 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
lover 情人(不是"爱人") d/ ?) B8 V# b5 o- Q
7 U% p8 O2 m9 e: I
busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") $ n4 `8 t0 i! f$ b
' A2 C2 W7 V$ Z; z# D( K
busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") - \! \) t: o6 O* u: ~/ A' Y
# K3 _$ p8 l/ V+ E% w9 ]$ u dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
2 x& O7 i! B Q0 t2 b' x8 ?% I1 V7 V
heartman 换心人(不是"有心人")
# s$ e; _" p% @- s' h& w t
4 r c" v! r$ F mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
. E0 [, L; E3 {9 W' l% ]/ K6 H. P9 k2 A. V2 X
eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
3 {0 Y! O4 M/ l d9 B1 b) c: ^5 a) b5 {6 h- n% z* {& _$ X
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") $ _$ x1 O6 E: Y
0 w- M. R8 f; I1 X dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") 8 y U; f+ m7 j8 g0 i; h1 \
4 A/ x: }+ W- i: w9 v% f Z) u
personal remark 人身攻击(不是"个人评论") ! T0 T+ s) K! f" x
/ ]. B* V* b2 v0 H, k3 ]3 e
sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") ) k* h( k5 y C" z- e
J$ @9 c4 t J% X. }, J! q- X confidence man 骗子(不是"信得过的人") - Y8 Z" K6 e3 d: O8 z
( _, w7 {% u$ A5 R7 I+ A. W criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") / x! e( o+ @2 i# T# g
9 e! T8 i! h" N, S& r) N- Z. w4 f8 b& u service station 加油站(不是"服务站")
4 m, D7 E4 J' r. ~) n7 S" c$ [7 b2 m$ C5 q, B) B @ \
rest room 厕所(不是"休息室")
8 f$ m6 K; ~8 m
5 V* a3 P# ^0 F; r. l r6 F dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
0 w7 i5 u) @* ], H& z: F
( e* B0 i. x1 `: o* D6 J) H$ B' M sporting house 妓院(不是"体育室")
* @3 C+ d; I# E+ v( K
% A: R* r' p+ y; x$ s! r horse sense 常识(不是"马的感觉") " Y) r `# ]5 p5 F
7 U! k6 M: }3 u
capital idea 好主意(不是"资本主义思想") 4 c, m" I% C# r+ c4 |9 F# }8 U
2 |+ K9 [& l0 i4 Z3 s( E7 M8 P/ g8 a
familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") " j7 @! X' X2 C/ j
1 T8 a8 \$ j; z% A+ D0 [ black tea 红茶(不是"黑茶") / B$ M5 x% r* e, } Z
% S7 c9 B$ ^3 p% }% O5 @4 F" W black art 妖术(不是"黑色艺术")
: g8 _' a5 U$ A& P$ x1 X; }; B) m( m5 d% W* `
black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") 4 g" C& {- ^! i$ M" ]' w/ [5 M
, Q7 z$ }; q0 R6 h white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") 5 S5 D' B- g: b; k% U/ G2 E3 P% D
7 W9 i0 ?) P; c- V
white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
2 e/ W' @; a8 l" L$ a0 t8 P9 e$ q1 p+ N1 `
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") 6 d1 o$ L2 c, A* G* M! u! A3 w
2 P( j! J% d# z, w red tape 官僚习气 (不是"红色带子") 6 ]5 j! s5 S% O
5 @# D9 ~' m9 @" Z) M8 E. @
green hand 新手(不是"绿手") - A& \8 H$ i' s# P# t7 j
4 P' w& U# k1 { L5 P1 m; F blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") + M. g7 a, [. V
6 l" c- D; l7 p9 k; P
China policy 对华政策(不是"中国政策") ' g3 f- B' K P; i1 Y
: u& q: Z1 g4 O
Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") - f) t; C- X0 {1 b9 N5 a4 U+ ^
: U. Z/ J( @: i* G: ^, x: y American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
& L" O7 i8 W4 J" f! T' _2 ?& P! Z ^% ^* q2 E
English disease 软骨病(不是"英国病")
. |1 C2 N/ k6 v9 E. \6 f) E8 S% H4 s2 M
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") , x. X. T6 O: A
1 s2 @* y( ~$ I$ ]% ~/ F Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
+ Q- e( E' _8 |+ B7 Y9 ^
( c Z' |+ S, b$ ?' w% T0 e7 \/ V Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") 0 r" z9 x/ G% a3 f- }
+ n; \3 U0 N, i7 x3 V3 W }$ U( p- h
French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔")
, [' w' F" D% } d4 W" a) F" p
2 d) z+ t# @+ R7 x1 E2 }6 ]
) b6 ]3 |; M8 z% M6 L- v) s$ k0 h8 ~
2.成语类False Friends ! @- M, p i) G
' T9 B/ N+ I+ w1 O) `" M
pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
1 W; W; k) a, \8 g% \7 E9 m) N; q# \7 ~- A6 {5 O" D
in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
/ B, ^3 U7 Q8 t/ `9 U4 E! n/ e. ?3 ^/ g1 s7 N3 X
eat one's words 收回前言(不是"食言") ! G! e1 l! v) ~! x
6 n1 J2 i+ p1 B- d* P
an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
0 O0 _, ?) C9 M" t5 ]+ [% d: p: s
( }# H$ v% c% p2 |) M handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") ! g; h! W* v$ c& v* q3 O
9 ~) W4 Q. f# V. `+ h
bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") , z! [% K4 p$ P# ] z
7 K8 K! _3 I: M3 Z( P- D: l have a fit 勃然大怒(不是"试穿") 4 {9 L; l4 M) l; u
: {) H# U% o6 M4 P
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
6 H8 s" b% i6 d4 b
; w' B, M2 x! n" j be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
0 U2 P( M9 P0 h+ P1 r9 E) {, B, E3 K3 l9 ? ^: d
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
' g' M1 G' ?) a6 t: n4 C5 `0 c+ z) ?8 n5 ^
pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") - D8 u$ s( _! V' z" ~
& [" a/ Z! v$ M/ J have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") & W6 ^/ T' V, J9 d0 E
; V" p$ e1 K/ ^# `! V% B0 Z$ j$ g' @
8 W+ R& h5 ?1 g8 {. \
1 z8 W% n) Y; @% |4 {" E 3.表达方式类False Friends
$ M( B9 {+ h! @7 T
& S2 D/ K; h4 X4 R/ ^; e4 x5 | \2 `6 p Look out! 当心!(不是"向外看")
Y5 I: C7 ?& J
% d- S4 e8 o v0 [7 N- R5 g, T What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") & t* _& b9 J: S& N. H
" N; x- `* w- B You don't say! 是吗!(不是"你别说")
5 s( R, x0 L* s$ {" n6 p9 V4 g1 S; T! t& A' P
You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") , P0 }* f, T9 Y
. d( J0 v# q; J- w. u I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
& U+ i$ d; T+ [) f/ M" p0 F) y9 n- @
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") 5 f' [6 i) q' K6 J M
4 O" l5 W W8 p, T5 `. _
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
: E h; H9 s% A* ^
8 q- u: b/ M. m( ~6 S4 F All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
! R& e, j; R) W7 d% D; R
! \1 d' Y _1 J/ W People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
4 X7 M. [. _! a7 h# v9 t' A! N4 h
$ O6 F0 g3 Z0 m* {0 |0 f% X He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
) o% b/ C# I6 H5 E2 s
# u- ^" K1 r8 `$ T; Z' R$ | It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣") |
鲜花鸡蛋jsw 在2012-4-25 18:26 送朵鲜花 并说:感谢分享,送朵鲜花!
|