埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3871|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人") : w1 \# k+ K1 s1 O/ _6 D

" W( N  {9 E: U    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
  }2 ?" e0 L( w
( T& g! h' e' t' @5 q0 H) s0 L    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")   V" _; }( u4 n; V. X! T! c. q

: H( M3 J# R8 q2 j% H    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") 2 j% j, `) U( U- a

7 a1 ^- M- y2 T2 k9 _" _    heartman 换心人(不是"有心人") 7 @! }/ s+ k" _; p$ u, k9 G
9 V, b% x" |; F; y
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
4 w# \! Y, y7 b
$ N7 D" ^. h1 ?0 f& g9 D    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
. x; P, V5 O; m: O3 U2 p& a
" ?8 w. U1 K$ Q& }4 ^/ `; {    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
; U4 a. p  C5 I% c& o& l9 x8 T4 _3 Y2 q
    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
+ b4 i1 v& ^" m0 [. e7 m
" c0 z. U+ D. K7 x0 |# |% g    personal remark 人身攻击(不是"个人评论") : R/ o6 Q* q( Y9 b$ x8 D$ [

! o) n$ d. o/ T9 ~    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") ' D, z# m$ L- T  ~, i
( \4 I: o' V! @2 a" O1 ~/ l- b  c- @* f
    confidence man 骗子(不是"信得过的人")
2 Q. m' s3 d9 @; d* [. c8 j- O6 m: u7 t
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") ! p6 G: w+ @7 t3 p0 p2 E3 T3 }

& h( [- n8 l! C4 |; \+ h0 y    service station 加油站(不是"服务站") ! x& Y4 v3 X9 ?  _8 S
- {7 ]) ~& R: `4 ?- p" `0 C
    rest room 厕所(不是"休息室")
) I; E% b1 c" L' t
' J- p9 o1 n, ]. l* `. z    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
( l, ?; M: W6 y8 B1 U$ j& ~" B; d9 r7 Y0 I9 Q2 b) o6 F4 f
    sporting house 妓院(不是"体育室")
( `: ]. |4 k) F6 \
$ h' |2 \' l8 k! y" t5 ]    horse sense 常识(不是"马的感觉") / |- _9 a/ E5 F7 y" }1 P6 w
8 y4 ~% l0 w3 i8 C8 S& g
    capital idea 好主意(不是"资本主义思想") ; i0 F) [$ l# h3 Z- m$ ~
) Z. x. \* Y4 ^1 J$ R
    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
0 W; w. P) m4 q) Q( q6 ^/ n% r. @+ a5 q8 O( v  @" f
    black tea 红茶(不是"黑茶") : o, @8 {4 D. v$ t! U
6 }- a9 z, @- i% T" Y
    black art 妖术(不是"黑色艺术") 8 U9 e0 O) L+ ^) b

' p; S/ [4 O" a0 S+ p% y- m' P    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
  t& i: _. v; q/ ^
; L& |( h  V+ N8 O- z    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") 9 z+ y1 j0 D7 m/ W% @: a8 x

# K' H5 S/ }/ C9 K3 }$ R; Q    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") ' j3 ]  X  [: z
3 H8 R$ G8 F2 z
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") $ f4 h+ V: j$ W. P6 s2 q7 g

1 b" c6 g) K; z    red tape 官僚习气 (不是"红色带子") $ C4 `+ ^* f" s" h

) H( w) j6 j- \+ M, ?. ~& D. N    green hand 新手(不是"绿手")
8 C& |, y- n/ h0 f  p  O2 K; N( ?+ A3 v. z
    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") 1 U+ T" X! {/ H& x6 f

7 o! X/ O7 S+ K  t9 N( s    China policy 对华政策(不是"中国政策") % E) n6 N( s8 G1 |% X( p+ v( D

6 O0 u7 M. q& h$ _& Q2 s( U    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
1 t5 l6 r  N9 ?  \1 w) O8 b2 z* o! L3 ?3 Q# A, Z
    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
% u% U$ N  S8 _* a! p; ]9 a) O  }
+ U7 h* z) l- I5 L/ N    English disease 软骨病(不是"英国病") * [  @/ o- b, U3 v5 a

