埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1187|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 ! G: C* z. p! j- S& j# m
5 Y! O9 [; w3 ]( f, P7 m3 g" N
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
3 Q$ s* H1 y- T6 D2 v0 N
. a( K: x; e- b9 ?; e这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. ) |& q( n6 v+ ^4 i3 u0 r) t( r
( X! k2 n' y( ], A( ~
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 + t9 R% j* \: K) B5 ?

' V5 a$ w; t8 L% ~. @8 c8 L# Iget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. 0 }& O, O4 C' i" H/ s, `  i

" j( |' T! u8 S) ]/ @6 \4 [9 B+ J/ b% B4. Good thing... 还好,幸好…
$ \. y! J! w4 U/ |3 s% |8 w: ?4 a- M3 z0 B6 [1 }" K! A
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
/ g- r6 u; n, L) B" o/ v# P1 @8 T# P; i# u9 P
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
- }9 b! Z- ]' l4 R2 n" R
: w- }6 S7 s; y$ D/ P" ]" c5 ]你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
' {( j0 o. v  m: Q( N6 x6 H! o+ p; @: s! X
6. spy on... 跟监(某人) . j0 R# k( z0 Y' W7 _& _
7 `4 Y" L% w$ U; z3 Z5 `) Z' ^
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
4 G  [3 U/ U4 p5 d- H3 S1 v- k
* [/ Z7 k" c. `0 L7. There's no other way of saying it.没有别种说法 0 A! w5 G0 `0 I  l( X# j0 L5 i: A

- x5 B; w2 M# L, h, Y有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 ( Z- }8 j# u  Q- d
  e) E7 |1 t0 S
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 # Q" M! R& a( z5 x, O

- s$ X3 b- p  s0 \  w8 A) jcase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 8 l6 q" u' ]* Z- X/ A
5 e0 q9 B' P% Q$ B+ |
9. She is coming on to you. 她对你有意思
, }0 y3 ?0 G; t3 b! z
8 P( i( f0 i  gShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞!
( {8 ~) Z% N4 [: `* @4 ~0 K  ]: g% E4 Y$ ^
10. I was being polite.我这是在说客气话
' d& `% G' F, u
! j: P8 L" \, d- `polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
+ Q% U& j9 U* H0 K-------------------------------------------------------------------------------- 5 k& Y3 x7 j. O, A
11. stand someone up 放(某人)鸽子
3 q8 V8 C+ R* \# Jstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 9 C, q$ E. A; A; t! I$ L
4 M: w. `! p, P% i3 ~2 u  g7 p
12. So that explains it. 原来如此 0 X7 D1 Q# s3 l) G- j

0 D% g" f2 h' S  G9 ~# |  c* z有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
8 i3 h1 X  R2 z6 \# e
) t1 ^5 Z0 ], ^, ^7 E) U; ^6 w13. I feel the same way. 我有同感。 3 _- Y. ^! Y+ |3 j. X

1 ?6 y' o8 j1 \当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
0 Z$ I( r; [7 z' c
" d3 L5 @. ^" y5 ~  Q4 ^' w0 G# R+ `9 w14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? ! N! r6 x3 {; x' D$ R" j
, [# E2 ^) y& ~. F  l
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 6 y+ u% f( n" ?

; t* [' I' ~8 ?) k& z15. I can't help myself. 我情不自禁
4 ?8 H. @8 D4 O# ?7 @/ O; s4 y; }+ k5 C, M6 P
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
6 D, K& i1 F% D" p8 t8 m3 A4 N) L, C& `+ A. ~
-------------------------------------------------------------------------------- 9 A% |3 \% e' {3 C. \
16. come hell or high water / D6 J* H3 l0 `
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
+ ^% `+ E! Y+ A$ r6 e! b$ p, l4 j* T9 E3 {+ R$ e
17. have something in common
! R2 |$ |' H* F: m  X8 u+ H) G& p: K: @* h/ }2 ~7 Z5 d" h
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
7 ]" M( W! b; J- ~! }5 m( i2 ^  D. I$ i
18. What have you got to lose? 0 E  u' y. e) R+ s9 V) f2 q, Q

$ {% [: E% @# p5 L5 rWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
& ?. A$ m; D6 c& d0 h6 O1 S3 \
' [; k  J' O3 B- p' s! B19. You shouldn't be so hard on yourself. * F) H% n6 Q6 Z, P+ I) T
" K/ V' {, U# D; p3 k8 r2 X
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 7 z- Q- p9 E" j" g5 O3 Z

