 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
安慰
2 `; b" Y, d1 o别在意。
! |, x4 L6 C0 Q& X3 }Never mind.
+ H2 q0 P5 L; Z$ C) ~+ _# v! uI'm really sorry! (我真的很抱歉。)5 f( m+ T2 B# z# b' o+ f
Never mind. (没什么。)*带有“别在意”、“忘了它吧”、“没什么”的语感。
, G% g' x, x1 c& ^( Y$ b% G0 uDon't worry (about it).
$ h/ g$ b2 C: @& lIt's okay.* D9 ~; q5 V$ {
Forget (about) it. (没什么。) *比Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没有礼貌。# P! U o0 c* _+ ~" @# z% Q9 O
太遗憾了。
& Z' s+ F4 v$ ]0 B2 L6 u# C$ wWhat bad luck. *用于宽慰努力了但却没能成功的人。“太遗憾了”、“太不顺了”、“太可惜了”。
! `- t6 T9 W$ {Better luck next time! (下次一定会走运的!)
, t5 Z) s+ x$ G7 e; Q/ cThat's too bad!
( J# Q/ g* ^* e* W2 E P7 fBummer! *俚语。# t6 j ~/ f, C' s
What a shame!% z% i, @4 ?! j+ z
( w, J/ O- ` ?: k* p7 c+ i
没事儿。' C! J1 z7 x: p8 J
That's all right.
# }8 w0 ^" l# N" a" BI'm sorry, I'm late. (真对不起,我来晚了。)+ S- g0 @2 ^9 C: D w* {* C
That's all right. (没事儿。)" K) ?& ?5 y% p
That's okay.
7 L# k3 e8 Q) ~& L) tIt's no problem.9 d( j; B/ ? h2 Q0 Y# L/ {! @4 P
别责备自己了。. k( ]! h; a) q! r; b8 J
Don't blame yourself. *blame “责备人、责难人”。
: @+ E# Z4 F* ~, C9 ~0 @1 oIt's all my fault! (都是我弄错了。)$ H* M$ [- }7 \0 l
Don't blame yourself. (别责备自己了。)
" [* [( ?! ?6 x7 T这不是你的错。
. P# |1 n, C3 CIt's not your fault.( g9 C8 G% C4 B* o( N& @0 {& ~
常有的事。
' \, c$ L8 }# Q: t" bIt happens. *发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气。
% `0 q" O/ f' K( K% T' F9 `I feel really bad about it. (那件事我做的真不好。)
4 j7 a% t2 [0 T% _8 O! B/ LDon't worry, it happens. (别担心了,那是常有的事。)
+ N5 A$ q- O y5 r9 p- F! U8 B这种事谁都会遇到。2 v( D; w* q8 N/ |
It happens to everyone.8 x$ [$ D7 G3 M8 z. g1 @0 n
不必为那事烦恼。
% j4 Y; [; E* h+ P, D% G! mThere's no need to worry about it.
2 r% j+ R$ M: Q% x% C8 j$ _Don't concern yourself.
& E8 V9 j; p9 h) Q, \别想得太多。
9 I2 }! P' c4 Q. O$ XDon't give it another thought. *give it another thought 直译是“别再有其他的想法”,“别想得太多”。
4 Z4 [* m: c: k$ a9 R没办法呀!" k+ t/ g! ^2 r% B P9 D- U- `
It can't be helped.
- ^2 w8 w' m: L4 ^我不想给您添麻烦。
5 X Z5 \9 I2 W; Y- mI don't want to put you out. *put out 有“添麻烦”的意思。
. i, q7 ?. g; s% R2 _; G0 [You're welcome to stay. (您就住下吧。)9 T% \- M( H8 P( z2 n
I don't want to put you out. (不,我不想给您添麻烦。)
8 m( V7 v6 K3 ^* J( V4 FI don't want to bother you.$ g, W% b9 f5 d7 G( I+ _
I don't want to cause you trouble.
, O3 s( a9 n9 ^) {; I这算什么呀。) Q# f" x/ v) k9 _
This is nothing.
* w z1 ?* ?1 ^6 OWow! Shibuya is crowded. (哇!涩谷这么挤呀!)
) s0 H, F; P% P6 t& k$ kThis is nothing, you should see Shinjuku. (这算什么呀!你该去新宿看看。)1 Y/ X7 V; q7 V
You have a lot of homework. (你有这么多作业呀。)
7 H% o2 |6 l9 x3 h, [) i6 tThis is nothing. (这算不了什么。)3 e. |, U) J1 ?* ~2 D3 U
It's no big deal.
( i; s; L6 X2 Y6 D- u/ h7 u; H% d3 qIt's no problem./ C; F# G, D7 B$ L
多糟糕呀!) b3 e5 R2 O; G! f7 Q3 z
How terrible!
4 A1 Q+ z5 k6 h( s3 ?7 NHow awful!
$ ?2 n2 c- Y# Y别小题大作。
4 ]5 _2 z9 k' x- k+ ^$ |7 ENo big deal. *这种表达方式表示“没什么了不起的”、“没什么”、“这很容易”。7 w; `6 Y3 l5 h/ E N/ E5 j
Sorry, I can't play tennis with you tomorrow. (对不起,我明天不能和你一起去打网球。)
' h# R& _+ c" r( M" xNo big deal. I'll ask John to play. (没什么,我问约翰能不能去。)+ g9 p0 l! O7 z, r" E
这还算好的呢。2 Q4 z2 m" g, O: D2 S
I've seen worse. *“我还知道更糟糕的事”、“这还算好的呢”,用于鼓励遇到挫折的人。. R% `- f9 {/ m* ^3 H7 b d$ y5 a
That was a bad movie. (那真是部糟糕的电影。)
c5 T/ B+ {6 o+ B2 PI've seen worse. (这还算好的呢。)
4 a+ F$ h' v! k% X1 ^5 a# sIt could have been worse. (还有比这更糟的呢!)
& O5 q9 B: ]- `* UIt might have been worse. (也许有的比这更糟呢。)4 k' {( F0 q, {' v# q( T8 \
别那么自暴自弃。3 x$ q4 Q1 w* i( a3 S2 n9 A+ Y+ a9 |
Don't feel so bad about yourself.$ K M0 Y% F( A) U0 p% }3 v
Don't be so down on yourself.' v( i' {* n% r) w- }
Don't think so lowly of yourself.
" r7 b* ?- X, k- r/ ?" u/ U2 B真遗憾!
" Z6 k" O4 }! j! `% A8 Q1 gWhat a pity!
+ q/ g6 a; r6 G* w( f* d0 ZWhat a shame!$ t- B, @7 O' A8 C. l" A7 Q9 l$ Y
总会有办法的。0 Q2 s- h# u1 q6 g7 c1 m
It'll work out. *work out 表示“进展顺利”、“解决”。
6 T% B! f$ U# _I don't know what to do! (我不知道该怎么办!)
1 c# W* ^( p& k' oI'm sure it'll work out. (别担心,总会有办法的。)6 Y) `/ H8 c8 Y1 E+ u& \
Everything will be fine. (一切都会顺利的。)) y7 N( K! v* [6 V& ~; y$ `$ h
Things will work out.5 V, i% ~& N% f! E4 x7 U
她只是有点心烦。
C% d7 H/ Q- P/ W( HShe's just upset.6 a: L$ J7 c3 v) ^1 k
What's her problem? (她怎么了?)
7 m. y9 R8 M: z+ Y- CShe's just upset. (她只是有点心烦。) |
|