 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 高潮的马甲 于 2012-7-24 21:54 编辑 9 T2 i* a0 U+ I# B z5 }* r0 X
JoyceAccSG 发表于 2012-7-24 21:16 
- y7 I1 s, `" J) u3 E" R- _9 V' M你说得太对了,圣经看过无数遍,但可能没有完整从头到尾看过一遍。5 K$ D3 V# ~0 G" p V; |
我只知道爱神爱人就好了,个人水平能力 ...
) F0 @' I3 j$ C
; l! f) [. m2 d) U% P 帮你这个读圣经”无数遍”的人一个忙。
. n; G$ o6 r6 n (你的话好像讲得太满了点哦。)
1 y1 a# a8 S5 E
! H9 D2 c& }6 B& ]最大的诫命:
k8 X0 m' M4 l! N, l马太福音22:37耶稣对他说:“你要尽心、尽性、尽意,爱主你的 神。
2 n; p) C, T0 r7 t 38这是诫命中的第一,且是最大的。
2 m1 B, \( s" w 39其次也相仿,就是要爱人如己。1 c; z. G( {( n
40这两条诫命是律法和先知一切道理的总纲。” R8 I$ j y6 G! W
八福:
^' C% k/ C; P+ L3 F# S, x马太福音5:3 “虚心的人有福了,因为天国是他们的。
) u: ?7 ?- B0 D9 w, ?6 A 4 哀恸的人有福了,因为他们必得安慰。
) l, ~6 ?% |, M 5 温柔的人有福了,因为他们必承受地土。/ \' G5 O: {# n. H
6 饥渴慕义的人有福了,因为他们必得饱足。. Q0 H) s, ]; E* Q5 \2 i
7 怜恤人的人有福了,因为他们必蒙怜恤。
) U. q( A( s' U: f0 {; v; S 8 清心的人有福了,因为他们必得见 神。! ~: v* p3 l- Y' o5 g
9 使人和睦的人有福了,因为他们必称为 神的儿子。
5 s* Z% r8 d$ l, J/ |# d 10 为义受逼迫的人有福了,因为天国是他们的。# |: ~/ P# L k; @) L
0 z; S* E- f& m+ F
圣灵的果子:( W: R" \- t1 w F: b& ^
加拉太书 5:22 圣灵所结的果子,就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、' E2 }! J1 |. b
23 温柔、节制。这样的事,没有律法禁止。$ L' y F" \: J3 |8 c" S, g
& T _8 _- {5 D% A4 Y
答题完毕。
( C5 L+ ]4 H; H( v' z0 P# e4 u! |4 H/ q1 A3 t5 s( Q8 \9 e
下面麻烦读《圣经》“无数遍”的人给解释一下,下面的话是谁讲的?这人不但是叫人“不团结,挑起事端”而已,还叫地上动刀兵。按你的说法,这个人肯定是不配“说自己懂得圣经”的,是不是?
: M, K9 ?" x0 M: O& L( s( S
* ~/ P- _- ^. F1 p3 u( B3 X, V J马太福音:8 C$ f8 f+ G% ^+ Z
* @8 T% h. q, G6 ^10:34 你们不要想,我来是叫地上太平;我来并不是叫地上太平,乃是叫地上动刀兵。; \" t6 Y5 |) I5 y1 ]' H% i
35 因为我来是叫‘人与父亲生疏,女儿与母亲生疏,媳妇与婆婆生疏。
0 ]8 a# H) F! v 36 人的仇敌就是自己家里的人。’
$ r6 F2 u+ R: k' \& i& I. ~/ T
: ?( E& y. S0 a1 p$ D劝你一句,不懂《圣经》就不要乱讲,更不要乱夸口自己读《圣经》无数遍。
7 ]$ i8 y/ _. z j( K- |) O# I% i: A) y1 H4 f& H! A, a
多送你一句,也不知道你读不读的明白。- n; y( S/ Y- k. I& \. S
$ U A" J8 E# S/ G8 {% E
马太福音: * }$ d7 g% `/ D) P. g. T
23:2 说:“文士和法利赛人坐在摩西的位上,
8 l( g+ I( g9 Y/ h 3 凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守遵行;但不要效法他们的行为,因为他们能说不能行。7 c6 m- h, D; q+ c, L$ g
|
|