 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。7 Z; R6 g0 [* f, k
I don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。
6 r' J6 k1 V4 e6 i# @' nWhat do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)
. @3 N1 J& K" M( @# s z3 NI don't care. (什么都行。)
7 ~" v. D& \; f9 u) IAnything's fine.
: {9 k! J- I" q2 [' c. |! r管它呢!
6 M" Z- U4 [' k1 D2 ZWho cares?- f" T3 x* h. f$ a
I don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)
$ Z7 T6 j% r* D' D( K# P- p8 OWho cares? (管它呢!)1 W3 m3 c9 q1 D& a K
So what? (那又怎么样?)
' ^8 N: ^2 u, r! e" p. uSo? (后来呢?)/ f. j& W" |( g
Well?. N+ O7 X5 ^% W5 l& j
Does it matter?
% v* W; E7 L6 c6 y3 T t& }
6 T1 z& x6 Y' XWhat difference does it make?
( A+ k ^! G: o' h9 C* s: m, j5 m随便你!( ]0 y# D3 ]# \3 X- q
Whatever you want.
" D! m: n$ {+ j$ ^( \As you wish.; ]1 _" E6 M/ T6 w' @
谁知道呢。
& K5 M; v4 z& W" U+ N, d4 k1 Z, YNobody knows., v' y7 s! t) P% j" X
Do you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?): j: e6 V* y$ M! @+ z. b4 p
Nobody knows. (谁知道呢。)+ p# }1 m# U# W$ \# v
Who knows?) F3 u1 d& Z1 \& S
No one knows.% }# W& F2 r) r" z. N# L
这跟我没关系。
- g% R6 V+ A B9 G# i. aIt has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。( c6 i! L" h ]
Why don't you help him? (你怎么不帮他呢?)6 L- D0 z6 W! ]$ _5 R! y
It has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。); d) ?- u& h1 M0 S
It's not my concern.
; ~9 y2 h. l( N7 Z. eIt's not my business.
& \. d3 \( K+ D' A3 jIt's not my problem.4 m" \$ x k! k1 l* V2 K* X% m
我才不在乎呢。
* \! B% m& ~5 Q" {I couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。
# B6 h' J {" Y0 ~! `% gI'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)( k2 X( S' D4 w1 ^
Go ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)+ s/ P6 G' v- S* i8 m( E& e
I don't give a damn.
) e9 w+ O2 J8 ? |没人注意你。
5 x. K+ Y! ]1 g) W1 N3 p; R3 _Nobody cares.
4 ]* j, c% }% W2 z: I6 mBut I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。) B% e5 ~# M$ R1 F I3 E+ w
Nobody cares. (没人注意你。)
: ~& k1 Y Y# dNobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。
3 v* E- o: A7 K5 |随他们去呢!( ~( f( W0 u; ?: ?7 O9 q
Let it be.
9 l, ~0 ]+ {: a6 T7 ?, o3 l. TTom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)3 w( _& I, \8 k4 M
Let it be. (甭管他们!), y( Y4 t1 `) [8 U* o6 U
我才不在乎他们说什么呢。
7 O3 d5 u$ M5 r) B- V7 O8 UI don't care what they say.
* E' ^6 U; p# [. M, VEveryone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)
/ Z9 n. [9 v+ N2 v, T' PI don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)4 J3 C8 ?7 d8 {) }, M0 i( v8 p
I don't care what they might say.
8 O% p9 m5 D; U( I! A# W% M4 T: SWhat they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)( L" V8 N' v$ s
I don't care what anyone says.2 S) v8 e% }) @1 O& ^
Other people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)4 j) L5 [- `0 M0 v+ _+ p. i( f) Z
I'm not concerned about what they may say.
" f* s7 f. i1 A3 Z, x哪个都行。5 n4 a9 _5 u p; C
Anyone will do.
: |3 A& @: w; g3 u5 H5 T5 WWhich one? (哪个?)
" c/ a2 j2 G0 J* Y" U! X# \+ SAnyone will do. (哪个都行。)5 d v$ D7 O! B J. G
It doesn't matter.8 M( K3 N) B6 |3 a8 _' k: a
Anyone's okay.
5 T }, \# q q- ~& J$ {& n" JAnything will do.; v4 F4 [, X3 @$ Y9 G# B
没他我们也可以。+ Y' F2 T; r4 N, a5 G* B% r6 g
We can do without him.. E: x* n9 _$ d# i6 P- Z3 _
We don't need him. (我们不需要他。)
8 C% \5 J1 z" c3 s+ ZHis help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)' z( q1 L- @7 Q+ L
我没什么特别要说的。/ M' Q1 s9 W3 D( ]
I've got nothing special to talk about.8 N6 H7 U, \+ s' G- Z
I've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)
# ]* t+ f* H6 S( EThat's okay. (那好吧。)
- _7 [7 {0 _" A2 Q- y( g/ D9 {+ cI have nothing particular to talk about.& g. Z! p/ t7 k" L% }% |
I don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)
/ ^; q3 ^6 j0 ~7 X8 Z7 t无所谓。9 K( r$ X) L/ o
It doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。$ P, L" W- g0 {- P9 D" v
Do you want red or white? (你想要红的还是白的?)9 M; Q; N' W7 f1 x) i- t
It doesn't matter. (无所谓。)0 `% S5 _, M8 h$ c
I don't care.
2 R* a C2 b: X) ZIt makes no difference to me.
0 v3 m! r4 K3 h" m" S; U$ G; M$ eIt doesn't make any difference.6 q! X6 c! Y2 U1 j Z4 r i
It's all the same to me. (对我来说都一样。)4 H% j1 ~1 Y) C; {
I don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)* F' r( a+ [0 k1 ?' }
Either will do. t( E; w. Q# V% K
Either one will be fine.
. \8 @0 T& C: ~3 p/ B这又不是什么新鲜事。
- Y1 E' ]( y6 r- S! d$ @3 Y' ^It's the same old story., c( p/ u A* J
She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)
( S4 Y2 @0 l! ?! p6 F1 ^It's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|