 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
真的?
" b, F1 u+ X; y# J9 [, r- E6 S( i* GReally? *“真的吗?”。询问对方的语气,也常说Oh, really?9 ~0 P8 o2 @& c4 V. w# E3 U Z
He's 38. (他38岁。)- m0 _" j; h) b5 ], ~: k' ]
Really? (真的?)/ X% ^+ `' p2 l k5 u; o p
Are you sure? *“敢肯定吗?”,想要确认的心情,要比上句稍强。
8 A0 a4 `0 F7 }1 _3 P( X0 s T你是认真的吗?; E5 R" @$ w0 M( s6 @& Z
Are you serious?
% \. O* L/ x, II want to break up with you. (我想和你分手。)
4 }2 {" x# Y* J3 ?' A% B$ eAre you serious? (你是认真的吗?)*有些怀疑对方的语感。: G. _' G1 q3 W: \4 R
开玩笑呢吧?
- a2 ~) K+ Q3 |' Q3 v" GAre you joking?' L# j3 }- w9 e0 s/ X
I quit my job. (我把工作辞了。)
; c$ G& F) S+ GAre you joking? (开玩笑呢吧?)
% h; F2 K9 F( F( k( v A0 X sDo you mean it? (是真的吗?)<br>
; o* ]/ V1 ? [& AAre you kidding? (是说着玩吧?) *kid 常来表示“耍弄,开玩笑”。
* h4 V1 b5 b# \7 U我怀疑。& q: X( `3 d8 a# i: r
I doubt it. *表示对别人的话抱有怀疑的心情。
0 v# }, J) P9 R& SDo you think you'll get a raise? (你觉得你能涨工资吗?)
/ O8 Q! ]3 @5 q% h, a; hI doubt it. (我怀疑。), ~$ Y5 ?3 S, F: W# R) \ a
It's doubtful!3 f# _% F, F$ f- q% R8 g! }
I don't think so. (我不这样认为。)* T. Q& a3 e' z! R9 v& Z
I wouldn't bet on it.
% w+ @% c" R( x, dIt's chancy. *俚语。9 W$ G: d$ A* U7 Y6 H
It's iffy. *非常随便的说法。4 v" X6 Y [- q) f% ]# F' b2 S
听起来可疑。( G& V K) m$ I- b
It sounds fishy to me. *fishy 除了表示“鱼的,像鱼的”之外,它还有“靠不住的,可疑的”意思。" O9 O# u: o3 r0 z2 m4 a
What do you think? (你怎么想?)
, \: @% y$ W' D2 f' YIt sounds fishy to me. (听起来很可疑。)1 Q& K8 ~+ \# z9 f! H
It sounds suspicious to me.
4 g. h) \( v5 j5 x' H! j3 [It sounds funny to me.* E1 o$ v# B w0 }! J
Something's fishy. e. p8 O: s* }
I smell a rat. *smell a rat 为短语,表示“感到有可疑之处”、“事情很可疑”的意思。; n1 R' }9 i! b1 \: {/ s
我不信他的话。* H0 s8 P8 t3 M: Q
I won't buy that story. *此处的buy表示“相信(believe),当真”,而不表示“买”,口语中常用。
: j8 r' Q- L( x3 M1 J9 d5 rHe said she is his sister. (他说她是他的妹妹。)1 {4 ~, D' l3 G- w5 i
I won't buy that story. (我不信他的话。)
7 c( S( A4 k) }9 XI won't buy that story. (我不会信他的话的。)
" `$ g% p- d5 u2 U2 f; m5 gBut, it's true. (可那是真的呀。)
+ v7 T& P, h4 I! j1 g$ bI don't buy it./ d: H- r' e* |% l6 D
I won't believe that story.
8 _# P* C$ p' n/ v你认为她是当真的吗?3 G! B( H$ W, H+ Z
Do you think she's serious?8 i: `( j; [: S! Z. S2 T8 s& u- y" N
She told me she likes you. (她告诉我她喜欢你。)
7 |: _% C' D* m t0 A, D% c' [ A, BDo you think she's serious? (你想她是认真的吗?)
K- [% W$ S0 ]3 S& J( F: J* S- B我不把他的话太当真。% H. ~1 S& l' J ?4 j: ]
I don't take him too seriously.
, H; Q4 H, O+ U% x' `* }+ I% EI don't pay much attention to what he says. *pay attention to...“对……严加注意”、“对……留意”。
$ _; u5 f, ]) e% h8 \I don't take him very seriously.8 v; M: d4 l+ c( A9 L
我不相信他。
) a5 \; y' |: p$ Z1 zI don't believe him.
4 k3 B$ G* R# p. u1 f+ O. q8 j* d) PI don't believe him. (我不相信他。)
2 V2 S* R8 M% I4 r; oWhat makes you say that? (你为什么这么说呢?)4 Y/ {0 E: w! t. {, W* Y
I don't trust him.7 I* C5 `- A) C7 t$ W! C
I don't think he is telling the truth. (我认为他没说真话。)
, R. I7 I7 x" I$ u( c# B; N9 QI think he is lying. (我认为他在说谎。)
" O5 e& N2 B; @8 \" k, I" _有这么好的事!' I0 {8 p/ I- b# S- [
It's too good to be true. *直译是“说得太好了”,表示事情或情况好得过分。
0 K8 B6 `6 q6 u' h5 C1 D; sI won two tickets to Hawaii! (我赢了两张去夏威夷的票。)( o1 L1 [& V! ?( t! l+ n2 S9 L
It's too good to be true. (有这么好的事!)" T; b% H# {3 n4 a' g5 t; k3 N
It's so unbelievably good that there has to be something wrong. (哪有这么便宜的事!)- t, t& ]) k' l% t8 N
Nothing this good ever happens, it must be a mistake. (不会有这么好的事,一定是搞错了。)
! f* a/ q' \0 |5 fIt can't be! It's too good to believe! (怎么可能!好得让人难以置信。) |
|