$ P! x3 Q9 w0 Y& A4 w  [    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") 1 C9 _6 Y* B6 o3 {/ H

4 d' X0 K" n7 c# H( i) \- l    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
6 w# @& j  ^8 a
6 ?/ y+ {* M% o( T" Q- R) @    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") 8 t2 L) C$ v. ]

: S' m8 W( J6 G# \' j" J) Z    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔")
: w' ]/ B# z: U8 s7 n* F; K6 @& b- w- x) X+ u. o7 C
     
: x3 S  W+ r: O  e0 @. d8 g2 Z0 i5 @# t" T/ B" c  k( G
    2.成语类False Friends
4 ~4 @' M& k' n: q* |9 q7 q6 V: T
# Q6 ^" D  `4 ~6 B    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
( N, x9 z: y6 q" L* `; @$ Z
2 a: `) c5 [# E2 |& s    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
* v6 `' M- i' w. L; w
3 x) \. r; u+ R6 _: ^8 e* x    eat one's words 收回前言(不是"食言") ! l! Z2 F/ m9 {1 l# Y( X) y* f
! Q% f3 [+ a: \1 H* i' c7 N
    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
4 n. u% @2 g  `8 O0 R2 Z4 [! n4 b2 c, @5 T: @( [- V: ]1 |
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")
: i0 D3 }. _* l
, ^) T% X1 [1 E2 `5 f/ Y    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") ) x: B4 V  t& w0 z! R) d  k
6 C$ H9 ~4 t. ]! H/ @$ ]( Z* Y
    have a fit 勃然大怒(不是"试穿") . N( u' \7 @/ U4 h; Y+ n6 ?

# t) `8 ~) k: z    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
& ?8 n8 Y8 C$ S9 n$ t3 q" H) E$ Z! X6 m
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") 7 K# r8 ^4 [! V8 R

1 ?6 n; _8 ^/ q( H9 j4 a) @- T# O; Z- [    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多") % C$ b; T2 d/ D1 k) B# z" e2 Y
7 n- B/ _. M: Q; |
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
! v2 F8 k. F0 ?  s0 l5 ^( ~4 H& W# J3 B$ x4 q; _% I
    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
7 I9 v& j* c+ @& f  {' p; b
+ w  {. g' ~- E- Z$ S  W# z     + p. D0 ^+ Q# w/ N( S. \
/ b2 P8 X3 ~; [
    3.表达方式类False Friends
. G5 [3 o+ U# k* o4 {  f3 N& h. u  _
    Look out! 当心!(不是"向外看")
) u. I/ a) N. I8 E' Y! j& e- l, c- Q! j4 b
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
; j* ~* m. k1 i9 S& `& ]! ?4 U2 z4 H7 ^
    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
* I/ H7 F6 R5 e# A) ?- ?$ [3 U* Q8 R5 z1 B# e1 z: z
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") " _0 |' Q, T3 \6 h" H/ {$ y
/ A/ a1 X9 N/ o% C, c
    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") % C4 b) @& [- q9 R2 d6 j

* B/ D$ t7 u3 {! a. Z' V( B; U    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
6 r& D" x" l( `+ J. o
5 v' b, e4 f) ^; O  G    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
1 i& Y9 O0 m: H, z! w
8 y2 u8 u5 g! G    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到") 0 o& w* H0 N) V- S
1 W1 e! K1 u4 o# T0 T- p+ m
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
/ k2 J$ ^7 R! j4 ^' m
/ d! v- V; M- U6 ^3 b3 W' C9 u    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
6 h7 a6 ]. e  C, C) O5 X& B2 ?6 B3 b* r' \9 I  N
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues
, H3 G1 z/ J+ k/ g# B
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。
$ o; a) R% l3 |  P- X, I从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
" _6 s, u1 q7 Z' E3 L* g! }+ f1 Q. h8 z2 r& ~. n# V# P' L4 `
那个 sporting house 很有意思嘛。
" ]3 X1 q+ f; \& O& w" D- A: w
3 Q5 {7 s! L9 ]我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。0 E1 R& [9 E# N$ Z1 k
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-16 17:52 , Processed in 0.127030 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表