 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-6 18:28
|
显示全部楼层
我想确认一下我的航班。
3 u# H2 G6 b0 @$ B# QI'd like to reconfirm my flight. *reconfirm 表示“重新确认”。
( V* C* n- E4 V: v日本航空公司的柜台在哪儿?& I' y2 y1 n; K& t! m
Where is the Japan Airlines counter?+ m; c' D% S8 |1 W0 o ]" Z
登机口在哪儿?
( Z0 |) R/ k/ \+ tWhere is the boarding gate?
& N1 Y/ @8 E3 v5 F5 z) J什么时候开始登机?# |* W- ?/ @/ L
What time do you start boarding?3 Z- k* b- s, @, Q
这个航班开始登机了吗?1 }, N4 ~" c s+ ]6 ^' R
Has this flight begun boarding?1 Q2 q# Z) q) D! ^0 O0 }
Have they begun boarding this flight?2 V6 I* P5 O+ s* O7 H
几点到东京?" T/ P' [, y+ o Y* U
What time will we arrive in Tokyo?
/ m/ U+ m8 E- Y5 ?1 z6 X% ^What time will we arrive in Tokyo? (几点到东京?)
; _% [ X0 ~& [( e, [In about two hours. (大概两个多小时以后到东京。)
- c! G* F1 V5 F6 K5 Q% {1 M, S! q4 Q# `; y* @
●在饭店的服务台, j, h% X& Q' \, ~+ d/ r
今天晚上有空房间吗?
7 A0 N1 G. |* D2 G# lIs there a room available for tonight?) ~' ^: Q; H2 U% Y7 e; N. G
Is there a room available for tonight? (今天晚上有空房间吗?)
+ y* k( W; ]2 G* { z p- rNo, all the rooms are booked for tonight. (没有了,今天晚上全都订满了。): _+ U5 P/ r/ |) }8 p
Do you have a room for tonight?+ J, Z( @- |! k
我预订了一个房间。
2 d! Z4 A; t+ \6 \$ A0 gI reserved a room for tonight.9 m( d$ y4 j6 ^# W4 H3 d2 S
请办入住手续。
. ]% V, T/ d8 f! f1 G- b+ fCheck in, please.
3 p6 @4 g7 ?0 e, kI'd like to check in./ P. h, L* b& a! v
请帮我拿一下行李。0 y4 F5 z9 Y- _2 Z
Take my baggage, please.
4 c4 v! y2 Q$ D* R请给我809房间的钥匙。
' Q% G3 K& J6 _3 K" cI'd like a key to room 809, please. *用于在服务台取钥匙时。
% p6 b5 ]! G8 e+ R. H5 zI'd like to leave my room key, please. *存钥匙时。
' Q' n' ~# ]2 A餐厅在哪儿?
' U4 `, @! Z: ]# zWhere is the dining room?
3 M! j7 _* p) w餐厅几点开门?
8 P- G4 X2 r% t$ iWhat time does the dining room open?; @0 j/ X. k0 J! p7 D
几点吃早饭?
" ^' y5 F7 Q0 u5 S8 R, J" ^What time can I have breakfast?. z" Y2 X( Z; p
我在哪儿可以买到啤酒?4 O, T- ]( S! Y3 h
Where can I get some beer?9 x. C8 W) i) @& \
Where can I get some beer? (我在哪儿可以买到啤酒?)
3 S0 X `8 T: {: Z, r/ N: @There's a liquor store across the street. (街对面有个卖酒的商店。); M3 n2 Q( o/ s% m6 F
Where can I buy some beer?9 u1 p! ]4 t1 X0 }
我可以把贵重物品存这儿吗?5 _+ `; u" n1 E1 h* V
Can you keep my valuables?1 [1 E# \ |% }9 t* J; a( ^# n& B
我想把日元换成美金。
: U( c+ c+ M' `5 e" k/ rYen to dollars, please.
n5 w g. w$ X4 }7 R( p z dI'd like to exchange yen to dollars, please.
* j, A7 O5 ?7 W) M请换成现金。0 z5 \6 r( n2 d/ c
Cash, please.
