埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3942|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人") ) }5 l, _+ e, P+ Z7 K

8 L) O% x- D* M0 R- K    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") 7 Z( O8 W1 [4 W4 ~3 d

4 d- H1 {3 [. D( T$ R, I  \    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") 2 r  g2 ?7 M' Z! D

5 L1 _: F- S6 l* F    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
' T) ]( j8 p' l4 ?: o+ d$ }8 k. z& o$ @  ^+ h# E
    heartman 换心人(不是"有心人") 2 o6 I7 K2 d6 e0 P0 @* n. T

: Y% S) a) b8 }" X    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
* J. }7 ?+ n' S  V" h6 q+ X) r
: N8 b1 \, `- `9 X5 V( q0 r    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") " O1 V% q9 \3 {6 w. _

7 U/ y9 D# O+ O  R) n) g8 t+ T, }    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
+ \' o. W  q- b& W% v# \, \2 l& z
+ R" `" \/ Z# Y  S, x    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
2 |5 p/ K9 x8 O- Q: |$ l/ F( G; n- w7 [) X. G+ `
    personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
0 G# T# g- E% W% H3 g( ~8 n9 J6 |7 v: c( l' R/ U! e) ?, O" }
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") " u7 M& ]- t) x

, y; }% N' K, I    confidence man 骗子(不是"信得过的人") 5 G( `# p* D& B
2 q( ~3 w0 y2 _5 ?! E+ ?! V
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
+ _9 N, U* l. T1 I- u
  B- N4 b8 Y2 u2 R" q& L6 a    service station 加油站(不是"服务站") : n. [& x; Z! Y, _$ q
( d+ |- z8 N( g3 s
    rest room 厕所(不是"休息室")
% M, Z3 ?& i2 _% {5 s% r- L  `; `  _, ^
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") ; M# D! \1 K1 L, o8 @

$ ~3 @+ z. [2 R. Y1 K) Q( X    sporting house 妓院(不是"体育室")
3 s1 v9 j; A$ g7 `2 @- M; T; v+ g8 \' C+ \( B) g
    horse sense 常识(不是"马的感觉") 2 p: a: f" e/ e  v0 N

# ?+ i* c7 o' i2 I. t+ C7 s5 B    capital idea 好主意(不是"资本主义思想") & q) f) M  j9 v5 r4 w- N
* G$ c* _% \1 P& P4 u; R8 k
    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") 6 N8 x/ H0 u& u: v. c  ?$ ^

: g1 `+ ]7 Q+ T& u; o/ H5 t' Z    black tea 红茶(不是"黑茶")
; u0 t" w# s  _5 t9 S* }
. ]/ e  v5 A0 m6 F# w. u    black art 妖术(不是"黑色艺术") ; p* S; g7 U4 d9 L: |7 ^2 @& l

1 w, f% B! K, U    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
6 ^! }2 P5 ~+ n' o6 X( |
. R* E$ |: h) j8 \& m, d' ^    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") % m" v" F8 Q9 n2 X: E
$ g5 a# y' N6 \: L7 Z
    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") 5 u4 n3 y4 p3 t
: n0 ]  l/ b  e" p
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") 6 b- U; M! ^7 B9 T( k

: M9 {5 p$ R( \0 o% e* y" ?    red tape 官僚习气 (不是"红色带子") / O+ c! H* ?# G1 s$ @! S
) g/ M) d3 m7 C7 n' |4 T
    green hand 新手(不是"绿手") 5 N4 M! j3 R; d) P7 F8 p0 E

* B9 ~9 D9 u5 \" Q. i    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")
' O6 z- m" G% z# Z; m# [, J: L7 ^" {: p% X+ p$ L' T1 _
    China policy 对华政策(不是"中国政策")
  \. J! W6 O. \% _. m: D
( _  W; O# y* P7 n    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
: v# b& E* C- f) i9 A
( ]( q% g8 s' n1 q  K' h4 E0 g    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") / o% b2 m/ H% P  D$ I
6 [2 C* J8 o1 [/ W6 g
    English disease 软骨病(不是"英国病") * n+ u( v+ K; h+ \