) ^/ j6 O; G% _- R2 e20. Don't get me started on it.
+ |$ k% Z. J) Y/ ?1 D" ~0 V( H) y
. s0 t! U# E" ?" X这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it
% l8 d- V; O% K) }$ h7 ?( J7 d4 {# D$ M7 `5 {
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
) c3 g, V% O! v: r7 x1 A6 c  Q* A0 u9 {& O! ]' x% o! ^
22. let someone off
# X  q: _! Q. I8 `1 I& e& B
3 ], P0 a; Q  a% [1 Ylet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
( H# N! K9 j- c3 W- ]0 a9 H% n6 P5 j2 A! r/ }4 h
23. I don't know what came over me.
! X9 q0 j  g; C" P8 F! V* Z5 m' T1 n. n# ]' m3 ~/ I. B
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
8 G/ B* w* v  `6 T6 @( _. v/ D
- j( i2 ]" h/ [9 l5 k24. I think you're thinking of somone else.
- a6 Q7 u& J2 F' w: E: D" `
# r3 h2 e: e  L: k& z这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
& r5 V: N1 c5 ]5 n- t# y$ X) o: X1 j4 S
25. This is not how it looks.
# U( _; a7 Y# w
  ?( [$ i! S$ @" k1 m. x( K0 \  m这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 4 F" P$ k7 Z' z8 R

5 K# P& X9 p0 \" e0 G
( E4 A/ @7 c# s/ o, B26. pass oneself off as... ; V- e3 n8 k. B

1 C! C5 s/ T. W4 w( _3 s7 @) fpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
: q; h" Z0 r( Q9 P0 M/ J6 R7 r* ~6 l4 t  h% i+ q  N+ ^
27. be out of someone's league
$ O: M! l  F# o6 E# ~$ u6 e+ R8 B, p2 c
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
, H( o" R/ @, v% q( C
: V- h0 K/ [* P, [% e28. talk back ! O" W' D9 t( Z" K6 l( u

1 o; J# z+ ^0 k1 N! vtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
+ M) P$ I' t( n7 |
) @" n; l2 a2 }' c  s% A1 Z29. spare no effort ) H' i$ ~+ E! R) l# j5 c

- v! z  G$ I% G% B5 yspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 & R9 K. P7 e) }. U/ Y

/ E3 ?! r: i" ?$ Y4 e3 f- s30. Would you cut it out, already?
9 h  T" d# Z# H# V2 X' Q( h
6 c* @" P6 B2 ^6 W: m. z; L/ Kcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 4 t6 v+ L3 S5 K3 ]) a5 D2 E
% f' z1 O4 A9 e! D
31. for crying out loud
7 M6 e+ r' d6 b* Y+ ]
9 C: @9 j( q) Qfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 0 E$ a6 I) a% D) m& i. J

, o2 X; }% i& C8 U32. for your information
+ y; T' ^3 R! R  o1 @& K/ B
9 i. j9 q6 b& q, I4 m4 l照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
1 f* X: a9 n' T% W- v9 {/ C! d+ ?8 `% ~; R7 E6 g. V7 |# L, ~
33. I must be losing it.
6 U/ N' ~# g& Z: Z
; g# p" y$ F9 C* l% c# W. N这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 2 J3 F" F, L+ U. N  E$ X
$ h) R9 k& m0 ~& ~
, I8 p9 Y; F# z
34. This one is on me. * L% T: z7 S. b9 ^
. s; I% v( n3 \' W+ x
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 . f  K/ |9 Y* u3 C
9 a  C. Y9 ?$ ~. M6 w# C
35. even up the odds
0 O- ?4 {0 i& y/ A3 E3 p0 m; C; q) o  T3 D& \9 G: l6 R1 q4 D
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 ; c- t3 o2 q  i( Q. y& T
" r* l0 [/ A- g0 Z/ n- Q
36. What have we got here?
& A6 \0 S7 [) y2 e+ r# \$ ~0 R0 `* M, P& j0 |+ h$ S- e4 U
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
) ~3 f4 l0 @' p3 o# g+ v8 T5 S9 u0 D0 B
37. be out of the way 1 F7 J% e8 ^9 ^. A4 w% P
+ V% K4 p* ]/ f; }6 P# ?3 _, a
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 & i  L7 _  m6 Z# ~$ o

5 v; u  Q1 ~1 Q( o- X5 }38. Why all the trouble?
3 D# M  Q5 a. F) e: K! x
$ G* @6 W% T9 `' X! ^2 K* _& gWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
! h7 g$ e4 q, c: m. y. p! F* a
6 p) D7 f0 L: {39. Call it a day.
3 R- u6 u2 C/ t6 d) a
8 @2 h" ~0 m9 }( L( J这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 & K3 _, L8 E! H3 E7 k2 D* |

  w( o/ u5 Q( p1 L40. You won't regret it. 0 C( R- W( U; z; |

9 ]+ w8 n) D2 A) k& Jregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-24 04:26 , Processed in 0.134131 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表