: r% N6 M, B8 y$ \: II'd like to cash this, please. *比较礼貌的说法。
- l; ~( i0 Q( |9 OWould you cash this, please? (麻烦您给我换一下现金。)
2 n5 x: z3 P9 e* pCould you cash this, please? (您能给我换成现金吗?)
" \/ v3 N4 L/ X# ?0 c0 t( W& h您能帮我把旅行支票换成现金吗?# k% f1 U# ^; \# [% j- p0 v
Could you cash this traveler's check (for me)?
/ f* f ]) o2 ~$ g) a7 m4 Y7 s7 qWould you cash these traveler's checks? (复数情况下。)
- J1 d! r. c uCan you change these traveler's checks? (复数情况下。)
% ?. E: M& o3 H: s; e8 J: [0 r请帮我把这100美元换成5张20美元的。
& ?$ [6 [! ~. W hWould you exchange this one hundred dollar bill with five twenties?& t! p( S! |& i4 o. S( @7 ^9 E3 a
有人会说日语吗?
" V; F! h O, bDoes anyone speak Japanese?- R2 r' p% ?8 ~2 M% v+ v
Does anyone speak Japanese? (有人会说日语吗?)
5 ~! J, V* L( q, lNo, I'm afraid not. (恐怕没有。)
; Y' P% {: ]0 S/ i( f [有给我的留言吗?
, \4 B; N, z# {, @+ j2 rAre there any messages for me?. t8 A/ d. Y! x+ `2 x1 H; S! Y' [4 G2 ]
Are there any messages for me? (有给我的留言吗?)+ k9 `6 H, N0 U. r" l
Yes, Mr. Brown called. (有,布朗先生来过电话。)
* o0 E* {( A/ E9 t( X! @2 F' x3 O我办退房手续。3 X8 ^4 ^ E* O8 X9 j
Check out, please.
% F8 o$ g0 {3 R* Q8 t0 t- {) uI'd like to check out.+ m L" s- b" o3 L, j; `8 U
这是我房间的钥匙。/ n M4 W! G; Z& ]: w& \5 D
Here's my room key.' e6 [7 r5 O/ K& d' g8 \/ N
我没用电话。
6 P0 _! k4 Q8 t) \I didn't make any phone calls.( l# D6 _/ F! L/ d
这是您的账单。! M E1 W3 @0 k6 A0 S' M5 k0 S* N
Here's your bill.: P! U* h; R- g g& k% c4 T- w
Here's your check.$ q* M% i9 b) {
能帮我叫一辆出租车吗?
( z. ]2 m; z5 _4 k' YCould you call a taxi for me?) z0 K. Z. {% n) K
Call me a taxi, please.
0 \6 }# Z/ q- e( T- THail a taxi, please.* |0 d3 h% Q. M
Taxi, please.# L1 m- [; A% P) L& _9 N/ G
Can you get me a taxi, please?
# W+ V, h0 {! B' f) r6 X( C9 E3 q9 \5 z) u9 S% a$ Q& X0 R
●客房服务
& K5 ~# c! D7 K* I5 V请提供客房服务。
& r# C% q1 }1 _( t7 dRoom service, please.
+ f- X9 m: V a请提供叫早服务。
* D( E8 {' A5 x* \* \0 W( L# {A wake-up call, please.9 H; O' s, C# _ J( w
A wake-up call at seven tomorrow morning, please. (请明天早晨7点钟叫醒我。), p4 K- D+ ] H
Certainly, ma'am. (好的。)6 b/ j( c2 t! h4 ]" K
I'd like a wake-up call, please.
' E, D) U7 v# K& CMay I have a wake-up call? (早晨能叫醒我吗?)0 v" [: Q3 A6 T
我可以借一下吹风机吗?
1 u% C$ Q! k$ r; [Can I borrow a hair dryer? *borrow“借入”。
( ]/ A# J" V( Z# ?) j请送一壶咖啡。
+ f( |& S0 V# y, E: `Please bring me a pot of coffee.2 Z' y$ o: ~ L
Please bring me a pot of coffee. (请送一壶咖啡。)
$ g' |2 w8 z( I; vHow many cups would you like? (您要几个杯子?)$ c3 Z) w/ l* D; t: V
请提供洗衣服务。
$ S) r* r4 {9 G# [Laundry service, please. *laundry “洗衣”。
! T6 U& Y6 U2 v ]7 |+ X什么时候能弄好?