9 M3 \$ ^* a7 N+ q# u+ b, ?    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
3 s6 {4 |( F: r, a9 d+ Y. P  y5 P; i
$ g" |/ h8 F; H9 b, x    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") & \8 n! W" ?6 Z

4 G. A2 u. n0 T) A    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
% z& V& m, R  D9 G+ C6 b0 ?% Y& ^) L, d% y4 s
    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔")
& O) L( i& M+ c3 Z+ R/ ?5 P8 w* V- ?3 `& h( I6 u* l, X! Y
     
" w% g7 S6 O7 h- u0 x
1 `: B3 w; q: ~/ n& N    2.成语类False Friends
3 N# c( }1 N: P
+ j5 {: @" j% v+ c+ S. U' C, ^' q    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") 0 v, k: j. i/ }

9 n; B4 z; L5 F: a" O    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
, ^' J$ }! o! g, U+ Q0 B* L' l% |% l! h* r- |
    eat one's words 收回前言(不是"食言")
, `# Z& |1 u; q9 H. D/ Q4 v
. h) N5 L1 j6 s$ S& w3 P    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
# w  o2 Q9 ?. _. Y4 m2 }2 Y9 b2 f3 ^2 v/ t8 @& a
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") 4 z3 k" J+ Q) H( k+ C

$ B/ s5 @9 n1 o3 ^7 G( w  s    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
* i* N6 R7 Q6 \1 h( ]; T- e9 v0 F, t  F) x! k% E
    have a fit 勃然大怒(不是"试穿") 3 D) _: w9 A8 ^! k+ m0 Y! C2 J

1 F' i5 Y/ A2 U. `4 m& _    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
6 D; n! ~* o' @5 {% |9 L! b$ i5 c! Y
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") - G. @3 y8 F* }; w! D  f
, A8 {+ @" ]  G  h! x2 G- ?
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
- ^5 H( U" L7 [2 T0 o
* q6 D% G9 [, T( w  g+ S    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") & m/ f+ w6 R. r- D. _/ {8 F

$ R2 v4 F$ G4 I$ s    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
! ?7 j7 f3 _0 y
* p* I" u! l$ v; G6 ?; z. R     
- Q# |  u7 D. p; h' C% e. S: X8 E/ Q  R, Y9 I3 s! H% N" P
    3.表达方式类False Friends
  x1 W/ q, k1 }; O# Z
9 m2 \3 w* i& t4 m3 s% N    Look out! 当心!(不是"向外看") 0 B( X+ y; [/ I( R5 i) y" W
! }: w5 R5 V: q% s" \
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") . C: o& B' a) _) m

6 X4 I' O! A5 A, \9 J    You don't say! 是吗!(不是"你别说") + m5 c/ @: L) y! n% p" g3 l2 t
0 F. j5 q9 g6 ~, D, g6 m$ j
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") & z& w1 V: z$ a5 K# i! \
! m3 Y, c2 M3 i/ R, N! C
    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") 1 d3 X$ q8 x; T, F: |

. ?8 J+ C! K$ l, t) k  n    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
3 U% G" c9 L; c: @, M
- m. q# V0 h# }    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
# f$ p# ]6 ~3 d6 w1 L  Q& T+ h8 ~
, i/ ~# S" @$ b( {: j9 l    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到") " i( q* M& e- e5 u+ \( X) m

, [) ~6 M: n! A2 I4 @3 d    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") 2 G, l" a# w( `( F8 r
/ L+ v( Q, U- L# s  e  }
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
8 g0 Y1 S! D5 ]$ I6 ]# |% B$ \- Z6 A
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues
+ E' f, m: p$ \1 S, m; S6 i
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。
0 e3 {5 i6 A+ M( u从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。* H  w1 }3 h' u
2 I" I, L# ]/ l
那个 sporting house 很有意思嘛。
6 v3 @* ~% N- L. M, t, R4 W, [) L1 A9 C. _% `+ r+ N
我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
大型搬家
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。( K& w) e+ {) H+ Q
理袁律师事务所
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 14:43 , Processed in 0.231856 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表