$ A# z) G13. I feel the same way. 我有同感。 * }7 F& E0 p4 j7 j8 ^0 F5 Y

7 c9 p, }- u- q0 b2 j当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 7 F% _& N3 e7 n! Q6 }+ {

" \" }  R' g. S9 {5 W* J% D$ @+ a14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? ( c1 Z; [$ u  W$ m
/ f$ U5 v# i9 m$ W8 x
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
( I6 N; `: |7 g$ C9 x7 N0 L& f
7 [$ a  N8 I% x! J0 M9 F3 j15. I can't help myself. 我情不自禁 6 ~& Y) Z& U% g0 n: x3 s/ T
: @9 _- S  y3 ?4 A( |- H* t
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
( D7 U" Z3 b, [7 v9 R# F( W( v0 C$ O0 |( F9 n) O
-------------------------------------------------------------------------------- , U& s, C/ d+ [: ^6 G- ?
16. come hell or high water . m: F- x# K! a. e! Q7 y/ h/ b
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
2 {( c8 q+ d+ T) _7 ]1 P$ N$ F0 M" \. `. u1 Y5 w
17. have something in common + q; @; I9 }2 z. E: r4 R: G/ ~
% x6 j8 {7 P, B$ |0 C6 f, W3 Y
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
0 r0 a% X$ r$ I& C, C) }) r4 o4 l( W3 g( u( _; G. X  @
18. What have you got to lose? 8 k/ V& l' b1 o- h
6 r. P  i. \: v) X" P$ w% h8 l$ X- S! v
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
9 r( C4 V) }- C% d9 A6 ~
: g* P& H: `  B6 ^. G19. You shouldn't be so hard on yourself. 6 V5 \4 j! s: r: D* \
7 M+ W0 B  D, f4 |( Z
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 8 H6 s+ f) [! u' ~" f

+ u3 j+ W4 y9 y20. Don't get me started on it. 0 }: _% Q4 T1 H/ Z3 A- k1 N
1 j  }2 \6 B: H  |2 M/ E( o( _
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it
) S# s% F9 x) p7 F. d& o4 h
- G3 m; R9 J$ L) W- J5 Fget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
0 w) o# H& E) Y! x2 Y
; \, r: d% ~" ?* v22. let someone off * ~4 |- l( C) |' F# a  t+ M  O* b7 ?
) r/ z$ G3 H  [) f+ q4 z% F% H
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 " z& H2 T* i' i
" R+ o  Y, {- z+ M& @/ u5 F6 {
23. I don't know what came over me. ( A' `8 `7 w. R2 m8 Y7 E

7 F- w) h" Y" N" B8 m这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
9 n8 j! Q$ c1 i4 y3 F! x6 [$ A. g7 }2 D
24. I think you're thinking of somone else. . }" E4 V3 f3 H/ f. z

+ e& S. j! B; z% H8 Y- M, v* n) G这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
0 @7 X4 ]  d. ?! f$ [6 K9 c" H5 `& m$ u; w0 @, ~# l% ^0 G. N
25. This is not how it looks.
/ r5 i$ U6 X; O' y- {4 Z) N
3 ^, M9 u3 {! _5 }  ]2 B4 Z这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 ' @( Y/ ~# a: K6 }& l$ [! i

2 c: ?8 [" F# ~& G, @  ^& y0 ]+ |* ?7 i0 c* M7 s( q
26. pass oneself off as...
8 x6 p9 g7 d: C% `: z4 j1 p1 ?# F% M! X3 j2 i
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
( ]5 U9 E6 `! R1 u' X; }  I
. o4 z+ j9 f5 d; \9 y7 ~6 Z27. be out of someone's league , @& _) a  M  J/ W+ t6 s/ d. \

3 m" f6 C2 a- ?( ?league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
* U3 P3 T6 D/ I* A1 F6 [1 d& |" K4 y5 i0 H+ P
28. talk back $ h- h. r, B. n: v

# l0 H$ q) {, p5 c4 F* k# M- ^, A( K+ Htalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
+ D- `7 w' b  }. Y6 k" W* H8 S) T' B
29. spare no effort
1 u7 O5 A6 o+ r) g/ S2 T
  R. i8 N, P9 Sspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
* F) `9 I# K( g% N5 s! v6 B7 ]9 Z- Q: g. j& k: N7 x: A
30. Would you cut it out, already? . q3 A2 b/ e. g% D4 r

4 T, p0 p: F2 I* r* i; acut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
4 g( |+ E0 _9 l9 |1 r4 {% i4 k
0 m/ ^% h0 ^- U" T; @$ t+ l3 u31. for crying out loud
) d: E5 R) @8 z  Y) y, a7 m. S/ m5 Z. c! C0 @& m0 y# U
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
0 ^  y. A5 g0 [0 Y, q
+ P% R  w7 F( a, d2 E; p' @& ?32. for your information ( I! M# _" h2 r; B. ]: x: z
$ P+ n) |9 v" K; a" T, T+ ]) c
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
3 `7 m* ^4 d' N5 _: F
2 E! h" `" n6 ~1 V# s33. I must be losing it. 2 [1 q8 x6 {( [/ K( `- m1 s7 o
6 k3 E* F1 T1 c$ @4 a
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 * j7 m5 t' H2 k" u

% L. E& C2 i9 P0 K5 {6 A) d2 R
9 u- |0 s+ U: L8 v7 n0 e4 Q34. This one is on me.
$ f4 W; T9 P5 h! b6 ~, K4 W# D( a! D  i2 g! S0 q2 ?% I; m% E
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
9 E3 S0 u6 }/ C% \  J! t7 y8 \
, Y6 T! j- B. L1 l  G  z35. even up the odds
) g8 j: E5 t' S1 V  T, t" q9 F& q/ g
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
1 R8 m7 M: @. u+ z" q% x, W1 F7 }+ H3 ^  P" I# K& a  a9 j( M
36. What have we got here?   O4 ^; L" l; n2 H5 U; b
/ r4 ]  o, D1 `6 ]: ~$ B
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 . {3 b1 J: H( `

& m/ j  }" i% D* E3 o5 |; m37. be out of the way $ }' A2 l) ]$ l
* H6 H* F3 w% `3 p% u
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 2 G* A7 S* f4 ?& {% U

) f& \3 ?; K6 l! n38. Why all the trouble?
* S( j5 j5 I& J* H/ w6 \$ B, b! q
1 B4 L5 T/ b' T1 o* b2 K3 L2 l* pWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? + B' f* V( R( K6 r6 C

7 p, q$ D" C1 ^39. Call it a day. 1 z) O0 t+ c' O+ H
( p( e: s3 l. \, p" D: ?
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 2 u4 ?& c; B0 _8 U# W; ^# w
2 T& q3 k7 A  _
40. You won't regret it. ' k8 A0 @! V7 h) Y
% e/ c9 g1 P  p$ q
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-28 12:33 , Processed in 0.099007 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表