0 y! I, Z) y, l9 e; s3 m5 aWhen will it be ready?
) W6 j- ^" V' @# x# U# k2 AWhen will it be ready? (什么时候能弄好?)
. X/ t5 Z3 I5 ]# b2 wTomorrow morning at ten. (明天上午10点。)
) R* `+ A5 }" Y, x _请告诉我您的房间号码。5 x4 t3 ^% s) [: [% T) S
Your room number, please.
# @: I3 y8 W8 _. k/ }501房间。+ i5 V) r. H! S4 Q8 r" K
This is room 501. *501的说法是five o one。( A8 d2 l: B+ [! ^0 }5 ~
请进。
3 H6 |# z. R5 |5 h* k. uCome in.
% \# x4 J0 E* s! q4 H* K; Z4 |6 N' t! {! S3 m, C' E3 T6 A
●在饭店遇到困难时$ w; t7 r$ g7 C4 I4 U2 G
没有热水。
( A) Z: P8 K6 v3 ]* EThere is no hot water.
. @7 }$ o( A1 g4 ^3 a- ?' XThere is no hot water. (没有热水。), g( E9 h( N- C' M" ?( K3 P
Are you sure about that? (您肯定没有吗?)
9 h& }% q$ G8 T* Z0 }2 |5 ?$ \隔壁太吵了。
) |) s% I: O5 {0 ^7 PThe room next door is noisy.2 X" U' _9 d1 A6 A% I' J4 U& {, s
我能再要一把房间钥匙吗?1 E- i6 b7 J' I3 Q7 F3 r
Could I possibly have another room key? *因为有possibly,所以使得说法更礼貌。7 ~$ `+ S5 f* E1 w$ O
Could I please have another room key?
8 K0 o( E; P9 W$ H, N2 dMay I have another room key?' a7 M8 S7 N! [; S0 H8 e; y2 o2 e
Is it all right if I have another room key?1 ^) ]4 R5 h6 \+ R
Would it be possible for me to have another room key?( D5 f, ~- ^" b3 r
I'd like to have another key, if that's okay. (如果可以的话,我想再要一把房间的钥匙。)$ J! T; _$ ~. V$ E
我把钥匙忘在房间里了。# q0 m& L* {" _. ~+ @( V* u
I locked myself out.
^2 k) n# e. l7 g% }; Z, }( eI locked myself out.(我把钥匙忘在房间里了。)
$ P2 ^' B! J4 q) _7 k2 mMay I have your name, please. (请告诉我您叫什么名字?)
1 c r6 C7 K& k9 A% m% ?3 o+ hI left my key inside my room.' m; C( Q) r) }( R4 i
I forgot my key inside my room. (我把钥匙忘在屋里了。), G6 L3 S) |4 Z3 x& H! o
我被锁在外面了。
L, b) e; H' B* `I'm locked out. 这与上一句的I locked myself out语气上有些不同。I locked myself out只表示自己把钥匙忘在房间里了,而I'm locked out还含有被别人锁在外面的意思。) P& c4 o# e0 m
我房间的电视不能看。0 M% L9 H& _" D3 i+ f9 Q/ V
The TV doesn't work in my room. *电视或房间里电器等设备坏了,不能使用时都可以用...doesn't work来表示。
' @; ]0 M6 [5 U- n# d9 v您能派人给修理一下儿吗?3 A$ D: a# h3 _. R3 K4 F- y" l$ f
Could you send someone to fix it? *用fix来表示“修理”。: r1 A) k! n" g2 z) ^+ S
请叫位服务员来一下。) m2 y8 C1 D$ J5 a6 o0 d+ F: Q U) c
Could you send someone up?, [" B+ a* H. x
Could you send someone up? (您能叫一位服务员来一趟吗?)* H) p6 M1 ~! H; z( R
What seems to be the problem, sir? (有什么事吗?先生?) |
|