埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1445|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
. I$ J, o4 B6 X8 j4 d7 ~# p
( v, T1 K! y# h1 @2. There is nothing good playing. 没好电影可看
  z7 v0 W, v1 V' h. ?, M! `
" M0 v4 s: g8 u9 E这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
! |$ M+ W( o. k5 C. j) _2 e$ e% W0 \8 m  |) s. [
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
" ~# s) T2 \0 v' [
. G! C0 d0 e" s' p0 ?get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. ) }3 `' P2 U. c

, [$ Z1 M3 v) I' W4. Good thing... 还好,幸好… , `4 X5 |- l7 Z

1 g8 u) Y  U% J/ ?. a& A在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
6 N" [! G* K8 r/ K
* {1 e; V- C  w" R2 Q! p5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
1 h* R& u) U* _& B( R5 T
( y, s8 R$ s+ H& n你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. - m% R$ P( g% K) l" ]
; M1 i8 Y0 ^5 R$ K: Z5 s& |
6. spy on... 跟监(某人) 4 J1 `. `. e' C  P
5 Y- O/ I, O. ^0 }, b+ n1 q: C( E
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
8 n+ Q  |! r! h4 z" Q( v1 w) ]" ~0 k
7. There's no other way of saying it.没有别种说法
6 a7 A2 t( N# f  v7 H
; p$ {3 Q4 F5 F( b% B1 g+ u2 O有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 ! L: \) B/ T/ ]2 K# @) y% m

  B2 j1 t2 N9 {+ t+ E4 A8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
( [- g* K6 A3 S( s2 P- n* i+ v( `; e: t! t) g* f$ U
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
1 l* [% P7 n# ^7 [9 Z1 |# a
$ S! p* i$ K9 r) H$ J( \9. She is coming on to you. 她对你有意思 + z- i( Q/ ^2 e4 |8 `

$ S* R5 f2 _$ f0 z, UShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! 2 R: d( J6 H8 u6 e3 l/ }4 c9 N
4 q2 ]* p7 q8 [% P
10. I was being polite.我这是在说客气话 ; S0 w# Q6 T% j
" u2 b2 D  F- J' P
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。 " [$ f# Q* V+ l/ w6 Q1 c7 b
-------------------------------------------------------------------------------- 3 j- n% e# w8 R) e$ J* h
11. stand someone up 放(某人)鸽子 9 m! n- h# N5 o0 L4 @1 l7 Y
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 9 K' o4 T  b8 E- |/ u" m

: S* h+ K  I0 h7 o7 _6 T12. So that explains it. 原来如此
/ S% Q8 Y( @. ^
, @, z: \" E( d% |3 Q$ m/ r; y: q有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 & {" B: B/ ]5 C7 k8 x: s
2 g& Y& _$ A0 |0 m
13. I feel the same way. 我有同感。 8 A% b9 n) m# B1 N! t1 g

6 H  C$ I$ z$ }% f* F& e" Y当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
3 L7 W, Y% t$ a" B# d2 c# z* r) \, ]
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
/ ~3 Z' [+ K. m1 R  Z5 V! |- k3 @2 N' L8 U8 M3 v
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
4 F3 M( z+ w! g; }& }& l  z1 [
% i) |& M) q, H! }; E7 C0 [15. I can't help myself. 我情不自禁
+ t* T! _$ [0 [# d1 w. o
6 s; W% L1 f6 E7 l, [1 r8 ^我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
( c  i) J, M( c* R1 l& w3 m/ l5 L
' [( t, }6 e2 i9 ?% M-------------------------------------------------------------------------------- ' Z" _# F! ^" E  W
16. come hell or high water   N: V' k# h9 `: l: k( f: c4 W2 S3 v% e
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 ; m. ^% @! f- l- {/ j. y
1 i: p7 u( s& @( Z
17. have something in common
6 h) C; |9 r  O7 h! q( b/ u4 V4 r2 ~* {" l% j- O' u
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. 0 U! N; C  v% R% p5 h) H6 I0 p$ V

4 C1 B7 ^  Z$ Z  q9 k/ a18. What have you got to lose? $ G# C2 v" ^" S; t

8 }$ q0 `# e& P$ Z. r4 d& tWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
7 X2 Z) m& P7 @+ e9 f4 t+ z& |
! R3 o: j- P2 K5 j9 k0 P( I19. You shouldn't be so hard on yourself.
3 T) h1 c+ C% ^) M# G& Y9 p7 @- k" ]. ^! g& Q4 o7 J
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
# L1 `7 o7 g* q; N) i
: A6 ?% Z. q9 |2 H. d7 ]20. Don't get me started on it. 9 K8 e3 Z9 b7 Q! {2 p; N

