 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。
( M1 }" W( P8 g- T5 hI don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。
( I) a6 ^9 T: i) }What do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)
" N: R# @ H, p8 o( x* L( k6 pI don't care. (什么都行。)
7 v. I; {3 g/ @6 g+ Y7 b1 bAnything's fine.
5 k; L5 [1 p+ C1 O, x* x: D管它呢!
+ ?8 i+ B- V2 r5 U3 jWho cares?
6 m* H( p! _% {4 ^& V% }5 `I don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)
, [% N$ d8 L. J* YWho cares? (管它呢!)
# c3 D. ]3 ^" i; y* x! V1 u( ESo what? (那又怎么样?)3 C3 e9 r- h1 ~1 p- s( g% i
So? (后来呢?)
7 ~' B h5 F% n3 V# s0 AWell?7 d( _2 |2 ^0 Q: ~
Does it matter?
1 o" }" `9 {" }& m) L& w, K& \7 u( X( M
What difference does it make?* l4 @7 |# [& h3 C$ }" D7 H& T
随便你!# ~" L) a0 N# w+ I$ U( i! v
Whatever you want.
; i5 h) e: N# L6 e6 ]! z; ~& YAs you wish.
7 e8 Z; N9 |1 J, j2 ]谁知道呢。
5 R# p0 ]) U# pNobody knows.4 g2 [$ O) ?5 c8 d
Do you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?)% ?6 q: ]. p% R F5 G3 H& Z2 b
Nobody knows. (谁知道呢。): ~3 a1 C& }7 B, p( x" e+ X
Who knows?
9 D) X. W/ Z \: KNo one knows.
& H/ |' {/ J6 i& T1 y/ X$ m6 i+ z* ^这跟我没关系。
n1 x$ @$ V( G8 PIt has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。: g7 q+ S7 c: j# P' j* L6 r
Why don't you help him? (你怎么不帮他呢?)
9 e& K; i9 W, h+ \) ?: v4 BIt has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)
5 s. k. x$ \" t! R% l( ]8 IIt's not my concern.
- y2 {9 f; J2 _+ _. l6 V' UIt's not my business.9 f9 v7 ?3 v E- O- w/ h
It's not my problem.
! |! `" e0 W; M" \. e4 E5 L我才不在乎呢。) x5 M, @7 ~- a P
I couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。
/ ^! u& J3 K" QI'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)
' P% O" c4 l5 t: n aGo ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)3 g2 |. J* k, c& G! M* d
I don't give a damn.
! X9 Q# ?8 e6 B q7 G$ @没人注意你。& Q( p# h+ F7 ~
Nobody cares.
7 C$ t! q- |% Z* T/ k0 u- UBut I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)
J& h; F& ~# g' B3 ]% f$ G- g1 mNobody cares. (没人注意你。)
% {% t) O4 A1 F$ v8 \5 FNobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。8 r8 Q; M7 ?2 o9 q8 g
随他们去呢!5 S) ?! F2 N2 {# B5 R. }, G' E( t
Let it be.7 h4 }. P; ?6 Y* w' ~- g& y2 D
Tom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)3 M# w. n' x- J& |8 o& k1 m0 N
Let it be. (甭管他们!)
( j( n+ I; [9 C/ [' T我才不在乎他们说什么呢。/ t5 T( B+ {' O* i, B
I don't care what they say.% h* E* D7 d5 j4 M5 D7 ~/ F
Everyone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)8 k2 F3 Y; g0 i; t$ y' I& R3 R
I don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)3 ~1 \) c9 E" M" {
I don't care what they might say.1 H9 K9 L" n) [- s3 H y) U3 K
What they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)6 b! u8 A, Q' Y: h! |
I don't care what anyone says.3 f1 C% a" C% r9 B5 d. ?/ ~
Other people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)
5 Z9 I& t* X- p7 TI'm not concerned about what they may say.
- c2 L5 Z7 B9 [ g哪个都行。; I: x4 U$ I* m; R9 w
Anyone will do.
. |4 ]. p& V( X3 `0 FWhich one? (哪个?)
1 e, y: u; p+ N1 K& v9 Y4 pAnyone will do. (哪个都行。)
- X7 K! s1 p s' p8 NIt doesn't matter.
# d* p2 b( N; UAnyone's okay.( G. ] [0 v, O* \' U
Anything will do.
) f% q% f3 k! p没他我们也可以。
: |( O* K2 o) m7 k* BWe can do without him.3 ^, a: } x1 R
We don't need him. (我们不需要他。)8 c: q2 ~& d* y" Q9 }
His help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)" z- |0 C* W G# h" Q' j- \, f
我没什么特别要说的。% [" |6 Z; T' m, s& n0 ?: F
I've got nothing special to talk about.
4 T J3 b2 M' B% AI've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)3 w3 \ F2 @! s* a6 J
That's okay. (那好吧。)
0 S! ~. t8 \" ]6 t7 C0 NI have nothing particular to talk about.+ ?: N4 a6 F" R
I don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)7 ]7 n; A, N% d; u$ n+ Y& F
无所谓。
1 }6 Q; d6 r" G8 z h sIt doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。& |" X+ D6 m! U0 Y7 ^: B' q
Do you want red or white? (你想要红的还是白的?)# R7 l" ?* {1 B8 z7 ~! t
It doesn't matter. (无所谓。); a5 Q0 v5 R8 l. t* r3 |1 A/ X) {" c
I don't care.
; U1 Q' p1 q; ` t: tIt makes no difference to me.
. v2 ]4 }5 O. ]% uIt doesn't make any difference.
2 } Q: m: l! R% a/ ]It's all the same to me. (对我来说都一样。)8 @+ f8 d v7 C+ q6 j$ @
I don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)" f N c6 g' P
Either will do.
- q7 @; h1 @& S( t( h9 ~; h) SEither one will be fine.. z K. `! d$ j9 q- h1 Y, X' m
这又不是什么新鲜事。' F, B# ?2 k: w1 O4 a
It's the same old story.
. Y) i% ^5 {+ wShe only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)9 P0 d g2 U( P$ C; n; |: v7 n
It's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|