 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
The Sound of Silence 6 d) q+ z& ~9 w. e! c j
寂静之声 1 {& y) M! I' ~& H4 j
Hello darkness, my old friend
' ~- F6 J% ~' Q你好 黑暗 我的老朋友 7 ?, I) {9 q# u6 k' I" j( v, }
I've come to talk with you again
' S% @; K2 j! Q" F我又来和你交谈
6 Q$ G( b3 Q' NBecause a vision softly creeping 1 W; `/ m: K4 E, m& [. S& @
因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
' m0 A0 ^8 }1 cLeft its seeds while I was sleeping 4 o V# f: K& L3 o( c3 o
在我熟睡的时候留下了它的种子
6 l7 ~1 j( a9 Q: EAnd the vision that was planted in my brain ! I4 C. c, r# T B
这种幻觉在我的脑海里生根发芽
: X, K3 ~" R; x) w( CStill remains . |6 Z1 N! Y! X' V, n
缠绕着我 x N' p; Y9 V+ g, q
Within the sound of silence
6 Z9 c& r% J3 V, ^伴随着寂静的声音 5 n# X. r3 s6 K) r+ a
In restless dreams I walked alone
* V4 {1 k J! Y5 t* I2 i, R2 u在不安的梦幻中我独自行走
( O1 c G/ t8 \* n) j5 C* zNarrow streets of cobblestone & h2 I* m; n. F8 M! W) P8 T
狭窄的鹅卵石街道
t) ]& ?! x! E5 I) {9 K, k+ j'Neath the halo of a street lamp
# |4 g6 n% D9 }) T: B在路灯的光环照耀下 5 N3 U: j9 G M
I turned my collar to the cold and damp
& Y7 A; y' V# U我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 & H" T! \8 N" ] i
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 6 B' Z' x2 w, ?/ U- Y. K) k
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 . u; O' D- o. @0 i
That split the night 4 t5 b Q9 F' d* c, }7 t* r# b' {
它划破夜空 ; i( a$ K' q& ~0 |
And touched the sound of silence / m2 Z" A; i3 C, a/ `5 H
触摸着寂静的声音 6 O: p& R- Y$ u
And in the naked light I saw
" G) y( |) ]2 f! l; f( c在炫目的灯光下 . l+ H* J8 e- p0 j
Ten thousand people, maybe more / A3 W9 g- y, u0 M, @
我看见成千上万的人 ! q& M/ h* X# n$ ~6 K$ l A
People talking without speaking
/ R L0 b* J" |" H# h' e人们说而不言
" d6 W$ ^! y+ O, |People hearing without listening
$ x5 F; H/ L x3 p0 g听而不闻 3 P3 k6 q% d7 }7 ]% [
People writing songs that voices never share
$ b. ^0 y) u& U6 N4 t人们创造歌曲却唱不出声来 . Y, N9 S- M7 O
And no one dare disturb the sound of silence 7 z0 y( X5 x# ~
没有人敢打扰这寂静的声音
! `4 h( ~9 t5 Z% T, U/ \) h"Fools" said I, "You do not know
* z) Q, \& V; @. |% E. p我说:“傻瓜,难道你不知道 + ^4 E- p/ F! B, v' z+ P L
Silence like a cancer grows”
4 s; Z+ l f3 V; F; x% g 寂静如同顽疾滋长” & m% P0 x! g$ w' c, W& I
Hear my words that I might teach you ' O4 x4 ]/ b2 o/ Z
听我对你说的有益的话 w" W& N. x$ I) V$ {1 \
Take my arms that I might reach to you
* x1 Z" u7 D8 ]2 W拉住我伸给你的手 " Y6 F) {+ F( k6 t- f* h
But my words like silent as raindrops fell $ @$ g& |, o' L# ]
但是我的话犹如雨滴飘落
6 \# S( |; u, O' t! BAnd echoed in the wells of silence
, |+ f5 o1 F- N9 S, b在寂静的水井中回响 / Z! J* ?# V* h% A* f
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
- r; j7 t- F L$ e+ [4 `2 y人们向自己创造的霓虹之神
; C5 d' A4 ~( W鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning 4 K, c( _" D9 {9 p' U& m; ]- S
神光中闪射出告诫的语句
0 {: T4 ~% m- o1 h! l* UAnd the words that it was forming / O# d* m3 @) `$ o0 R* Y7 u { p5 D% H
在字里行间指明
, s, q4 S7 T' s4 O6 \. ]% GAnd the sign said:
, T. r9 b& ?7 g8 f5 @) t8 g它告诉人们
+ l3 q8 s6 V- g"The words of the prophets are written on the subway walls) M2 u! p- W/ n8 n' V: U7 D
预言者的话都已写在地铁的墙上 % N0 j% E! w) V: f
and tenement halls 8 _5 e. [# G; L9 A
和房屋的大厅里 9 a$ M8 H/ _1 m% @" C8 \: I
And whispered in the sound of silence."
V. \2 i; M* u, C 在寂静的声音里低语
' c: h! N. y- ?& u |
|