埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1491|回复: 1

英语口语------断念、绝望

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 18:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
断念、绝望
2 W$ E0 A. f% o$ U/ M; W0 q& [放弃了。/投降了。
8 P+ b, k0 a7 f+ }, Y7 K/ j4 jI give up.
, h$ y. P. y: K$ pLet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)9 r5 y$ a* S* `4 T
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。& `" Y5 n, R+ T& L; ~" t
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)# @/ [( b) w& {2 i/ {$ d) _/ F
I fold. (我不玩了。)
& I+ s8 y$ |5 ]% bI give in.
+ B9 Q$ @3 ^: [4 k3 d没法子。
- g0 R6 Q* r0 J0 R( n# Z! wI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。' M+ K3 l( V- ]! m
You should stop smoking. (你该戒烟了。)  z( J' m5 q' N. I
I can't help it. (戒不了啊。)
9 c; s' e! r: p, MThere's nothing I can do about it.3 ]5 b; `4 B. Z. o2 Z
没戏。: k: s8 Z) x0 Y! `' V
Not a chance! *用于没有可能性时。0 H7 }, U6 N; K6 d5 k& g3 v( Q3 v' R
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))9 c' y$ W9 Z' I3 s; R. a/ Z
Not a chance! (没戏。)
  H& Q, N, x. t" _/ S; I9 cNo chance at all.
+ e; ^% ?) V4 l" x, M( vFat chance.7 s/ |0 E& j. M3 g
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
8 |; _, u, ~3 p) Y! N9 t毫无办法。; ]# x4 T. |/ G/ E' `5 \
That's the way it goes." M& n& F. Q. Q5 ]! D$ K, {
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)4 N4 ]% L) K  E: n$ }
That's the way it goes. (没办法呀。)
9 T3 U/ @; v0 R9 E" A' C毫无线索。1 j0 I: U) q- T+ w
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
# Y/ m6 c6 U/ O, \3 jDo you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
% Y% \1 e! r( u8 P2 K& GI have no clue. (毫无线索。)
" `2 L% Y; [/ m5 |I don't have any idea.- ]" t# C2 W! E' H$ n
I don't have a clue.' B/ k9 B+ M0 A7 E1 L& {4 ]8 S
I haven't a clue.* C- o! x4 d5 H( F) K
我认输了。
4 A3 N$ Z8 Q( h7 |) y) NI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
1 O% B2 e! K# c8 P* ^. ^I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)( ~5 h5 H$ n; Z: `3 X. c
Don't give up so early. (别那么快就认输。)# i7 H: C! W( P. {
I'm giving up.
0 f$ b$ D3 u2 ?+ t" \4 t绝望了。
, O5 v2 m" K* }! X5 nIt's hopeless.$ I* N' k; a; d# D" Q
It's hopeless. (没希望了。)4 k8 L; v+ J; ?9 \+ E
Don't give up yet. (别灰心!)
/ M: M8 k0 _$ J2 t  c5 mIt's impossible.% r7 |( |" N; d
总比没有强。
; [. u) k, D- q7 g# oBetter than nothing. *句子开头的It's被省略。
/ O" }% a( y% l/ ^  T6 RI only have five dollars. (我只有5美元。): `7 ]- E& f3 M
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
7 c2 d3 \4 A2 i' t, z$ [这就是命运呀!+ ?1 A4 r, k' q6 E' s
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
; Z# E) Q' F* P' F1 I: c  Z3 f/ }How did you meet? (你们怎么认识的?). ~( {; q6 i2 Y, r) ~& L4 }
It was fate. (这就是命运呀!)
0 f# y, b8 @% k7 H6 ]  }9 yIt was meant to be.
) {1 T5 \/ N; P% P$ C2 z( V# v- bIt's my destiny.
9 k& F- L8 O3 r# ]6 D都已经过去了。% v1 p$ t4 N- Y
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
0 X" }% f7 d! R, s4 J+ UI thought you loved him. (我想你很爱他。)0 A' u6 D2 V+ f* B% z
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
  z+ p1 g8 i2 M6 C, mIt's all over.1 H  I& f! d, `/ V3 `4 t
It's in the past.
( s0 v8 Q5 d4 k; r6 L# S* jIt's done with.
- n& m& r' v9 s5 z* |) z& v这可难倒了我。/不知道。
1 |3 ^  s: K8 {$ f, K. xIt beats me.
, I, S) R* Z) P% r% X" o: m% ~; Z5 @What's the answer? (答案是什么?)
5 u/ v: O( ~; q7 y& i, O3 BIt beats me. (不知道。)0 k( P$ g9 D; v, ~& e0 Z7 ]
I have no idea.
% x3 O6 z  v9 @, [" }# UI don't know.8 O* G; L6 m9 g- R
除此之外我别无选择。
$ |9 ^  u, p# @( Q9 G" ?( hI have no other choice but to do so.