8 V$ D! q& j+ g* a( Z8 r这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it
7 l/ l) j8 P2 W9 w
4 L) Z: q8 P" mget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 1 e" o& [+ v) H' E
% o4 z2 p- U6 L' ^
22. let someone off 2 ]# i4 h: u8 d1 a9 a4 d! S! E

' v5 K1 m7 X0 h* Z2 m7 F& alet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 2 n+ ?* ^7 c/ R/ w" x( ^
0 U& x! X( E# k: w
23. I don't know what came over me. ; e" ]2 H: Q) [- h

& w, N- ~; S6 U$ J/ a7 J# y这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 ) R  r% e! n" B$ k5 ]3 j# `
2 E, C4 q( Q2 p- v; I( @, O
24. I think you're thinking of somone else.
! O* i+ s) G# ]: s) }0 j; Z$ @2 h
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
2 ?4 Z6 p! T8 ~: e& s  r
; |! S/ R! E. Y$ T. w: K+ h25. This is not how it looks.
3 U2 o( Y5 [; e9 m5 g6 H$ i
. W9 p5 W  e& ]9 B3 m' P3 S" c这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
) E' R4 p- r1 K' Z7 V% s6 d" x, B' ?# d' d) i

* ^7 r/ `- x7 X7 S( P+ }3 E26. pass oneself off as... % s* G2 u9 E+ a; L- c5 R. A
/ b1 q8 I; Q7 T2 ]& r5 w( u/ F% `! u
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 - L6 n1 u( C, \/ V

4 I2 Y' B9 k8 R; B1 P* M, B27. be out of someone's league
' z. Q  ~8 Q; `$ V
+ b. {3 \; ?: V4 ^1 @- Vleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 5 ^* G) u6 G( e: n6 Z
) t: b8 ^. z, j" ?+ W
28. talk back . e1 ^8 |1 N% G: u# B: U8 K3 F; \

$ Z% i2 @+ [) z- K+ V: n  m$ {talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
0 n1 N$ a0 `2 ]5 ^$ Z* j' |" S9 x1 t) e7 r" L0 d/ y: k# E; a
29. spare no effort
" d; c  t1 X: W8 S! _
* m: M+ L5 s) j. p9 R. Dspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 1 L) I" n9 p) C% K: I& k+ e

/ t' Z, w8 H; l; G30. Would you cut it out, already?
- f7 ~! k% u( G6 s3 v; K/ u$ \4 D* f: P
$ {8 n: @- K7 ?) O3 D$ [cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
0 U( C) F0 ~8 d
( B+ `6 S: ~& A$ w1 |31. for crying out loud 5 E1 X- s, w% l4 r9 ]' J2 _3 m$ T

+ ~& s' R3 V0 \; H1 @; l: mfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 - \8 J  m& K' ], ?. s

5 Y# v4 i0 t9 N( N4 q, T32. for your information
5 |0 N% e4 g, E6 q* G0 K: F% Z' ~- w3 r9 ~" K* J
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 6 B3 k& `3 U; O' }0 O
' x; j" R( D& y9 ^# \' Q) L
33. I must be losing it.
: f; l6 g1 P3 V8 d2 k" Y7 I9 Q
# ?1 @7 l# m0 n' ^  u这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 / O' X5 ^# j% a# h8 M2 ]: X

7 J5 d( v2 W9 k1 m
, ]) O8 ~* W; J8 t& F5 B% M34. This one is on me.
1 f' y  D* x. t- y/ |) @7 Y- g7 |
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
: B7 n! V- g: e) |  x9 ]
; P) d1 [# m0 P' Q- u, V35. even up the odds
1 W7 Q) {- H  B; P9 Q7 v0 x5 @6 b- {4 M3 p( c$ i9 ~+ a
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
0 j4 X0 n6 I6 l7 D  q! F0 A! k, b5 H/ _  U- V5 j
36. What have we got here? 4 m/ x  |6 g7 R- r$ |! W# T
$ D7 M8 T: @  M; v  l/ Y
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 1 H9 T, u0 z% q0 E: q& v

- E1 t* U5 T; _. c4 @+ u+ y' J37. be out of the way
; A: L3 D8 W6 R1 J+ B9 [
( M3 ^# K$ O# C9 _$ q2 h9 [; ~be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 * q0 C$ I4 I2 R; w- Z$ u# J
3 a2 L) l3 {$ Q+ Z
38. Why all the trouble? 1 p5 G8 E3 g/ h; f1 [9 s

) f4 ~4 }, H  |, `Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
# k/ D' q) U+ N5 V( T; X* \  T3 A( B  _
39. Call it a day.
- R" E! W. l8 Z4 m7 I: m+ ~- M' A; Z3 @3 u/ T* m: v
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 ( M) G# s! s8 [4 M  \
' d/ R7 R( N5 c
40. You won't regret it.
6 y; P$ W+ l" s% d( g5 ~6 [5 W6 K2 Y0 ]6 z3 P
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-16 14:12 , Processed in 0.142791 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表