: [! z5 ^) R# e* b6 ^8 N% kWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)/ O& Q5 a5 p3 J6 r; a
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
) o3 U' q6 ?$ |# {6 ?8 M* AI have no other choice. (我没有别的选择。)3 q) S2 [2 _0 H+ R' y3 _/ D
It's my only choice.
; g) u) r/ _/ _5 {9 ?) pI have to. (我不得不做。)
5 [9 h0 G9 T) J我已经不再留恋这个公司了。1 i4 `. a) u2 ~3 \1 _, n
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。5 K* [4 d4 g$ u1 |5 Z( i
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
! o7 f2 O+ ~6 ?8 X( o7 dI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
. v, {2 m4 ?& q果不其然。
( D" S9 B, [6 m: ~3 ?/ uThat figures.2 d! V( I* \* B( c$ j/ y( X
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)
1 |! }- B% {& e! ?That figures. (果不其然。)2 J* q8 B6 i! P; B
That makes sense.+ f3 L6 t8 ]% }# l. }
No wonder. (不足为奇。)
) V% w5 m# K" J" ZThat explains it.% w% ?) b* }5 m. O$ ~
That's why. (怪不得。)
1 W, w3 }( U# L: B  Y' t正如我所想像的那样。
  K5 w. O1 p1 H6 C) TIt is just as I imagined.
. E" {" ?$ h( U- _# xWhat do you think? (你认为如何?)
" N5 X1 O* p# O/ W2 B3 t! c  y" ?0 RIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
: i% w* U" a% ]* u  Z3 qIt's just like I dreamed.
6 K# A0 e  k. ?It's exactly the way I thought it would be.2 V3 W. {* ^( W. j  y; c  a0 i, Y
瞧,我早跟你说过吧!
; `: K  A. j/ i$ X8 }" FSee, didn't I tell you so?) O& d9 u' s. k3 U& J
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)0 W. s5 W; `& m9 w0 z! T' d) I
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)# E) d# a, g7 K7 i1 v) `$ ]: h
See, I told you!! ^- E. Z3 }- T
I told you, didn't I?
8 K/ x0 [8 A8 U6 _# u# X- p/ X  J  dSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)7 \9 x$ S  D% R, W  s
You should have listened to me. (你早该听我的。)7 o/ U9 D8 j" `3 j( e- P- q
那是当然的。  L& _2 a' i; s  x% h* \
Good for you.
! F4 ^2 x5 D6 f, W0 [) ~7 SI lost. (我输了。)8 E; X9 W" m; ]$ q
Good for you. (这是当然的。)  r: y) t6 D' K: y6 r
报应!/活该。
  c* r9 A+ R% E1 m& sServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
1 ?/ C* q5 y0 [  @" l7 C: HI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
" _- s, c  z2 @; |" \  NServes you right. (活该!)/ c- {, Q/ z" D
Well, you got what you deserved." g" }! \8 P% W) N7 E
Well, that'll teach you a lesson.6 a5 ~1 E6 Y0 m- ~5 B
That serves you right.7 @# Y1 z- \$ S2 \
You deserve it.- H+ u$ d9 {- H0 O9 G
You asked for it.2 i* @% s) [0 g
You were asking for it.6 g& M8 g; Q' r
You got what was coming to you.
: [2 y5 d# O/ ]* \$ C4 D很难说。/世事难料。
% l3 h3 p% b0 [) C! I3 XYou never know.
6 G* ?2 Z. ], P1 w8 r0 i3 [I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
( j: f( E8 a4 L$ L* i: F" gYou never know. (很难说。)0 ~8 E% g7 o, p; W
Anything could happen. (什么事都可能发生。)( a0 B& V& e0 b3 ^! {3 K8 R
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)
0 q! I; D) o0 D- ^4 X6 o3 @不足为奇。/没什么奇怪的。- O2 b4 Z( T$ L# q! F  l4 Z1 c
No wonder.
. M% I1 ^. g3 K8 B( m! \She's tired. (她累了。)
2 \+ g8 V# Q2 D& K" u3 O4 QNo wonder. (这不足为奇。)" d. D! _3 q- K$ B& ]$ |+ m
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。' W" D: O7 L5 L8 y- L: h
It makes sense.' O# B9 F# R; n
Ah, I get it. (啊,知道。)6 v0 ], i, y( |9 N& G1 C! _6 W! f- [
难怪……
+ }& Y& Q3 X2 @9 b. L; DThat's why...
9 q5 l9 i7 a- U# p6 w3 CShe's very busy. (她非常忙。)
/ j7 J' D$ A; f& PThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)
1 `0 Y0 {  S" {1 N7 h. P5 c1 n9 `2 z
5 P! ?) X( b& U- j. E●后悔
" d& {( Y* `" w$ z; X我真不该那样。5 V: Z' a3 B5 u2 E3 [
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
4 ?! n  C. i7 k8 o9 q3 O  x+ rOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
+ E0 _1 B- u$ X1 \, S9 C" a! |What did you do? (你干什么了?)( ~2 [* [) H9 M6 n! R$ o! `5 _0 {% ^
That was a mistake. (那是一个错误。)1 c# O+ @8 G, F+ }( J
I blew it. (我失败了。)
% D1 [8 o. N3 g1 JI wish I hadn't done that.
# ]: {2 a. d: x' oI really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
$ q0 W  Z3 J. n( p% g; D& K$ aI really messed up. (我给搞糟了。)( _8 L" ]( t9 r2 ]# E
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)
7 R/ z; c1 _1 `) A7 K3 O+ X我要是不说那话就好了。6 T! G. S* L) M
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。, U% w7 [7 A- c" k- p) |. B$ N
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)8 _% ?2 g$ Y4 q. Q/ l; l
It's too late now. (现在后悔也晚了。)
; o$ V1 D; c! NI wish I wouldn't have said that.8 w' h" M  m! n
我早该知道了。" r. y% f' s/ x# H1 H
I should have known.0 t5 r1 \4 I/ Z2 ~. F$ ?; m/ h
He's married. (他已经结婚了。)
4 h2 g0 R% _: t1 ~6 Y1 ~' x9 nI should have known. (我早该知道了。)
& x! o2 q& A& K3 O/ kI acted like a fool.* T  |5 L6 E3 z/ r5 K
I should have known better. (我早该弄清楚了。)
" C! J3 F( m$ s% r1 o做那种事,我也太不小心了。
+ M# Y. _& V1 t+ U. x9 g' A; bIt was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
  w- V; _" @4 y7 ^' NIt was thoughtless of me to do such a thing.8 D* [& M3 X' _8 I7 l1 A0 K9 _/ x
It was hasty of me to do so.  c" w+ B* w' G% C, J. b
I was careless. (我太粗心大意了。)
# V) l) @( ]$ |我后悔我做的事。
: N* r$ r' J! X7 y5 R3 ^& MI regret doing that.
3 y' y  D" W( S3 T6 Z' Y2 a" [I regret doing that. (我后悔我做的事。)
8 x  ^; g) [, Q0 j: H4 DI know what you mean. (我明白你的意思。)6 Y8 o3 H1 [8 s# Y) @, `* S
I regret my action(s).
# P, M7 M; `" x0 C1 Q6 UI repent my action(s).# b: E6 |/ X: w
I am sorry for what I have done.
: e) \9 z# k9 q% F3 S/ J我别无选择。
) B3 Y6 _4 `8 @, H, r! xI had no choice.
& V! Y2 {( t" g" aWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?)
- x( b7 B; g# bI had no choice. (我别无他法。)
8 b. `* B! l+ F1 y7 R& j/ GI couldn't help it./ B3 H, \, a! P3 H- \
I had no other choice.
. ]" J4 P7 J" uI had no choice in the matter.9 d( H6 R; h5 U9 |& ?
There was nothing else I couldn't have done.
0 X9 J# G& n# i# jIt was my only choice.
+ |% z; C! i. }/ O我做得太过了。3 E% ]4 d* X+ J" v4 g/ m. ^% \9 b0 W
I went too far. *比较常用的固定短语。  q& t  w! g; G  |; k3 }/ O
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)
& J& r* q; p1 w# q; m6 OI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
2 w0 Q; e4 T5 W( @$ Z& oI overdid it.1 ]9 A1 |8 e% k3 C1 i- h8 g
我太紧张了。
7 ?: |" }3 q+ s1 |. f- |5 Q, M; jI was too nervous. *也可用来辩解。$ m7 F: w4 R+ A# a( k* g
Did you ask her out? (你约她了吗?)& R- r7 h% C0 e# p* T* P: D
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)* _) T8 X$ C" u$ p) |; e9 h  e  @
I was too uptight.
$ N5 `6 _# I6 z; a我要是再用功点就好了。
- }# p1 a7 R" g3 T5 ^2 iI wish I had studied harder.( Q3 s/ n$ ?, y' Y
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
& r* @5 v. z* Z- L- wI should have studied harder.
* y) b% Q) ?  v. i7 c- L我要是问他一下就好了。
: d0 s4 L- Y- a0 a! J& ]( F8 QI should have asked him., B$ C% d* W# |: Y7 u
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)' Z0 t# _9 [* b/ ?4 Y+ l5 [
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)
+ p7 |1 p+ ~/ y" C# l" L2 II wish I had asked him.7 R- w- ?4 N! r0 T# ?+ S
It would have been better to have asked him.' Q+ H6 Y% G* Q+ N0 K" S$ ]
不留神给忘了。: v$ q8 V7 L9 d
It slipped my mind.
: U6 p% X2 d/ G2 xDid you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
5 c2 n; K, J8 p/ d5 ]: M0 LSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)' H2 B% t$ k7 \- ^
I just forgot.
6 [& E( s' o# E$ G" w0 K( b7 tI forgot all about it. (我忘得一干二净。)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 23:46 | 显示全部楼层
disperate
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 22:35 , Processed in 0.113794 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表